Enlaces rápidos

N8849
www.fisher-price.com
1
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price N8849

  • Página 1 N8849 www.fisher-price.com...
  • Página 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información al consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Please keep this instruction sheet for future reference, • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van as it contains important information.
  • Página 3 • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder og bør gemmes til senere brug. viktig informasjon som kan komme til nytte senere. • Der skal bruges 4 alkaliske "D"-batterier (LR20) • Uroen bruker fi re alkaliske D-batterier (LR20), i uroen og 2 alkaliske "AAA"-batterier (LR03) og fjernkontrollen bruker to alkaliske AAA-batterier i fjernbetjeningen (batterier medfølger ikke).
  • Página 4 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING Prevent Entanglement Injury • Keep out of baby’s reach. • Remove mobile portion of product from cot/crib or playpen when baby begins to push up on hands and knees. • This product may not attach to all cot/crib designs. Do not add additional strings or straps to attach to cot/crib or playpen.
  • Página 5 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO Prevenire le lesioni da ingarbugliamento • Tenere fuori dalla portata del bambino. • Estrarre la giostrina dal lettino o box quando il bambino inizia ad alzarsi su mani e ginocchia. • Il prodotto non può essere agganciato a tutti i modelli di lettino.
  • Página 6 VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ Takertumisvaara • Pidä laite poissa lapsen ulottuvilta. • Irrota tuotteen mobileosa sängystä tai leikkikehästä, kun lapsi alkaa nousta konttausasentoon. • Tuotetta ei pysty kiinnittämään kaikkiin lastensänkyihin. Älä kiinnitä sitä sänkyyn tai leikkikehään käyttämällä muita kuin tuotteen mukana toimitettuja naruja tai remmejä. Forhindre at barnet vikler seg inn i produktet •...
  • Página 7 • The mobile portion of this product may be used from • Het mobiele deel van dit product is geschikt voor birth until 5 months. kinderen van 0-5 maanden. • The base portion of this product may be used from •...
  • Página 8 • Uroen kan benyttes til børn i alderen nyfødt til • Den rörliga delen av produkten kan används för 5 måneder. nyfödda och upp till 5 månader. • Underdelen kan benyttes til børn i alderen nyfødt • Produktens basdel kan används för nyfödda och upp til 3 år.
  • Página 9 Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Base Remote Bras Base Télécommande Basis Fernbedienung Onderstuk Afstandsbediening Braccio Base Telecomando Brazo Base Mando a distancia Underdel Fjernbetjening Braço Base Comando Varsi Runko Kaukosäädin Sokkel Fjernkontroll Basdel Fjärrkontroll Βραχίονας...
  • Página 10 Canopy Baldakin 4 Soft Toys 4 tøjdyr Dôme Dossel 4 jouets souples 4 brinquedos macios Himmel Katos 4 Spielteile 4 pehmolelua Hemeltje Soltak 4 zachte speeltjes 4 myke lekedyr Cupoletta Sänghimmel 4 giocattoli soffici 4 mjuka leksaker Sombrilla Θόλος 4 muñecos colgantes 4 Μαλακά...
  • Página 11 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Mobile Base • Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
  • Página 12 Base della giostrina Mobilen runko • Allentare le viti dell’apposito sportello con un • Avaa kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi. cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello. • Aseta koteloon 4 D (LR20) -alkaliparistoa. • Inserire quattro pile alcaline formato torcia •...
  • Página 13 Télécommande • Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment des piles. • Insérer deux piles alcalines "AAA" (LR03). • Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer la vis. •...
  • Página 14 Fjernbetjening Fjernkontroll • Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en • Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen stjerneskruetrækker. Tag dækslet af. i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet. • Læg to alkaliske "AAA"-batterier i (LR03). • Sett i to alkaliske AAA-batterier (LR03). •...
  • Página 15 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Página 16 • Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, batterijpolen optreedt. som kan ætse huden eller ødelægge produktet. • Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen Sådan undgår du batterilækage: als wordt aanbevolen. •...
  • Página 17 I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje: • Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium). • Protect the environment by not disposing of this •...
  • Página 18 Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση • Bevestig het wieghulpstuk aan het onderstuk en draai de schroeven vast. Base Cot/Crib Adaptor BELANGRIJK! Bevestigen met de riempjes over de Base Adaptateur pour lit d'enfant bovenkant van het wieghulpstuk.
  • Página 19 • Bevestig eerst de bovenste deel van de klem aan het uiteinde van de arm. • Plaats vervolgens het hemeltje op het bovenste deel van de klem. • Bevestig daarna het onderste deel van de klem aan het hemeltje en draai de schroef vast. •...
  • Página 20 • First, press the button on the mobile base, next to the socket and then slide the socket door open PRESS • Fit the arm into the socket in the base and tighten the screws. APPUYER SLIDE DRÜCKEN FAIRE GLISSER •...
  • Página 21 • Far passare la cordicella di un giocattolo soffi ce nella Soft Toy fessura della tettuccio. Tirare il giocattolo soffi ce delicatamente verso il basso per fi ssare la cordicella Jouet souple alla cupoletta. Spielzeug • Ripetere questa operazione per agganciare i giocattoli Zacht speeltje soffi...
  • Página 22 Cot/Crib Attachment Fixation au lit d'enfant Befestigung am Kinderbett Aan de wieg bevestigen Collegamento al lettino Colocación en la cuna Sådan fastgøres produktet til sengen Para prender ao berço Kiinnitys sänkyyn Feste leken til sengen Montering på spjälsäng Προσαρμογή στην Κούνια •...
  • Página 23 • Aseta runko-osa niin, että sen kuvioitu puoli on • S'assurer que les courroies sont bien serrées autour sängyn sisäpuolta kohti. de la barre du lit d'enfant. • Sovita runko sängyn kaiteeseen. • Tout en poussant la languette au bas de la boucle, •...
  • Página 24 • Varmista, että hihnat on kiinnitetty tiukasti • Attacher les cordelettes de la base à un barreau du lit. sängyn pinnoihin. Remarque : Il est préférable de faire un double nœud • Kiristä hihna pinnaan työntämällä solkea ja vetämällä plutôt qu’une simple boucle car celle-ci pourrait se hihnan vapaana roikkuvasta päästä.
  • Página 25 • Si la distancia entre la base y el colchón es inferior a 18 cm, bajar el colchón. • Hvis afstanden mellem underdelen og madrassen er mindre end 18 cm, skal madrassen sænkes. • Se a distância entre a base e o colchão for de menos de 18cm, deve-se baixar o colchão.
  • Página 26 Use Utilisation Gebrauch Gebruik Uso Uso Anvendelse Utilização Käyttö Bruk Användning Λειτουργία IMPORTANT! BELANGRIJK! • In the unlikely event that use of the remote interferes • In het onwaarschijnlijke geval dat het gebruik van with normal use of other remote controlled equipment, de afstandsbediening storing op andere apparaten such as televisions, stereos, or use of other electronic met een afstandsbediening - zoals televisies of...
  • Página 27 VIGTIGT! VIKTIG! • Hvis brugen af fjernbetjeningen mod forventning • Hvis bruk av fjernkontrollen mot formodning skulle forstyrrer andet fjernbetjent udstyr, f.eks. tv-apparater forstyrre bruken av annet fjernstyrt utstyr, for og stereoanlæg, eller hvis brug af andre el- eller eksempel fjernsyn og stereoanlegg, eller bruk av batteridrevne apparater forstyrrer fjernbetjeningen af andre elektriske apparater forstyrrer uroen, må...
  • Página 28 Remote Fjernbetjening Télécommande Comando Fernbedienung Kaukosäädin Afstandsbediening Fjernkontroll Telecomando Fjärrkontroll Mando a distancia Τηλεχειριστήριο • When using the remote, make sure that the arrow on • Bei Gebrauch der Fernbedienung darauf achten, dass the mobile base is pointing towards the transmitter der Pfeil auf der Mobilebasis zum Senderfenster der window on the remote.
  • Página 29 • Quando si usa il telecomando, assicurarsi che la • Kun käytät kaukosäädintä, varmista, että mobilen freccia sulla base della giostrina sia puntata verso runko-osan nuoli osoittaa kaukosäätimen la fi nestrella del trasmettitore del telecomando. vastaanottimen ikkunaa kohti. Kaukosäädin toimii Per un funzionamento ottimale, assicurarsi che parhaiten, jos mobilen rungon ja kaukosäätimen la fi...
  • Página 30 Fremviser/lyd-knap Stil knappen på: - tænder for lyd, uro og fremviser - tænder for lyd og uro - tænder kun for lyd Interruptor de projector/sons Mova o interruptor para: - ligar os sons, o móbile e o projector - ligar os sons e o móbile Projector/Sound Switch - ligar apenas os sons Slide the switch to:...
  • Página 31 Interruptor de encendido/volumen • Poner el interruptor de encendido/volumen en una de las dos posiciones: encendido con volumen bajo o encendido con volumen alto . Apagar el móvil al terminar de jugar. Afbryder/lydstyrkeknap • Stil knappen på lav styrke eller høj styrke .
  • Página 32 Musik- og lydknapper Tryk på en musik- eller lydknap foran på underdelen: - for Bach, Beethoven og Mozart - for naturlyde - for hjerteslag Botões de selecção de música ou sons Pressionar um botão de selecção de música ou som na parte da frente da base do móbile: - para Bach, Beethoven e Mozart.
  • Página 33 Convert to Music Box Utilisation comme boîte à musique Umwandlung zur Spieluhr Veranderen in muziekdoos Conversione in unità musicale Cómo transformarlo en proyector de cuna Spilledåse Tranforma-se em caixa de música Muuntaminen musiikkilaitteeksi Bruke som spilledåse Förvandla till speldosa Μετατροπή σε Μουσικό Κουτί Remove the mobile and use as a music box with a projection show! Retirer le mobile et utiliser le jouet comme une boîte...
  • Página 34 • Draai de twee schroeven los waarmee de arm aan het • Löysennä varren molemmat mobilen runkoa lähellä onderstuk is bevestigd. Verwijder de arm. olevat ruuvit. Nosta vartta ja irrota se. • Sluit het klepje van de houder aan de bovenkant van •...
  • Página 35 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información al consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή CANADA ESPAÑA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; [email protected].
  • Página 36 POLSKA CHILE Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Quilicura, Santiago, Chile. ČESKÁ REPUBLIKA VENEZUELA Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, nám.