REGUlAÇÃO dOS CINTOS
AVISO! só quando os cintos
ajustados correctamente é que será assegurada a melhor
segurança possível.
• Quando o bebé tiver aproximadamente 3 meses, o
redutor pode ser retirado para proporcionar suficiente
espaço à criança (ver página 26).
• a altura dos cintos
c
deve ser regulada de forma a
que passem através das ranhuras
detrás dos ombros do bebé.
Para regular a altura dos cintos
passos:
• Pressione o botão vermelho para abrir o fecho e.
• Puxe da zona dos ombros
extrai-los.
• Puxe uma das abas do fecho
da ranhura do cinto.
AVISO! Certifique-se de que os cintos
enrolados, e que passam sem problemas através das
ranhuras
s
até o fecho e.
c
estiverem regulados e
s
directamente por
c
siga os seguintes
d
t
através das abas
para
t
através da capa e fora
c
não estão
AdJUSTING THE SHOUldER BElTS
NOTE! only if the shoulder belts
optimum security can be provided.
• when the baby is approximately 3 months the seat
insert can be removed to provide enough space for the
child (see page 26).
• the height of the shoulder belts
such a way that they run through the belt slots
above the baby's shoulders.
to adjust the height of the shoulder belts
the next steps:
• Press the red button to open the buckle e.
• Pull the shoulder pads
remove them.
• First pull one buckle tongue
of the belt slot s. now insert it again through the next
higher slot. Repeat this step to the adjust the other side
as well.
NOTE! Please make sure that the shoulder belts
not twisted but should lie flat against the main seat, run
evenly through the belt slots
c
are adjusted correctly
c
must be adjusted in
s
c
please follow
d
t
over the belt tongues
t
through the cover and out
s
and down to the buckle e.
directly
to
c
are
12