PT - Afastador de bochechas e lábios KleerView - Instruções para o utilizador
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
Muito flexível e fácil de utilizar.
INDICAÇÕES
Para alcançar a acessibilidade da área de trabalho. O material transparente do KleerView é ideal para fotografia clínica.
• Colagem ortodôntica de brackets
• Redução/remodelação intraproximal
• Fotografia clínica
INSTRUÇÕES
Veja abaixo as orientações operacionais standard:
1. Para facilitar o conforto do paciente, aplique protetor labial ou vaselina nos lábios do paciente antes de inserir os afastadores
KleerView.
2. Segure as duas extremidades e aperte os afastadores um contra o outro, dobrando suavemente o arco de conexão no afastador
de bochechas.
3. O arco é posicionado no queixo do paciente e fornece a tensão necessária para manter o dispositivo no lugar.
4. Dê instruções ao paciente para que abra a boca. Insira os expansores intraorais de cada afastador de bochechas contra o
interior das bochechas do paciente. Guie delicadamente os lábios do paciente para que se ajustem confortavelmente na a curva
de cada afastador labial.
5. Para remover o KIeerView da boca, segure cuidadosamente as pegas das bochechas esquerda e direita. Perfeito para colagem
lingual com uma excelente vista para o arco superior.
REQUISITOS DE LIMPEZA
Limpeza geral antes da esterilização: use um produto de limpeza suave e uma escova ou esponja macia, limpe e enxague o
KleerView para remover todos os detrito, sangue ou saliva antes de o colocar num solução de desinfeção a frio. Coloque o elástico
ao redor da parte superior/inferior do afastador de bochechas e lábios para reduzir a tensão.
1. Coloque no desinfetador no programa de 90 graus Celsius ou;
2. coloque num embalagem utilização única numa bolsa plástica e autoclave no programa de 121 graus Celsius
3. Seque com um pano que não liberte pelos.
4. Não esterilize com calor seco.
INSTRUÇÕES PARA TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Devem ser observados os seguintes requisitos para transportar e armazenar o produto:
• Armazene a uma temperatura inferior a 26 ºC e ao abrigo da luz solar direta.
• Não coloque no frigorífico.
• O plástico desgasta-se ao longo do tempo e a sua utilização diária podem causar ruturas.
• Alguns produtos químicos e produtos de limpeza podem tornar o afastado quebradiço e nublado.
• Desde que o produto não tenha sido exposto a altas temperaturas, à luz solar ou à humidade, terá uma longa vida útil. Devido ao
processo de esterilização, torna-se opaco e aparecerão bolhas e fendas Esses itens devem ser descartados.
ELIMINAÇÃO
O dispositivo é fabricado em policarbonato reciclável. Elimine de acordo com os regulamentos do seu país ou estado.
SÍMBOLOS
Dispositivo médico de classe I e está
em conformidade com a Diretiva para
Dispositivos Médicos (93/42/EEC)
Leia o manual
Fabricado por
Data de fabrico
Número do lote
Abaixo de 26 graus Celsius
Armazene ao abrigo da luz solar
Número de catálogo
direta
Dispositivo médico
Apenas para utilização profissional
Reciclar
Importador
SE - KleerView, läpp- och munvinkelhållare - Bruksanvisning
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
Mycket böjlig och lätt att använda.
INDIKATIONER
Att få tillgång till arbetsområdet. Det genomskinliga materialet i KleerView är idealiskt för klinisk fotografering.
• Ortodontisk fastsättning av tandställning
• Interproximal reduktion/omformning
• Klinisk fotografering
ANVISNINGAR
Se nedanstående riktlinjer för sedvanligt handhavande:
1. Innan KleerView munvinkelhållare förs in kan du applicera ett läppbalsam eller vaselin på patientens läppar för att det ska kännas
behagligare.
2. Håll i båda ändarna och kläm ihop vinkelhållarna samtidigt som den sammankopplande bågen på munvinkelhållaren försiktigt
böjs.
3. Bågen ska placeras vid patientens haka och vara tillräckligt spänd för att duken ska hållas på plats.
4. Be patienten att öppna munnen. Sätt i de intraorala, utvidgande delarna på munvinkelhållaren på insidan av patientens kinder.
För försiktigt upp patientens läppar så att de sitter bekvämt i kröken på vardera sidan av vinkelhållaren.
5. För att ta ut KIeerView ur munnen tar du försiktigt tag i vänster och höger handtag på vinkelhållaren. Perfekt för lingual vidhäft-
ning och goda möjligheter att se övre tandbågen.
RENGÖRINGSKRAV
Allmän rengöring före sterilisering: Använd ett milt rengöringsmedel och en mjuk borste eller svamp och gör rent KleerView från
rester, blod eller saliv innan vinkelhållaren placeras i en kall desinfektionslösning. Sätt ett elastiskt band runt det övre/nedre delen
av munvinkelhållaren för att minska på spänningen.
1. Placera vinkelhållaren i desinfektionsapparat och ställ in apparaten på ett program med 90 grader Celsius, eller
2. lägg vinkelhållaren i ett enskilt omslag i en plastpåse och kör i autoklav med ett program med 121 grader Celsius.
3. Torka vinkelhållaren med en trasa som inte luddar.
4. Värmesterilisera inte vinkelhållaren.
TRANSPORT- OCH LAGRINGSINSTRUKTIONER
Vid frakt och förvaring av produkten ska följande krav iakttas:
• Förvaras i högst 26°C, i skydd mot direkt solljus.
• Ska ej ligga i kylskåp.
• Slitage som orsakas av daglig användning och att plasten med tiden försvagas kan leda till att produkten bryts av.
• Vissa kemikalier och rengöringsmedel kan göra så att vinkelhållaren blir skör och grumlig.
• Förutsatt att produkten inte utsätts för hög temperatur, solljus och fukt kommer den att ha lång hållbarhet. Till följd av sterilise-
ringsförfarandet kommer den att bli ogenomskinlig och få bubblor och sprickor. Sådana vinkelhållare ska kasseras.
KASSERING
Denna produkt är tillverkad av återvinningsbart polykarbonat. Kasseras enligt föreskrifterna i landet.
SYMBOLER
Medicinskteknisk produkt i klass I som
uppfyller kraven i rådets direktiv (93/42/
EEG) om medicinsktekniska produkter
Läs bruksanvisningen
Tillverkad av
Tillverkningsdatum
Satsnummer
I högst 26 grader Celsius
Katalognummer
Förvaras i skydd mot solljus
Medicinskteknisk produkt
Endast för professionellt bruk
Återvinns
Importör