• El láser no debe sustituirse por un láser de otro tipo.
• Solo el fabricante del láser o un representante autorizado
están autorizados a realizar reparaciones en el láser.
Indicaciones de seguridad para la manipulación
de baterías
1.
Preste atención en todo momento a que las baterías se
estén utilizando con la polaridad correcta (+ y –), tal y
como se indica en la batería.
2.
No cortocircuitar las baterías.
3.
No cargar baterías que no sean recargables.
4.
No sobrecargar la batería.
5.
No mezclar baterías antiguas con nuevas, ni baterías de
diferentes tipos o fabricantes. Sustituir a la vez todas las
baterías de un mismo juego.
6.
Retirar de inmediato las baterías usadas del aparato y
desechar correctamente. No arroje baterías a la basu-
ra doméstica. Las baterías defectuosas o gastadas de-
ben reciclarse de acuerdo con la directiva 2006/66/
CE. Devuelva las baterías y/o el aparato a través de las
instalaciones de recogida facilitadas. La administración
local o municipal le informará sobre las posibilidades de
desechado disponibles.
7.
No calentar las baterías.
8.
No soldar directamente sobre las baterías.
9.
No desensamblar las baterías.
10. No deformar las baterías.
11. No arrojar las baterías al fuego.
12. Guardar las baterías fuera del alcance de los niños.
13. No permitirles a los niños la sustitución de las baterías
sin vigilancia.
14. No guarde las baterías cerca de fuego, hornillos u otras
fuentes de calor. No coloque la batería bajo radiación
solar directa, ni utilice ni almacene esta en ningún vehícu-
lo cuando haga calor.
15. Conservar las baterías sin usar en el embalaje original
y mantenerlo lejos de objetos metálicos. No mezclar
baterías desembaladas ni guardar juntos. Eso podría
desembocar en un cortocircuito de la batería y, con ello,
en daños, quemaduras o incluso en riesgo de incendio.
16. Retirar las baterías del aparato, si este no va a utilizarse
durante un periodo prolongado de tiempo, a no ser que
se use para casos de emergencia.
17. NUNCA tocar sin la protección correspondiente las ba-
terías que se hayan derramado. En caso de que el líqui-
do derramado entre en contacto con la piel, debe lavar
de inmediato bajo un chorro de agua la zona afectada
de la piel. Evite en cualquier caso que los ojos y la boca
entren en contacto con el líquido. En caso contrario, acu-
da de inmediato a un médico.
18. Limpiar los contactos de la batería y también los con-
tracontactos del aparato antes de colocar las baterías.
Riesgos residuales
La herramienta eléctrica se ha construido de acuer-
do con los últimos avances tecnológicos y las re-
glas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así
pueden emanar determinados riesgos residuales
durante el trabajo.
• Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropia-
das, existe riesgo para la salud.
110
ES
• Asimismo, a pesar de todas las precauciones adoptadas
pueden existir riesgos residuales no patentes.
• Los riesgos residuales se pueden minimizar observando las
"indicaciones de seguridad" y el "uso conforme al previsto"
y siguiendo las instrucciones de servicio en su integridad.
• No someta a la máquina a mayor presión de la necesaria:
demasiada presión durante el aserrado puede dañar con
celeridad la hoja de sierra, provocando una reducción del
rendimiento de la máquina durante el procesamiento y para
la precisión de corte.
• Durante el aserrado de material de plástico, utilice siempre
prisioneros: las secciones que deban aserrarse, deben fijar-
se siempre entre los prisioneros.
• Evite puestas en servicio fortuitas de la máquina: al introdu-
cir la clavija en el enchufe, no debe presionarse la tecla de
servicio.
• Utilice la herramienta que se recomienda en este manual.
De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor
rendimiento.
• No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando la má-
quina esté en marcha.
• Antes de realizar trabajos de ajuste o de mantenimiento,
suelte la tecla de arranque y desenchufe la clavija de cone-
xión de la red.
7. Datos técnicos
Motor de corriente alterna ........................220 - 240 V ~ 50Hz
Potencia S1 .................................................................1200 Watt
Modo de servicio ....................................... S6 25%* 1500W
Número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí n
5000 rpm
Hoja de sierra de metal duro ...............ø 210 x ø 30 x 2,6 mm
Número de dientes ..................................................................48
Ancho máximo del dentado de la hoja de sierra ............. 3 mm
Gama de giro ................................................ -45° / 0°/ +45°
Corte en inglete ....................... de 0° a 45° hacia la izquierda
Ancho de sierra a 90° ......................................... 120 x 60 mm
Ancho de sierra a 45° ............................................80 x 60 mm
Ancho de sierra a 2 x 45°
(Corte de ingletes doble) .........................................80 x 35 mm
Clase de protección ........................................................... II /
Peso .............................................................................. ca. 7,6 kg
Tipo de láser ............................................................................... 2
Longitud de onda láser ................................................... 650 nm
Potencia del láser ............................................................< 1 mW
* Tipo de funcionamiento S6, funcionamiento cíclico continuo.
El funcionamiento se compone por un tiempo de arranque, un
tiempo con carga constante y un tiempo de marcha en vacío.
La duración de un ciclo es de 10 minutos, la duración relativa
de conexión equivale al 25 % de la duración de un ciclo.
La pieza de trabajo debe tener como mínimo un
alto de 3 mm y un ancho de 10 mm.
Preste atención a que la pieza de trabajo se asegu-
re siempre con el dispositivo tensor.
....
0