Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excep-
ciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra
bajo condiciones de uso y servicio normales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los req-
uisitos de la prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta
garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
P P o o r r s s e e r r v v i i c c i i o o o o
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n , , n n o o d d e e v v u u e e l l v v a a
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
e e s s t t a a u u n n i i d d a a d d a a l l
HoMedics Consumer Relations
d d i i s s t t r r i i b b u u i i d d o o r r . . P P ó ó n n g g a a s s e e e e n n
Service Center Dept. 168
c c o o n n t t a a c c t t o o c c o o n n R R e e l l a a c c i i o o n n e e s s
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
c c o o n n e e l l C C o o n n s s u u m m i i d d o o r r d d e e
No se aceptarán pagos contra entrega.
H H o o M M e e d d i i c c s s p p o o r r e e l l : :
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
C C o o r r r r e e o o : :
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
H H o o M M e e d d i i c c s s , , I I n n c c . .
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
S S e e r r v v i i c c e e C C e e n n t t e e r r
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
D D e e p p t t . . 1 1 6 6 8 8
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
3 3 0 0 0 0 0 0 P P o o n n t t i i a a c c T T r r a a i i l l
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
C C o o m m m m e e r r c c e e T T o o w w n n s s h h i i p p , ,
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de
M M I I 4 4 8 8 3 3 9 9 0 0
reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que
se encuentre fuera del control de HoMedics.
C C o o r r r r e e o o e e l l e e c c t t r r ó ó n n i i c c o o : :
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se com-
pró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamien-
c c s s e e r r v v i i c c e e @ @ h h o o m m e e d d i i c c s s . . c c o o m m
to en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o
la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
T T e e l l é é f f o o n n o o : :
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
1 1 - - 8 8 0 0 0 0 - - 4 4 6 6 6 6 - - 3 3 3 3 4 4 2 2
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
H H o o r r a a r r i i o o c c o o m m e e r r c c i i a a l l : :
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRO-
DUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA
8 8 : : 3 3 0 0 a a m m a a 5 5 p p m m H H o o r r a a
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA
d d e e l l E E s s t t e e
GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE
D D e e l l u u n n e e s s a a v v i i e e r r n n e e s s
HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERI-
ALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ
D D i i s s t t r r i i b b u u i i d d o o p p o o r r
DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explíci-
H H o o M M e e d d i i c c s s , , I I n n c c . .
to y por escrito de HoMedics.
3 3 0 0 0 0 0 0 P P o o n n t t i i a a c c T T r r a a i i l l
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi-
C C o o m m m m e e r r c c e e T T o o w w n n s s h h i i p p , , M M I I
cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
4 4 8 8 3 3 9 9 0 0
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
I I m m p p r r e e s s o o e e n n C C h h i i n n a a
©2008-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
www.homedics.com
IB-BPA060DDM
Deluxe Automatic
Blood Pressure Monitor
El manual en español
empieza en la página 30
BPA-060-DDM
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPA-060-DDM

  • Página 1 GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excep- ciones.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ... . .22 Important Product Notices and Safety Instructions ......3 Care, Maintenance &...
  • Página 3 IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY • Electromagnetic interference: The device contains sensitive electronic components. Avoid strong electrical INSTRUCTIONS or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device When using your blood pressure monitor, basic precautions (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These may should always be followed.
  • Página 4 ABOUT BLOOD PRESSURE Categories for Blood Pressure Levels in Adults What is Blood Pressure? Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Blood pressure is the pressure exerted on the artery Stage 2 Hypertension >160 >100 walls while blood flows through the arteries. The Stage 1 Hypertension 140~159 90~99...
  • Página 5 NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE Air Tube and Connector MONITOR WORKS This monitor uses Smart Measure™ Technology to LCD Display detect your blood pressure. With one touch of a but- ton, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery.
  • Página 6 Display Symbols: DISPLAY EXPLANATIONS User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be Date/Time replaced. Indicator Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Memory Average: Displays average of last 3 readings Systolic Pressure...
  • Página 7 UL approved AC adapter with required voltage and current 2. Install or replace 4 “AA” sized batteries in the as indicated in this manual. Contact HoMedics Consumer battery compartment according to the indications Relations at 1-800-466-3342 to purchase a compatible AC inside the compartment.
  • Página 8 DATE & TIME SET PROCEDURE USING THE ARM CUFF 1. To adjust the date/time, press the Set button Very Important: Proper cuff size is critical to accurate measurement. This monitor comes with two sizes of arm cuffs: Standard Size Fits 9"–13" (23 cm – 33 cm) Large Size Fits 13"–17"...
  • Página 9 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed through it. 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest away from the tubing through the metal 4. Remove tight fitting clothing from around D-ring in order to form a loop.
  • Página 10 You should not be physically tired or exhausted Note: while taking a measurement. If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it • During the measurement, do not talk or move can also be placed on your right arm. However, all your arm or hand muscles.
  • Página 11 3. After all symbols disappear, the display will Note: show “00”. The monitor is “Ready to Measure” 1. This monitor automatically turns off approximately 1 and will automatically inflate the minute after last operation. You may also press the cuff to start measurement. START/STOP button to turn the unit off.
  • Página 12 RECALLING VALUES FROM MEMORY CLEARING VALUES FROM MEMORY This monitor can be used by two individuals. 1. Press the User-Select button to select User 1 or Each user can store up to 50 measurements. User 2. 1. Press the User-Select button. 2.
  • Página 13 If users have any blood device. If you have any problems with this device, pressure concerns, please consult a physician. please contact HoMedics Consumer Relations (con- • Once inflation reaches 300 mmHg, the unit will tact information can be found on the warranty page).
  • Página 14 POTENTIAL FOR 10. Do not inflate the cuff unless wrapped around arm. ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE 11. Do not wrap the cuff around body parts other To avoid inaccurate results caused by than your arm. electromagnetic interference between 12. Do not drop or insert any object into any opening electrical and electronic equipments, or hose.
  • Página 15 Dimensions: 149mm(L) x 111.5mm(W) x 57mm(H) Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Internally Powered equipment. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair Type BF Equipment. the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer IPx0-No special protection against the ingress Relations Department can be found on the warranty page.
  • Página 16 HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workman- ship for a period of five years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 17 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea ..... . .53 Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad .
  • Página 18 AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas). Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir Éstos pueden causar la imposibilidad temporal de medir con siempre las precauciones básicas.
  • Página 19 SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos ¿Qué es la presión sanguínea? Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 2 de hipertensión >160 >100 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión Etapa 1 de hipertensión 140~159 90~99...
  • Página 20 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR Tubo de aire y conector DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor utiliza la tecnología Smart Measure™ para detectar la presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través Pantalla LCD de la arteria.
  • Página 21 Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Indicador de fecha/ Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto.
  • Página 22 Póngase en contacto con Relaciones 3. Colocar la tapa de las pilas, luego presione el extremo superior con el Consumidor de HoMedics por el 1-800-466-3342 para de la tapa de las pilas. comprar un adaptador de CA compatible.
  • Página 23 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN USO DEL BRAZALETE Muy importante: El tamaño adecuado del brazalete DE FECHA Y HORA es fundamental para obtener mediciones precisas. 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set Este monitor está equipado con brazaletes de dos tallas: Talla Normal, de 9"...
  • Página 24 2. Conecte el tubo del brazalete en el costado 7. Hale el extremo del brazalete para que izquierdo de la unidad. quede ajustado y parejo alrededor de su brazo. Presione el cierre de gancho y aro para asegurarlo. Deje espacio suficiente Introduzca el enchufe aquí...
  • Página 25 PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores.
  • Página 26 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará Nota: un “00”. El monitor está “Listo para medir” e inflará el 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente brazalete automáticamente para comenzar a medir. 1 minuto después de la última operación. También puede presionar el botón de START/STOP (COMENZAR/ DETENER) para apagar la unidad.
  • Página 27 START CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA STOP Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Cada usuario puede almacenar hasta 50 mediciones. Usuario 1 o Usuario 2.
  • Página 28 Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto • Le sugerimos que tome las mediciones todos los días a la con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará misma hora y en el mismo brazo, para establecer una la información de contacto en la página de la garantía).
  • Página 29 POTENCIAL DE INTERFERENCIA 13. Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este ELECTROMAGNÉTICA producto lejos de niños y no cuelgue el tubo del cuello. 14. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de Para evitar resultados incorrectos provocados por la interferencia electromagnética entre los equipos rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo temperatura y humedad:...
  • Página 30 Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones 149mm (L) x 111.5mm(A) x 57mm(H) con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar Este dispositivo utiliza baterías. ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información Equipo tipo BF.