HoMedics BPA-040 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BPA-040:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de
obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los
requisitos de la prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta
garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
Por servicio o reparación,
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
no devuelva esta unidad
HoMedics Consumer Relations
al distribuidor. Póngase en
Service Center Dept. 168
contacto con Relaciones con
3000 Pontiac Trail
el Consumidor de HoMedics
Commerce Township, MI 48390
por el:
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumi-
dores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de
Correo:
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
HoMedics, Inc.
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
Service Center
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
Dept. 168
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
3000 Pontiac Trail
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
Commerce Township,
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de repa-
MI 48390
ración o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se
encuentre fuera del control de HoMedics.
Correo electrónico:
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su fun-
cionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
Teléfono:
esta garantía.
1-800-466-3342
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
Horario comercial:
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
8:30am a 5pm Hora del Este
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
De lunes a viernes
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
Distribuido por
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO
SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES
EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra
vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios
HoMedics, Inc.
de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada
una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza
3000 Pontiac Trail
del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo
Commerce Township, MI
explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adi-
48390
cionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Impreso en China
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
©2009-2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
BPA-040_A.indd 1-2
BPA-040_A.indd 1-2
Garantía limitada por CINCO años
IB-BPA040A
P/N: 323101232 VER: 001
®
Blood Pressure Monitor
El manual en español
empieza en la página 30
Automatic
BPA-040
12/1/09 9:42 AM
12/1/09 9:42 AM
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPA-040

  • Página 1 únicamente a consumidores y no a distribuidores. Automatic Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra Por servicio o reparación, fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Care, Maintenance & Cleaning ......24 Important Product Notices Potential for Electromagnetic Interference ..26 and Safety Instructions ........3 Troubleshooting ..........27 About Blood Pressure ......... 5 Specifications ............ 28 What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? 5 Year Limited Warranty ........
  • Página 3 IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY • Electromagnetic interference: The device contains INSTRUCTIONS sensitive electronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device When using your blood pressure monitor, basic precautions (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These may should always be followed.
  • Página 4 This table is applicable to most adults aged 18 and older. ABOUT BLOOD PRESSURE Blood pressure tends to go up and down, even in people who normally don’t have high readings. If your numbers stay What is Blood Pressure? above the “normal” range most of the time, you may be at Blood pressure is the pressure exerted on the artery increased risk and should consult your physician.
  • Página 5 NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE Air Tube MONITOR WORKS and Connector This monitor uses Smart Measure™ Technology to detect your blood pressure. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery. Next, the deflation LCD Display process starts.
  • Página 6 Display Symbols: DISPLAY EXPLANATIONS Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Memory Average: Displays average of last 3 readings Risk Category Index: See page 20 for more information. Systolic Pressure and any of the following letters and numbers appear in the area that systolic pressure should be displayed, an error has occurred with your reading.
  • Página 7 INSTALLING BATTERIES Replace the batteries if: 1. Press down on latch and lift the battery cover to 1. The weak battery symbol appears on the display. open the battery compartment. 2. Nothing appears on the display when the power is 2.
  • Página 8 Contact month. HoMedics Consumer Relations at 1-800-466-3342. 3. Change the date and time as described in Step 2 above, using the button to change the numbers...
  • Página 9 4. Remove tight fitting clothing from your upper left arm so 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the that the cuff can be wrapped around your exposed arm. cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop.
  • Página 10 Note: If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it You should not be physically tired or exhausted can also be placed on your right arm. However, all while taking a measurement. measurements should be made using the same arm. •...
  • Página 11 2. After all symbols disappear, the display will Note: show “00”. The monitor is “Ready to Measure” 1. This monitor automatically turns off approximately and will automatically inflate the cuff to start 1 minute after last operation. You may also press measurement.
  • Página 12 RECALLING VALUES FROM MEMORY CLEARING VALUES FROM MEMORY You can store up to 99 measurements. Press and hold the Date & Time set buttons 1. Press the “MEM” button to access the memory. ) at the same time while in memory recall mode, and the data will be erased automatically.
  • Página 13 • This device may have difficulty determining the device. If you have any problems with this device, proper blood pressure for users with irregular please contact HoMedics Consumer Relations heartbeat, diabetes, poor circulation of blood, (contact information can be found on the warranty kidney problems, or for users who have page).
  • Página 14 POTENTIAL FOR 9. Do not subject the monitor to extreme shocks ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE (do not drop on floor). To avoid inaccurate results caused by electromagnetic 10. Do not inflate the cuff unless wrapped around arm. interference between electrical and electronic 11.
  • Página 15 Type BF equipment IPx0 - No special protection against the ingress of water Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Not suitable for use in presence of flammable Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair anesthetic mixture with air or with Oxygen or the unit by yourself.
  • Página 16 ® LIMITED FIVE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of five years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under For service or repair, normal use and service.
  • Página 17 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Potencial de interferencia electromagnética ..56 Avisos importantes del producto e instrucciones Diagnóstico y resolución de problemas ....57 de seguridad ............. 33 Especificaciones ............58 Sobre la presión sanguínea ........35 Cinco año limitó garantía ......... 59 ¿Qué...
  • Página 18 AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas). siempre las precauciones básicas.
  • Página 19 SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Los usuarios pueden comparar sus propias lecturas de presión sanguínea con estos criterios establecidos para determinar si es ¿Qué es la presión sanguínea? posible que corran un mayor riesgo. La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias.
  • Página 20 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR Tubo de aire DE PRESIÓN SANGUÍNEA y conector Este monitor utiliza la tecnología Smart Measure™ para detectar la presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria.
  • Página 21 Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas . Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto. Promedio de memoria: muestra un promedio de al menos 3 lecturas. Índice de Categoría de Riesgo: Vea la página 50 para obtener más información .
  • Página 22 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Reemplace las pilas si: 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas para abrir el 1. El símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla. compartimiento de las pilas. 2. No aparece nada en la pantalla cuando enciende 2.
  • Página 23 Póngase de manera cíclica. Presione el botón Set nuevamente en contacto con Homedics Consumer Relations, al tel. 1-800-466-3342. para confirmar la definición, y la pantalla mostrará un número intermitente que representa los day of the month.
  • Página 24 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. del brazalete que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico en D, para formar un aro. El lado suave y sin el material de felpa, debe encontrarse en el lado interior del aro formado 7.
  • Página 25 PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 1. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/ STOP. No infle el brazalete a menos que esté puesto en el Notas importantes: brazo. Todos los dígitos se encenderán para verificar las • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón funciones de la pantalla.
  • Página 26 3. El brazalete comenzará a desinflarse a medida que continúa la Nota: medición. 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente 1 minuto después de la última operación. También puede presionar el botón de START/STOP (COMENZAR/ DETENER) para apagar la unidad. 2.
  • Página 27 CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Puede almacenar hasta 99 mediciones. Mantenga presionado los botones de fecha y tiempo ) en el modo de memoria, y los datos guardados serán borrados automáticamente. 1.
  • Página 28 Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto • Le sugerimos que tome las mediciones todos los días a con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la misma hora y en el mismo brazo, para establecer una la información de contacto en la página de la garantía).
  • Página 29 POTENCIAL DE INTERFERENCIA 13. Para evitar estrangulaciones accidentales, mantenga este ELECTROMAGNÉTICA producto lejos de niños y no cuelgue el tubo del cuello. 14. Este monitor puede no cumplir con sus especificaciones de Para evitar resultados incorrectos provocados por la interferencia rendimiento si se guarda o se utiliza fuera de estos rangos de electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el temperatura y humedad:...
  • Página 30 Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones No apto para uso en presencia de mezcla anestésica con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información Operación continua con tiempo de carga reducido...