HoMedics BPA-100 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BPA-100:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BPA-100IB_ENGSP.qxd
10/24/05
Una vez recibido, HoMedics reparará o reemplazará
su producto, según lo que sea apropiado, y se lo
enviará con el franqueo pagado. Si es apropiado
remplazar su producto, HoMedics lo remplazará por
el mismo producto o un producto similar de acuerdo
Por servicio o reparación,
con las opciones de HoMedics. La garantía es válida
no devuelva esta unidad
únicamente a través del Centro de servicio HoMedics.
al distribuidor. Póngase en
El servicio realizado a este producto por cualquier
contacto con Relaciones
otro diferente al Centro de servicio HoMedics anulará
con el Consumidor de
la garantía.
HoMedics por el:
Esta garantía le proporciona derechos legales
Correo:
específicos. Es posible que usted tenga derechos
HoMedics, Inc.
adicionales que pueden variar de un estado a otro.
Service Center
Debido a las regulaciones de ciertos estados, es
Dept. 168
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones
3000 Pontiac Trail
no se apliquen en su caso.
Commerce Township,
MI 48390
Por más información con respecto a nuestra línea
de productos en los EE.UU., visítenos en:
Correo electrónico:
www.homedics.com
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30am a 5pm Hora
del Este
De lunes a viernes
10:51 AM
Page 1
©2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los
derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus
compañías afiliadas. TheraP™, Smart Fit™ y Smart Inflate™ son marcas
registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados
todos los derechos.
Blood Pressure Monitor
IB-BPA100
El manual en español
empieza en la página 32
Automatic
BPA-100

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPA-100

  • Página 1 De lunes a viernes ©2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. TheraP™, Smart Fit™ y Smart Inflate™ son marcas registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
  • Página 18 BPA-100IB_ENGSP.qxd 10/24/05 10:51 AM Page 33 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea ..... . .55 Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad .
  • Página 19: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    Las mediciones de la presión sanguínea que se determinen con brazo del usuario, póngase en contacto con Relaciones con el este dispositivo son equivalentes a las obtenidas por un Consumidor de HoMedics para ver tamaños adicionales de observador capacitado que use el método de auscultación con brazalete.
  • Página 20: Sobre La Presión Sanguínea

    BPA-100IB_ENGSP.qxd 10/24/05 10:51 AM Page 37 SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) ¿Qué es la presión sanguínea? Etapa 2 de hipertensión >160 >100 La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 1 de hipertensión 140~159 90~99 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias.
  • Página 21: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    BPA-100IB_ENGSP.qxd 10/24/05 10:51 AM Page 39 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Brazalete Este monitor utiliza la tecnología Smart Inflate™ para detectar la Botones de definición Smart Fit™ de fecha/hora presión sanguínea. Al presionar un botón, el dispositivo comienza automáticamente a inflarse y a determinar sus presiones Pantalla LCD sanguíneas analizando las oscilaciones de su presión.
  • Página 22: Explicaciones De La Pantalla

    BPA-100IB_ENGSP.qxd 10/24/05 10:51 AM Page 41 EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las Indicador de pilas.
  • Página 23: Instalación De Las Pilas

    Póngase en contacto con Relaciones de las pilas. con el Consumidor de HoMedics por el 1-800-466-3342 para comprar un adaptador de CA compatible. Nota: • descargue las pilas cuando lo haga funcionar con el adaptador de CA durante mucho tiempo.
  • Página 24: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    BPA-100IB_ENGSP.qxd 10/24/05 10:52 AM Page 45 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA APLICACIÓN DEL BRAZALETE 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set , que se Sírvase consultar la ilustración a continuación para ver una encuentra en la parte trasera del monitor. descripción del brazalete.
  • Página 25 BPA-100IB_ENGSP.qxd 10/24/05 10:52 AM Page 47 2. Desenrolle el brazalete. Está preformado para que usarlo sea 5. Coloque el área roja del brazalete en el interior del brazo más fácil. izquierdo con el símbolo de arteria ( ) sobre la arteria 3.
  • Página 26: Procedimiento De Medición

    Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de factores. Para obtener la mayor precisión en la medición de la HoMedics para ver tamaños adicionales de brazalete. presión sanguínea, espere 1 hora después de hacer ejercicio, bañarse, comer, tomar bebidas con alcohol o cafeína o fumar.
  • Página 27 BPA-100IB_ENGSP.qxd 10/24/05 10:52 AM Page 51 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará Usuario 1 o Usuario 2. un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para medir”...
  • Página 28: Indicador De Salud De La Oms

    BPA-100IB_ENGSP.qxd 10/24/05 10:52 AM Page 53 CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Nota: Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente puede almacenar hasta 30 mediciones. 1 minuto después de la última operación. También puede presionar el botón de START/STOP (COMENZAR/ DETENER) para apagar la unidad.
  • Página 29: Cómo Borrar Los Valores De La Memoria

    BPA-100IB_ENGSP.qxd 10/24/05 10:52 AM Page 55 • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA elevar las lecturas. 1. Presione el botón de Selección de usuario • No mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga para elegir Usuario 1 o Usuario 2.
  • Página 30: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto • Ambiente para guardar • Ambiente de funcionamiento con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará Temperatura: Temperatura: la información de contacto en la página de la garantía).
  • Página 31: Potencial De Interferencia Con Radio/Televisión

    Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.
  • Página 32: Especificaciones

    Tanto el dispositivo como el brazalete están diseñados para proporcionar protección especial pago por el monto de $5,00, pagadero a HoMedics, Inc. contra choques eléctricos. para cubrir los gastos de manipulación.

Tabla de contenido