Bediening
Manejo
Operação
Kullanım
VEILIGHEID /
SEGURIDAD /
Bij stilstand van de machine moet het borstelaggregaat meteen door loslaten van de sen-
■
sor aan de handgreep worden uitgeschakeld, opdat geen schade aan de vloerbedekking
zou ontstaan.
En caso de parada de la máquina, debe desconectarse de inmediato del sensor del asa,
■
soltando la palanca de mando, para no dañar el revestimiento del suelo.
Em caso de imobilização da máquina é necessário desligar imediatamente do sensor do
■
punho, a im de evitar eventuais danos no revestimento da superfície
Makina durduğunda derhal fırça agregatının kulp sensörünün da kapatılması gerekir; aksi
■
halde zemin zarar görebilir
Het netsnoer mag niet platgedrukt of beschadigd zijn! Een beschadigd netsnoer mag
■
alleen door een vakman worden vervangen!
¡El cable de alimentación no debe estar aplastado ni dañado! ¡Los cables de alimentación
■
dañados deben ser sustituidos por un técnico!
O cabo de ligação não pode ser esmagado ou sofrer danos! Um cabo de rede daniicado
■
apenas pode ser substituído por um técnico!
Elektrik kablosu sıkıştırılmış veya hasarlı olmamalıdır! Hasarlı bir elektrik kablosunun sadece
■
bir uzman tarafından değiştirilmesini sağlayınız!
Roterende onderdelen niet met kledij, juwelen of haar in contact brengen.
■
No permitir que las piezas giratorias entren en contacto con prendas de ropa, joyas o con el pelo.
■
Não permitir que as peças em rotação entrem em contacto com o vestuário, bijuteria ou o cabelo.
■
Giysileriniz, takılarınız ve saçlarınızın makinanın rotatif parçalarına değmemesine dikkat ediniz.
■
Uitsluitend origineel Wetrok toebehoren en verbruiksmateriaal gebruiken.
■
Utilizar únicamente accesorios y consumibles originales de Wetrok.
■
Aplicar apenas acessórios e consumíveis originais Wetrok.
■
Sadece orijinal Wetrok aksesuar ve sarf malzemeleri kullanınız.
■
All manuals and user guides at all-guides.com
SEGURANÇA /
GÜVENLIK
Door de rijbeweging en in de buurt van de draaiende borstels / pads bestaat er gevaar
■
voor letsel.
Debido al movimiento de avance y en el área de los cepillos/las almohadillas que giran,
■
existe peligro de lesión.
O movimento de marcha da máquina e a zona de rotação das escovas/almofadas
■
implicam perigo de lesões quando activados
Makinanın hareket etmesinden ötürü ve dönmekte olan fırça ve pedlerin çevresinde
■
yaralanma tehlikesi mevcuttur.
Bij elk onderhoud van de machine in de buurt van kabels, motoren of bewegende delen
■
moet de machine worden uitgeschakeld.
En toda manipulación de la máquina cerca de cables, motores o piezas móviles, debe
■
desconectarse la máquina.
Durante qualquer manipulação da máquina perto de cabos, motores ou partes móveis,
■
desligue o máquina.
Kablolar, motorlar veya hareketli parçaların yanında makinenin tüm kullanım altında önce
■
makineyi kapatınız.
Ervoor zorgen dat er geen kabels, snoeren, touwen of soortgelijke zaken rondslinge-
■
ren, die verstrikt of bekneld kunnen raken in een werkend borstelaggregaat.
Asegurarse de que durante el funcionamiento del agregado de cepillos, no se enrollen
■
o enganchen cables, cordones, cuerdas o similares.
Atenção para que nenhum cabo, cordão, corda ou algo idêntico se enrole ou seja
■
agarrado pela operação do agregado da escova.
Çalıştırırken fırça agregatına kablo, ip, halat veya benzeri şeylerin dolaşmamasına veya
■
kapılmamasına dikkat edin.
Voor het schrobben moet de bodem van los vuil gereinigd worden.
■
Antes de fregar-aspirar, debe limpiarse el suelo de suciedad suelta.
■
Antes da lavagem e aspiração, deve-se limpar a sujidade solta do chão.
■
Yıkama temizleme işleminden önce zemindeki yapışık olmayan pislikler giderilmiş olmalıdır.
■
NL
ES
PT
TR
17