HoMedics BPA-040 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BPA-040:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de
obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los
requisitos de la prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta
garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
Por servicio o reparación,
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
no devuelva esta unidad
HoMedics Consumer Relations
al distribuidor. Póngase en
Service Center Dept. 168
contacto con Relaciones con
3000 Pontiac Trail
el Consumidor de HoMedics
Commerce Township, MI 48390
por el:
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
Correo:
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
HoMedics, Inc.
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
Service Center
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
Dept. 168
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
3000 Pontiac Trail
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
Commerce Township,
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de repa-
MI 48390
ración o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se
encuentre fuera del control de HoMedics.
Correo electrónico:
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su fun-
cionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
Teléfono:
esta garantía.
1-800-466-3342
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
Horario comercial:
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
8:30am a 5pm Hora del Este
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
De lunes a viernes
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
Distribuido por
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO
SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios
HoMedics, Inc.
de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada
3000 Pontiac Trail
una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza
del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo
Commerce Township, MI
explícito y por escrito de HoMedics.
48390
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi-
cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Impreso en China
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
©2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
Blood Pressure Monitor
El manual en español
IB-BPA040A
empieza en la página 30
Automatic
BPA-040

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPA-040

  • Página 1 Automatic garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra Por servicio o reparación, fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Care, Maintenance & Cleaning ......24 Important Product Notices Potential for Electromagnetic Interference ..26 and Safety Instructions ........3 Troubleshooting ..........27 About Blood Pressure ......... 5 Specifications ............ 28 What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? 5 Year Limited Warranty ........
  • Página 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY • E lectromagnetic interference: The device contains INSTRUCTIONS sensitive electronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device When using your blood pressure monitor, basic precautions (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These may should always be followed.
  • Página 4: About Blood Pressure

    Categories for Blood Pressure Levels in Adults ABOUT BLOOD PRESSURE Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) What is Blood Pressure? Stage 2 Hypertension >160 >100 Blood pressure is the pressure exerted on the artery Stage 1 Hypertension 140~159 90~99 walls while blood flows through the arteries. The Prehypertension 120~139 80~89...
  • Página 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS Air Tube and Connector This monitor uses Smart Measure™ Technology to detect your blood pressure. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery. Next, the deflation LCD Display process starts.
  • Página 6: Display Explanations

    Display Symbols: DISPLAY EXPLANATIONS Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Memory Average: Displays average of last 3 readings Risk Category Indicator: Compares readings against blood pressure guidelines. See page 20 for more information. START Systolic STOP...
  • Página 7: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES Replace the batteries if: 1. Press down on latch and lift the battery cover to 1. The weak battery symbol appears on the display. open the battery compartment. 2. Nothing appears on the display when the power is 2.
  • Página 8: Date & Time Set Procedure

    Contact month. HoMedics Consumer Relations at 1-800-466-3342. 3. Change the date and time as described in Step 2 above, using the button to change the numbers...
  • Página 9 4. Remove tight fitting clothing from around 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the your upper left arm. cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop. The smooth side 5.
  • Página 10: Measurement Procedure

    Note: If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it You should not be physically tired or exhausted can also be placed on your right arm. However, all while taking a measurement. measurements should be made using the same arm. • D uring the measurement, do not talk or move To use on the right arm, you must position the artery your arm or hand muscles.
  • Página 11: Risk Category Indicator

    2. After all symbols disappear, the display will Note: show “00”. The monitor is “Ready to Measure” 1. This monitor automatically turns off approximately and will automatically inflate the cuff to start 1 minute after last operation. You may also press measurement.
  • Página 12: Recalling Values From Memory

    RECALLING VALUES FROM MEMORY CLEARING VALUES FROM MEMORY You can store up to 99 measurements. Press and hold the Date & Time set buttons 1. Press the “MEMORY” button to access the ) at the same time while in memory recall memory.
  • Página 13: Care, Maintenance & Cleaning

    • This device may have difficulty determining the device. If you have any problems with this device, proper blood pressure for users with irregular please contact HoMedics Consumer Relations heartbeat, diabetes, poor circulation of blood, (contact information can be found on the warranty kidney problems, or for users who have page).
  • Página 14: Potential For Electromagnetic Interference

    POTENTIAL FOR 9. Do not subject the monitor to extreme shocks ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE (do not drop on floor). To avoid inaccurate results caused by electromagnetic 10. Do not inflate the cuff unless wrapped around arm. interference between electrical and electronic 11.
  • Página 15: Troubleshooting

    Type BF equipment IPx0 - No special protection against the ingress of water Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Not suitable for use in presence of flammable Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair anesthetic mixture with air or with Oxygen or the unit by yourself.
  • Página 16: Presión Sanguínea

    LIMITED FIVE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of five years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under For service or repair, normal use and service.
  • Página 17 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Potencial de interferencia electromagnética ..56 Avisos importantes del producto e instrucciones Diagnóstico y resolución de problemas ....57 de seguridad ............. 33 Especificaciones ............58 Sobre la presión sanguínea ........35 cinco año limitó garantía ......... 59 ¿Qué...
  • Página 18: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO • I nterferencia electromagnética: el dispositivo contiene E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas). siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas Éstos pueden causar la imposibilidad temporal de medir con las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto.
  • Página 19: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos ¿Qué es la presión sanguínea? Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 2 de hipertensión >160 >100 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión Etapa 1 de hipertensión 140~159 90~99...
  • Página 20: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR Tubo de aire DE PRESIÓN SANGUÍNEA y conector Este monitor utiliza la tecnología Smart Measure™ para detectar la presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso de desinflado.
  • Página 21: Explicaciones De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas . Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto. Promedio de memoria: muestra un promedio de al menos 3 lecturas. Indicador de Categoría de Riesgo: Compara las lecturas con las START pautas de presión sanguínea.
  • Página 22: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS Reemplace las pilas si: 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas para abrir el 1. El símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla. compartimiento de las pilas. 2. No aparece nada en la pantalla cuando enciende 2.
  • Página 23: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    Póngase de manera cíclica. Presione el botón Set nuevamente en contacto con Homedics Consumer Relations, al tel. para confirmar la definición, y la pantalla mostrará un número 1-800-466-3342. intermitente que representa los day of the month.
  • Página 24 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo 7. Hale el extremo del brazalete para que del brazalete que se encuentra más lejos del tubo quede ajustado y parejo alrededor de su a través del anillo metálico en D, para formar un brazo. Presione el cierre de gancho y aro aro.
  • Página 25: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 1. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/ STOP. No infle el brazalete a menos que esté puesto en el Notas importantes: brazo. Todos los dígitos se encenderán para verificar las • L a presión sanguínea cambia con cada latido del corazón funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se y está...
  • Página 26: Indicador De Categoria De Riesgo

    3. Cuando la presión sistólica ha sido determinada, el monitor Nota: empieza a desinflarse para medir la presión diastólica. 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente 1 minuto después de la última operación. También puede presionar el botón de START/STOP (COMENZAR/ DETENER) para apagar la unidad. 2. Para interrumpir la medición, puede presionar los botónes START/STOP (COMENZAR/ DETENER) (recomendado), “...
  • Página 27: Cómo Recuperar Los Valores De La Memoria

    CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Puede almacenar hasta 99 mediciones. Mantenga presionado los botones de fecha y tiempo ) en el modo de memoria, y los datos guardados serán borrados automáticamente. 1.
  • Página 28: Notas Importantes Con Respecto A Las Mediciones De Presión Sanguínea

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto • L e sugerimos que tome las mediciones todos los días a con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la misma hora y en el mismo brazo, para establecer una la información de contacto en la página de la garantía).
  • Página 29: Potencial De Interferencia Electromagnética

    POTENCIAL DE INTERFERENCIA 13. Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este ELECTROMAGNÉTICA producto lejos de niños y no cuelgue el tubo del cuello. 14. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de Para evitar resultados incorrectos provocados por la interferencia rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el temperatura y humedad:...
  • Página 30: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones No apto para uso en presencia de mezcla anestésica con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información Operación continua con tiempo de carga reducido...

Tabla de contenido