Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

by
by
P P o o r r s s e e r r v v i i c c i i o o o o
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de
r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n , , n n o o
obra durante la vida del comprador original a partir de la fecha de compra original, con las
d d e e v v u u e e l l v v a a e e s s t t a a u u n n i i d d a a d d
siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de
mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a con-
a a l l d d i i s s t t r r i i b b u u i i d d o o r r . .
sumidores y no a distribuidores.
P P ó ó n n g g a a s s e e e e n n c c o o n n t t a a c c t t o o
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
c c o o n n R R e e l l a a c c i i o o n n e e s s c c o o n n e e l l
HoMedics Consumer Relations
C C o o n n s s u u m m i i d d o o r r d d e e
Service Center Dept. 168
H H o o M M e e d d i i c c s s p p o o r r e e l l : :
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
C C o o r r r r e e o o : :
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
H H o o M M e e d d i i c c s s , , I I n n c c . .
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas.
S S e e r r v v i i c c e e C C e e n n t t e e r r
La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión
D D e e p p t t . . 1 1 6 6 8 8
de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
3 3 0 0 0 0 0 0 P P o o n n t t i i a a c c T T r r a a i i l l
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía,
caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
C C o o m m m m e e r r c c e e T T o o w w n n s s h h i i p p , ,
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
M M I I 4 4 8 8 3 3 9 9 0 0
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto
está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición,
sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Correo electrónico:
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
T T e e l l é é f f o o n n o o : :
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
1 1 - - 8 8 0 0 0 0 - - 4 4 6 6 6 6 - - 3 3 3 3 4 4 2 2
APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
H H o o r r a a r r i i o o c c o o m m e e r r c c i i a a l l : :
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ
8 8 : : 3 3 0 0 a a m m a a 5 5 p p m m H H o o r r a a
MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN
d d e e l l E E s s t t e e
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS,
D D e e l l u u n n e e s s a a v v i i e e r r n n e e s s
HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
Distribuido por:
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de
Homedics para
las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo
Walgreen
que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por
escrito de HoMedics.
Company
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
Deerfield, IL
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
60015-4681
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
©2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es una
Impreso en China
marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Sense™ y Smart Fit™ son marcas
G G A A R R A A N N T T Í Í A A L L I I M M I I T T A A D D A A D D E E P P O O R R V V I I D D A A
registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB-BPA450WGND
Ultra-Deluxe Automatic
Blood Pressure Monitor
El manual en español
empieza en la página 34
by
BPA-450WGN
lifetime
limited warranty

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics Walgreens BPA-450WGN

  • Página 1 P P o o r r s s e e r r v v i i c c i i o o o o HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de r r e e p p a a r r a a c c i i ó...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ... . .25 Important Product Notices and Safety Instructions ......3 Recalibration Service .
  • Página 3: Important Product Notices And Safety

    • The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers. • Electromagnetic interference: The device contains sensi- tive electronic components. Avoid strong IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of INSTRUCTIONS the device (e.g.
  • Página 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE Categories for Blood Pressure Levels in Adults Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery Stage 2 Hypertension >160 >100 walls while blood flows through the arteries. The Stage 1 Hypertension 140~159 90~99...
  • Página 5: How This Blood Pressure Monitor Works

    NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE LCD Display MONITOR WORKS This monitor uses Smart Sense™ Technology to detect Smart Fit™ your blood pressure. With one touch of a button, the Arm Cuff cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery.
  • Página 6: Display Explanations

    Display Symbols: DISPLAY EXPLANATIONS Original Document Name: AM-LD-01-V6 User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Important Health Bulletin: See page 21 for more information.
  • Página 7: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES As the supplied batteries are for test only, they may be discharged earlier than batteries you buy in stores. Note: It is recommended that you use batteries only Replace the batteries in pairs. Remove batteries when for travelling or when it is not possible to use the unit is not in use for extended periods of time.
  • Página 8: Date & Time Set Procedure

    DATE & TIME SET PROCEDURE APPLYING THE CUFF 1. To adjust the date/time, press the Set button located on the side of the monitor. 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop.
  • Página 9 Allow room for 2 fingers to fit between you will need a cuff with other circumferences. Contact the cuff and your arm. HoMedics Consumer Relations regarding additional cuff sizes. 7. Lay your arm on a table (palm upward) so the cuff is at the same height as your heart.
  • Página 10: Measurement Procedure

    MEASUREMENT PROCEDURE 1. Press the User Select Button to choose User 1 MEMORY SELECTOR or User 2. Important Notes: • Blood pressure changes with every heartbeat and is in constant fluctuation throughout the day. START STOP • Blood pressure measurement can be affected by the position of the user, his or her physiologic condition After the user number is selected, press the and other factors.
  • Página 11: Risk Category Indicator

    4. Once your systolic pressure is determined, the monitor Note: will begin deflating to measure your diastolic pressure. 1. This monitor automatically turns off approximately 1 minute after last operation. You may also press the START/STOP button to turn the unit off. 2.
  • Página 12: Using The Memory Function

    Original Document Name: AM-LD-01-V6 IMPORTANT HEALTH BULLETIN USING THE MEMORY FUNCTION This device may have difficulty determining the prop- This monitor features an advanced memory mode to er blood pressure for users with irregular heartbeat, provide you with a variety of options for reviewing diabetes, poor circulation of the blood, kidney prob- your measurement history, including AM/PM lems, and for users who have suffered a stroke or...
  • Página 13: Clearing Values From Memory

    MEMORY SELECTOR To choose the memory To use the memory function: information to be displayed: START MEMORY 1. Press the User-Select button. STOP SELECTOR 1. Press the “Memory Selector” MEMORY button once. SELECTOR 2. Choose User 1 or User 2. 2.
  • Página 14: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement

    More time may be necessary address below with check or money order in the amount depending upon your physiology. of $10 payable to HoMedics, Inc. for recalibration service • The measurement results that users receive are for ref- and shipping & handling: erence only.
  • Página 15: Care, Maintenance & Cleaning

    If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (con- tact information can be found on the warranty page). 6. Do not immerse the unit in water as this will result in damage to the unit.
  • Página 16: Potential For Radio/Television Interference

    POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION TROUBLESHOOTING INTERFERENCE If any abnormality arises during use, please check the following points For USA only: POSSIBLE This product has been tested and found to comply with the limits for a SYMPTOMS CORRECTION CAUSES Class B digital device, pursuant to part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against Unit does not turn on Batteries have...
  • Página 17: Specifications

    SPECIFICATIONS HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and work- r r e e p p a a i i r r , , d d o o n n o o t t r r e e t t u u r r n n...
  • Página 18: Monitor De Lujo Automático De Presión Sanguínea

    Monitor de lujo automático de presión sanguínea BPA-450WGN garantía limitada de por vida...
  • Página 19 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Servicio de Recalibración ....62 Avisos importantes del producto e instrucciones Cuidado, mantenimiento y limpieza ... .63 de seguridad .
  • Página 20: Avisos Importantes Del Producto E Instrucciones

    • La pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuencia de los marcapasos. • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los campos AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas).
  • Página 21: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos ¿Qué es la presión sanguínea? Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 2 de hipertensión >160 >100 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión Etapa 1 de hipertensión 140~159 90~99...
  • Página 22: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA DE PRESIÓN SANGUÍNEA Pantalla LCD Este monitor utiliza la tecnología Smart Sense™ para detectar la presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través Brazalete de la arteria.
  • Página 23: Explicaciones De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Original Document Name: AM-LD-01-V6 Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas.
  • Página 24: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS Como las pilas que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las pilas que compra en la Nota: Se recomienda el uso de baterías sólo para viajes, tienda. Reemplace las pilas en pares. Saque las pilas cuando la o cuando no sea posible usar el adaptador de CA.
  • Página 25: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN APLICACIÓN DEL BRAZALETE DE FECHA Y HORA 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set que se encuentra en el lado del monitor. que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico en D, para formar un aro.
  • Página 26 2 dedos quepan entre el necesitar un brazalete con otra circunferencia. Póngase en brazalete y su brazo. contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics para ver tamaños adicionales de brazalete. 7. Ponga el brazo en una mesa (con la palma hacia arriba) de modo que el brazalete esté...
  • Página 27: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. Notas importantes: MEMORY SELECTOR • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. •...
  • Página 28: Indicador De Categoría De Riesgo

    3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará Nota: un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente medir” e inflará el brazalete automáticamente para 1 minuto después de la última operación. También puede comenzar a medir.
  • Página 29: Uso De La Función De Memoria

    Original Document Name: AM-LD-01-V6 BOLETÍN DE SALUD IMPORTANTE USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la correcta Este monitor está equipado con un modo de presión sanguínea de usuarios con latidos irregulares, diabetes, memoria avanzado que permite una variedad de mala circulación sanguínea, trastornos renales o usuarios que opciones para revisar el historial de sus mediciones, han sufrido una apoplejía u otras afecciones médicas.
  • Página 30 Para seleccionar la información 3. Alterne entre los otros modos en memoria que desea ver: de memoria presionando el Presione una vez MEMORY botón “Memory Selector”. 1. Presione una vez el botón SELECTOR Cada vez que presiona el “Memory Selector” (selección botón la pantalla muestra un de memoria).
  • Página 31: Cómo Borrar Los Valores De La Memoria

    CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Para usar la función de memoria: 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir MEMORY START SELECTOR 1. Presione el botón “User-Select” STOP Usuario 1 o Usuario 2. (selección de usuario). MEMORY Original Document Name: AM-LD-01-V6 SELECTOR...
  • Página 32: Notas Importantes Con Respecto A Las Mediciones De Presión Sanguínea

    $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el servicio de • Los usuarios deberán esperar un mínimo de 5 minutos antes recalibración, porte y manejo: de tomar más mediciones.
  • Página 33: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    • Aumente la separación entre el producto y el receptor. Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la • Conecte el producto en un tomacorriente en un circuito distinto al cual está...
  • Página 34: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos ni intentar reparar la unidad por su cuenta.

Tabla de contenido