HoMedics BPA-060 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BPA-060:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Pressure Monitor
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
El manual en español
empieza en la página 34
Automatic
BPA-060
Ver. D

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPA-060

  • Página 35: Monitor Automático De Presión Sanguínea

    Monitor Automático de Presión Sanguínea Registre su producto en: www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que desee en el futuro. BPA-060 Ver. D...
  • Página 36 ÍNDICE Cómo INFORMACIÓN INICIAL: Notas Avisos importantes del producto e medi instrucciones de seguridad ......37 Cuida Acerca de la presión arterial ......39 Poten Valores estándar de la presión arterial ... 39 Comp Cómo funciona este monitor de presión arterial ..............
  • Página 37 Cómo borrar valores de la memoria ....57 Notas importantes con respecto a la medición de presión arterial......58 .. 37 Cuidado, mantenimiento y limpieza ....59 .. 39 Potencial de interferencia electromagnética .. 61 .. 39 Compatibilidad electromagnética (EMC) ..62 ..
  • Página 38: Avisos Importantes Del Producto Einstrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Inter Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar siempre las precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones o ele y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas teléf instrucciones para referencia futura.
  • Página 39 • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene empre componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas), ya que pueden causar problemas temporales para medir con precisión. • Tenga en cuenta la compatibilidad electromagnética del dispositivo (por ejemplo, problemas de suministro eléctrico, interferencia de radiofrecuencia, etc.).
  • Página 40: Acerca De La Presión Arterial

    ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? La pres La presión arterial es la presión que se ejerce en las paredes que no perman de las arterias cuando la sangre fluye por las arterias. La tiempo presión que se mide cuando el corazón se contrae y envía la consul sangre es la presión arterial sistólica (la más alta).
  • Página 41 La presión arterial tiende a subir y bajar, incluso en personas que normalmente no tienen lecturas altas. Si sus resultados permanecen por encima del rango “normal” la mayoría del tiempo, es posible que corra un riesgo mayor y debería a la consultar a su médico.
  • Página 42: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Arterial

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL Este monitor utiliza tecnología innovadora para detectar la presión arterial. Esta tecnología permite que el monitor se infle y desinfle automáticamente en el nivel apropiado de cada persona. Al presionar un botón, el brazalete se inflará...
  • Página 43: Nombre/Función De Cada Pieza

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Tubo de aire y conector nitor Pantalla LCD ento ado la ólica Tapa de las Brazaletes pilas (parte inferior de la a de unidad) Botones de CONFIGURACIÓN Botón de SELECCIÓN DE FECHA Y HORA DEL USUARIO Botón de RECUPERAR Botón de START/STOP MEMORIA...
  • Página 44: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbo Indicador de fecha/ hora Presión sistólica Si apar el área error en problem Presión diastólica Frecuencia cardíaca...
  • Página 45: Símbolos De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla: Usuario 1: Aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: Aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de batería baja: Aparece cuando se deben cambiar las baterías. Símbolo de pulso: Muestra la frecuencia cardíaca por minuto. sión Índice de categoría de riesgo: Consulte la página 54 para ólica...
  • Página 46: Instalación De Las Baterías

    INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Este m 1. Presione el seguro y levante la tapa para abrir el con un compartimiento de las baterías. adapta 2. Instale o reemplace las 4 baterías alcalinas “AA” en el lo indi compartimiento de las baterías según las indicaciones Relaci del interior del compartimiento.
  • Página 47: Uso Del Adaptador De Ca

    Póngase en contacto con ones Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el 1-800- 466-3342 para comprar un adaptador de CA compatible. Nota: • Si el adaptador de CA es su principal fuente de energía eléctrica, asegúrese de que el enchufe del adaptador...
  • Página 48: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA Muy i funda 1. Para ajustar la fecha y hora, presione el botón de CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA ( ). Este m tamañ Tama 2. En la pantalla aparecerá un número intermitente que Tama indica la MES.
  • Página 49: Uso Del Brazalete

    USO DEL BRAZALETE Muy importante: el tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas. Este monitor está equipado con brazaletes de dos tamaños: Tamaño normal: 9” a 13” (23 cm a 33 cm) Tamaño grande: 13” a 17” (33 cm a 43 cm) ón Este brazalete es adecuado para su uso si la flecha de color se encuentra dentro de la línea de color...
  • Página 50 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete 6. Cen que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico en D, para formar un lazo. El lado suave y sin el material de felpa, debe encontrarse en el interior del lazo que forma el brazalete.
  • Página 51 alete 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. o que 7. Tire del extremo del brazalete para que quede ajustado y parejo alrededor del brazo. Presione el cierre de enganche y lazo para asegurarlo. Deje espacio suficiente para que quepan 2 dedos entre el brazalete y el brazo.
  • Página 52: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: 1. Pre eleg • La presión arterial cambia con cada latido cardíaco y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión arterial puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores.
  • Página 53 1. Presione el botón de SELECCIÓN DE USUARIO para elegir Usuario 1 o Usuario 2. tada gicas en la 2. Colóquese el brazalete en el brazo y presione el botón ués START/STOP (comenzar/detener). No infle el brazalete a menos que esté colocado en el brazo. Todos los dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla.
  • Página 54 ÍNDIC Note: Este m Este monitor se volverá a inflar automáticamente si el de rie sistema detecta que su cuerpo requiere más presión para con lo la medición. Nacio Institu 4. Cuando la medición haya finalizado, el Unido brazalete se desinflará por completo. manua En la pantalla LCD, se mostrarán una d...
  • Página 55: Índice De Categoría De Riesgo

    ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente cada lectura para con los niveles definidos establecidos por el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH) de los Estados Unidos, como se describió...
  • Página 56: Cómo Recuperar Valores De La Memoria

    CÓMO RECUPERAR VALORES DE LA MEMORIA Este monitor puede ser utilizado por dos personas. Cada 3. El m usuario puede almacenar hasta 50 mediciones. a la 1. Presione el botón de SELECCIÓN DE USUARIO para elegir Usuario 1 o Usuario 2. 2.
  • Página 57 3. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas 3 memorias. elegir 4. Cada vez que presione el botón MEMORY (memoria) se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en recuperarse. START STOP...
  • Página 58: Cómo Borrar Valores De La Memoria

    CÓMO BORRAR VALORES DE LA MEMORIA NOTA MEDI 1. Presione el botón de SELECCIÓN DE USUARIO para elegir Usuario 1 o Usuario 2. • Tom pued • No s eleva 2. Presione y mantenga presionados los botones de • No m CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA ( +) al los p...
  • Página 59: Notas Importantes Con Respecto A La

    NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL para • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las mediciones pueden verse afectadas por temperaturas cálidas o frías. Tome su presión arterial a una temperatura corporal normal. •...
  • Página 60: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Relaciones • A con el consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía). • No sumerja la unidad en agua ya que puede dañarla. • No exponga el monitor ni el brazalete a temperaturas extremas, humedad o a la luz solar directa.
  • Página 61: Ambiente Para Guardar/ Transportar La Unidad

    • No doble el brazalete ni el tubo demasiado apretados. • No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los componentes necesita reparación, consulte la sección de la garantía de este manual. • No exponga el monitor a golpes extremos (no lo deje caer al suelo).
  • Página 62: Potencial De Interferencia Electromagnética

    POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA • Este mod HoMedic • Guía y d Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética se utilice entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo cerca de un Prueba de teléfono celular o un horno microondas. Se recomienda mantener la mayoría Emisiones CISPR 11 de los dispositivos de comunicación inalámbrica...
  • Página 63: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    • Este modelo no incluye un adaptador de CA. Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el 1-800-466-3342 para comprar un adaptador de CA compatible. • Guía y declaración del fabricante respecto de las emisiones electromagnéticas:S e espera que el dispositivo tica se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a continuación, y únicamente en tales entornos:...
  • Página 64 DIAG • Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el dispositivo. Se ha previsto que el dispositivo se utilice en un entorno electromagnético, en el cual las perturbaciones de RF radiada se encuentren bajo control. El usuario puede ayudar a impedir la interferencia electromagnética Si apare manteniendo el dispositivo a una distancia mínima de los equipos de comunicación por RF portátiles o móviles (los transmisores).
  • Página 65: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Nota: Si la unidad aún sigue sin funcionar, comuníquese con Relaciones con ansmisores el consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto debe desarmar ni icable intentar reparar la unidad por su cuenta. La información de contacto amiento, del departamento de Relaciones con el consumidor de HoMedics se...
  • Página 66: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Cuatro pilas alcalinas de 1,5 V CC "AA" o adaptador de Fuente de energía: 6 V para CC y CA (not incluido) Método de medición: Oscilométrico Presión: 40~280 milímetros mercurio (mmHg) Rango de medición: Pulso: 40~199 latidos/minuto Presión: ±3 mmHg Precisión: Pulso: ±5% de la lectura Sensor de presión:...
  • Página 67: Garantía Limitada Por 5 Años

    GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS ptador de HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Página 68 IB-BPA060D...

Tabla de contenido