Montaje - LU-VE CS45H Instrucciones De Mantenimiento Y Montaje

Evaporadores para cámaras frigoríficas
Tabla de contenido
INSTALLAZIONE
CS45H - CS50H - CS62H
LS45H - LS50H - LS62H
Prima di sollevare gli
Before lifting the units,
apparecchi controllare
please check the struc-
l'integrità strutturale
tural integrity of the lif-
degli organi di solleva-
ting devices and their
mento e il loro corretto
proper fixing to the
fissaggio alla struttura
structure.
• Sollevare la cassa al
• Lift the crate to the ceil-
soffitto usando un carrel-
ing, preferably by use of
lo a forche facendo pas-
forklift truck. Feed secur-
sare negli appositi fori i
ing coach bolts through
tiranti di sostegno.
proper holes in the sup-
porting bars of the unit
• Bloccare i dadi dei ti-
cooler.
ranti di sostegno "1" in-
terponendo una rondella
• Securely tighten the
di bloccaggio.
nuts on through bolts "1",
interposing a washer.
• Togliere i bulloni "2".
• Remove bolts "2".
• Abbassare la cassa.
• Lower empty crate.
CS71H - CS80H
LS71H - LS80H
• Gli aeroevaporatori CHS - LHS sono forniti con una
struttura da usare per il montaggio a soffitto.
La stessa struttura è utilizzabile per l'installazione
a pavimento.
• CHS - LHS unit coolers are supplied with a frame to
be used for ceiling mounting.
The same frame can be used from floor mounting
installation.
• Les évaporateurs ventilés CHS - LHS sont fournis
avec une structure à utiliser pour le montage au pla-
fond.
La même structure est utilisable pour l'installation
sur pieds.
• Die Verdampfer CHS - LHS werden mit einer Befe-
stigungvorrichtung für Deckenmontage geliefert.
Dieselbe Vorrichtung kann auch für Bodenmonta-
ge verwendet werden.
• Los evaporadores CHS - LHS se suministram con
una estructura para montar los equipos en el techo,
e puede utilizarse asimismo para instalación en el
suelo.
охладители CHS – LHS поставляются с
каркасом, который будет использоваться для
потолочного монтажа.
/
INSTALLATION
/
INSTALLATION
• Sul luogo della messa in opera ri-
baltare la cassa facendo atten-
zione che durante l'operazione
non subisca degli urti eccessivi:
quindi smontare il coperchio. Fa-
re attenzione a togliere soltanto i
chiodi ed i bulloni strettamente
necessari per questa operazione.
• En el sitio destinado a la installa-
ción, deberán voltear la caja, con
especial cuidado para evitar gol-
pes innecesarios: proceder a de-
smontar la tapa. Tener cuidado al
quitar exclusivamente los clavos y
tornillos roscador que permiten
esta operacón.
Installazione a soffitto.
Ceiling installation.
Installation au plafond.
Deckenmontage .
Instalación en techo.
Потолочный / монтаж
Avant de soulever les
appareils, contrôler que
les dispositifs de levage
sont en bon état et
qu'ils sont fixés correc-
tement à la structure.
• Enlever la caisse au
plafond, au moyen d'un
chariot élévateur, et pla-
cer les tirants d'appui
dans les trous appro-
priés.
• Serrer les écrous des
tirants d'appui"1" en y
interposant une rondelle
de fixation.
•Enlever les boulons "2".
• Baisser la caisse.
/
AUFSTELLUNG /

MONTAJE

• Before removal of cooler from
crate at site of operation, reverse
position of the crate. Remove fa-
stening bolts and nails securing
the lid exercising maximum care
and removing only bolts and nails
which are necessary to free the
lid.
• Am Aufstellungsort ist der Ver-
schlag vorsichtig amzudrehen und
der Deckel zu entfernen. Vorsicht!
Entferne nur die Nägel und Bolzen
die unbedingt erforderlich sind.
Vor dem Anheben der
Antes de proceder en la
Geräte die strukturelle
elevación del aparato,
Vollständigkeit der He-
se debe controlar la in-
bevorrichtungen und
tegridad estructural de
ihre korrekte Befesti-
la elevación y su poste-
gung an der Struktur
rior fijación correcta en
kontrollieren
la estructura.
• Der Verschlag ist mit Hil-
• Subir la caja de embala-
fe eines Hubstaplers zur
je hacia el techo, emple-
Dekke zu heben. Die Bol-
ando un elevator (toro)
zen für die Befestigung
con palas (uñas) hasta
sind durch die entspre-
poder pasar los tirantes
chenden Löcher der Küh-
de sujección por los co-
leraufhängung zu führen.
rrespondientes orificios
(colisos).
• Die Muttern "1" sind un-
• Proceder a bloquear las
ter Verwendung einer Bei-
tuercas y varillas tensoras
lagscheibe festzuziehen.
de sujeción "1", colocan-
• Die Bolzen "2" sind zu
do una arandela de blo-
entfernen.
queo.
• Retirar los pernos "2".
• Der leere verschlag ist
• Bajar la caja de emba-
herabzulassen.
laje.
Installazione a soffitto.
Ceiling installation.
Installation au plafond.
Deckenmontage .
Instalación en techo.
Потолочный / монтаж
Installazione a pavimento.
Floor installation.
Installation sur pieds.
МОНТАЖ
/
• Pour la mise en place, renverser
la caisse en prenant soin pas
heurtée: enlever ensuite le cou-
vercle. Pour cette opération, ne
déplacer que les clous et les
boulons strictement indispensa-
bles.
• Перед снятием кулера с
каркаса на месте
эксплуатации, смените
позицию каркаса. Удалите
крепежные болты и гвозди
крепления крышки, используя
максимальную осторожность,
удалите только болты и гвозди
для освобождения крышки.
До поднятия
оборудования
проверить
целостность
креплений и их
надежное крепления
к корпусу.
• поднять каркас при
помощи
вилочного
автопогрузчика
потолку
пропустить
тяговые
канаты
специальные
отверстия. Закрепить
гайки тяговых канатов
«1»,
вставив
одну
кольцевую прокладку.
Снять
болты
Опустить каркас .
Bodenmontage .
Instalación al suelo.
напольный монтаж
к
в
«2».
3
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cs50hCs62hLs45hLs50hLs62h

Tabla de contenido