Dzr .. Ex E/T Ventilateur Pour Gaine Ronde; Dzq / Dzs; Dzd .. Ex E/T Tourelle D'extraction - Maico DZQ Ex e Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
Test schedule
IX Unit has sufficient protection from
corrosion, weather, vibration and
other interfering factors.
X Accumulations of dust or dirt not
excessive.
Checking correct functioning
1. Switch on unit and perform the following checks
according to the test schedule:
Test schedule
I Direction of rotation / air flow
direction
II Ensure correct power consumption
The rating current ( rating plate)
may be higher or lower depending
on local conditions (duct distance,
altitude, temperatures). I
may be
max
exceeded at nominal voltage due
to ageing or a reduction in terminal
voltage (e.g. transformer).
III Thermal safety is ensured by the
PTC thermistor triggering device.
19 Cleaning, maintenance
According to 1999/92/EC the workplace and work
equipment has to be maintained with due regard
for safety. The points listed in EN 60079-17 must
be taken into account and performed.
The intervals should be determined by the operating
company in accordance with EN 60079-17 and may
be extended if a sufficient maintenance concept is
used – frequency depending on ambient conditions
and anticipated restrictions. The maintenance
intervals are to be shortened in case of dust or a
corrosive atmosphere.
DANGER
!
Danger of electric shock.
● Prior to accessing the connection terminals
disconnect all supply circuits.
● Secure against being switched back on, check
that no voltage is present.
● Earth and connect the EARTH with active parts
which are to be short-circuited.
● Cover or block off neighbouring live parts.
● Attach a clearly visible warning sign.
Ensure that there is no explosive atmosphere
and/or dust layers.
CAUTION
!
Hot motor surfaces may result in skin burns if
touched. Do not touch hot motor surfaces. Wait
until the motor has cooled before undertaking
cleaning and maintenance work.
CAUTION
!
Danger of injury if there is no protection
against reaching / contact (protective grille) on
the uncovered air inlet/outlet. Fan may only be
operated with protection against reaching in
both sides.
NOTICE: Damage to the unit
Units with pre-installed line feedthrough to the
terminal box may be damaged if the connec-
tion line is pulled or the unit is lifted using the
line. Do not pull connection lines or lift the unit
using the lines.
D
N
S
Cleaning by a qualified person ( Chapter 3)
Regularly clean fan at appropriate intervals with
a damp cloth, especially after long periods out of
service.
Clean fan at shorter intervals if you expect layers
of dust to accumulate on the impeller and other
parts of the fan.
Maintenance by a qualified person ( Chapter 3)
The fan should be regularly checked and main-
tained. In particular, ensure:
● unimpaired flow in the air channel.
D
N
S
● the effectiveness of the protective grilles.
● compliance with the permitted temperatures.
● quiet bearings. Bearing life of 40 000 hours,
depending on application.
● cables are secure in the terminal box.
● potential damage to terminal box, cable
screw-connections, sealing plugs and cables.
● secure routing of cables.
During regular safety checks (maintenance interval),
undertake a complete check in accordance with the
test schedules in Chapters 16, 17 and 18.
This involves checking the function of safety compo-
nents, air gap, power consumption, bearing noise,
damage and disproportional vibration (e.g. impeller
imbalance). Remove dirt and foreign particles.
Repairs
Have defective fans repaired or overhauled only by
a certified repair workshop.
20 Fault rectification
 Chapter 11, Action to take in the event of a fault.
21 Disassembly and environmentally-
sound disposal
DANGER
!
Danger of electric shock.
● Prior to accessing the connection terminals
disconnect all supply circuits.
● Secure against being switched back on, check
that no voltage is present.
● Earth and connect the EARTH with active parts
which are to be short-circuited.
● Cover or block off neighbouring live parts.
● Attach a clearly visible warning sign.
Ensure that there is no explosive atmosphere
and/or dust layers.
● Only an electrician trained in and authorised for
explosion protection work may undertake disas-
sembly ( Chapter 3).
● Once they have reached the end of their useful
lives, dispose of units in an environmentally-
sound manner in accordance with local require-
ments.
Acknowledgements: © Maico Elektroapparate-Fabrik
GmbH. Translation from German of original mounting
and operating instructions. We cannot be held responsi-
ble for mistakes or printing errors and retain the right to
make technical modifications without giving prior notice.
on
The brands, brand names and protected trade marks that
are referred to in this document refer to their owners or
their products.
Instructions de montage et Mode
d'emploi Ventilateurs hélicoïdes
haute performance pour zones à
risque d'explosion
Ventilateurs hélicoïdes pour zones à
risque d'explosion
Félicitations pour votre choix d'un ventilateur MAI-
CO. Cet appareil a été fabriqué selon la directive
ATEX 2014/34/UE et convient aux zones explo-
sibles.
Lisez attentivement le présent mode d'emploi
avant le montage et la première utilisation du
ventilateur et suivez les instructions.
Les avertissements qu'il contient vous mettent en
garde contre les situations dangereuses entraîne-
ront/pourraient entraîner la mort ou de graves bles-
sures (DANGER / AVERTISSEMENT) ou des bles-
sures légères/de moindre importance (PRUDENCE)
dans la mesure où elles ne sont pas évitées. AT-
TENTION signale des endommagements possibles
du produit ou de son environnement. Conservez ce
mode d'emploi pour une utilisation ultérieure. Vous
trouverez sur la page de titre un duplicata de la
plaque signalétique de votre appareil.
1 Illustrations
Page de titre avec code QR pour appel
i
Internet direct par appli smartphone.
Fig. A, B et C
DZQ .. Ex e/t Ventilateur mural, platine murale carrée
DZS .. Ex e/t Ventilateur mural à platine ronde murale

DZD .. Ex e/t Tourelle d'extraction

DZR .. Ex e/t Ventilateur pour gaine ronde

SG
Grille de protection
X
Perçage pour bride (4...16 unités, selon type)
Fig. A1 : Contrôle de fente d'air avec calibre de
fente d'air
Fig. D : Sens de refoulement / sens de rotation
 Chapitre 16
Fig. E : Schéma de branchement
2 Volume de fourniture
Ventilateur, câble de raccordement, bornier anti-ex-
plosion avec passe-câble à vis, calibre de fente d'air
(pour DZQ ../DZS ..), les présentes instructions de
montage et mode d'emploi Pour ventilateur de la
série n°  Plaque signalétique sur page de titre ou
ventilateur. Déclaration de conformité UE à la fin du
.
présent mode d'emploi
3 Qualification du personnel d'installation,
de nettoyage et d'entretien
Le montage, la mise en service, le nettoyage et la
maintenance doivent exclusivement être effectués
par des électriciens qualifiés et agréés dans le
domaine de la protection contre les explosions,
(voir aussi directive 1999/92/CE annexe II 2.8).
Ce sont des personnes qualifiées conformément
à la directive susmentionnée qui disposent aussi
d'une formation d'électricien qualifié. Des dispo-
sitions supplémentaires d'autres lois nationales
doivent être prises en compte.
4 Utilisation conforme
Le ventilateur sert à l'évacuation et à l'insufflation
d'air dans les locaux à usage professionnel (sites de
production, locaux commerciaux, garages, etc.) à
atmosphère explosible, conformément à la directive
1999/92/CE, paragraphe 2, (4), (5).
Le ventilateur répond aux exigences de sécurité
de la directive européenne 2014/34/UE sur les
appareils et systèmes de protection dans les zones
explosibles.
UK
FR
9
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido