3. Abstand "H" kleiner als 300 mm:
Anbringung eines Drahtgeflechtes "I" oder Lochbleches "L", deren
Öffnungen den Durchlass einer Kugel "M" mit einem Durchmesser von
12 mm nicht zulassen. Die Drähte des Drahtgeflechtes "I" dürfen keinen
geringeren Querschnitt als 2,5 mm
Dicke als 1,2 mm haben. Über die vom Boden gemessene Höhe von 2,5
m
nötig.
- den Verschleißgrad der älteren und verschlissenen Teile des Tores über-
prüfen und falls nötig ersetzen und schmieren;
- Nivellierung "N" der Schiene prüfen;
- die Gleitschuhe oder Rollen der oberen Führung "O" sollten ein ange-
messenes Spiel beim Verschiebung des Torflügels haben und in keinem
Fall dessen Lauf behindern;
in Entsprechung der maximalen Laufstrecke "P" vorhanden ist. Er ist
unabdinglich und gewährleistet die Stabilität des Tores und verhindert
somit die Gefahr des Entgleisens der oberen Führung "O".
Achtung! Es obliegt dem Installateur kritische und gefährliche
Stellen ausfindig zu machen und die entsprechenden Maßnah-
men zur Gewährleistung der Sicherheit und Unversehrtheit der
Personen zu treffen (Gefahrenanalyse).
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Wichtig: Der Getriebemotor kann sowohl links als auch rechts vom freien
POSITIONIERUNG DER GRUPPE
Verankerung des Getriebemotors (Abb. 4, 5, 6)
Wichtig! Die Positionierung der Getriebemotorverankerung muss in ihrem
Verhältnis zur Torlaufführung überprüft werden.
heranführen (siehe Abb. 2).
40 mm der Gewindestangen herausragen, und diese dann mit den
Gewindemuttern M8 festschrauben.
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
sollten über der Umgebung zur Vermeidung von für die Apparatur
schädlichen Wasseransammlungen hervorragen) exakt an der für die
Positionierung des Motors vorgesehenen Stelle vorbereiten.
- die Anschlusskabel durch die Öffnung "B" geführt werden;
- die Anker "C" in die Zementfläche so eingetaucht werden, dass die
Platte vollkommen waagerecht ist;
- die vier herausragenden Gewindestangen vollkommen senkrecht
sind;
- die Oberfläche der Platte sauber und ohne Zementreste ist.
4
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
C
2
5
SCALA: 1:2
Description :
Drawing number :
DI0065
CONTROPIASTRA SL4024
Product Code :
SL4024
Draft :
P.J.Heath
Date :
08-06-98
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
und die Lochbleche "L" keine geringere
2
P
Q
ANLEITUNGEN ZUR
A" so einschrauben, dass
350 mm (25 mm
M 8
B
A
1
3
4
Prodotti Technocity
300
Wenn die Führungsschiene schon vorhanden ist, muss der betonierte Platz
zum Teil auch aus dem Schienenfundament gewonnen werden. Diese
Maßnahme verhindert, dass beide Strukturen in unterschiedlicher Weise
nachgeben.
- Die Schraubenmuttern M8 von den vier Gewindestangen (die zuvor zur
Festsetzung der Ankerung verwendet wurden) so aufschrauben, dass ein
Zwischenraum von 15 mm zwischen der Platte und der Getriebemotorbasis
geschaffen wird.
- Den Getriebemotor nun so auf die vier Gewindeeisen setzen, dass er auf
den vier Unterlegscheiben aufliegt.
- Den Getriebemotor mittels weiterer vier Unterlegscheiben und Schrau-
benmuttern, die mit zur Ausstattung gehören, mit der Basis verbinden,
wobei darauf zu achten ist, dass die Gruppe schließlich waagerecht und
vollkommen stabil montiert ist. Nur nachdem dies erfolgt ist, können nach
der Montage alle anderen Einstellungsarbeiten ausgeführt werden.
5
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is p
Montage der Zahnschiene
- den Getriebemotor entriegeln (Abb. 8), das erste Zahnschienenelement
auf das Ritzel legen und dann mit dem Torflügel verbinden. In der gleichen
Weise mit allen anderen Zahnschienenelementen über die gesamte Länge
des Torflügels verfahren.
- Nach Befestigung der Zahnschiene das Spiel zwischen Ritzel und Zahn-
stange (1-2 mm) mittels den Schraubenmuttern an der Getriebemotorbasis
einstellen. Diese Maßnahme verhindert, dass das Torflügelgewicht auf der
Gruppe lastet; ein Umstand der absolut zu vermeiden ist.
Achtung!
Der Abstand von 15 mm zwischen der Platte und der Getriebemo-
SCALA: 1:2
torbasis muss eingehalten werden.
Drawing number :
DI0478
Product Code :
SL??????
6
Draft :
P.J.Heath
Date :
12-02-2007
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 F
2 mm
15 mm
5
33
70
Description :
Prodotti (plinto 350 mm + 110 MM
VISTA DI FIANCO SENZA MO