Vimar ELVOX 0931 Instrucciones Instalador página 6

Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 0931:
0931
SCHEMA DI COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON SISTEMA DI CHIA MA TA "SOUND SYSTEM" E CITOFONO ART. 6600/AU
WIRING DIAGRAM OF ELECTRIC DOOR OPENER WITH "SOUND SYSTEM" CALL AND PHONE ART. 6600/AU
SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC APPEL "SOUND SYSTEM" ET POSTE ART. 6600/AU
SHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT "SOUND SYSTEM" RUF UND HAUSTELEFON ART. 6600/AU
ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO CON SISTEMA DE LLAMADA "SOUND SYSTEM" Y TELÉFONO ART. 6600/AU
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO PORTERO ELÉCTRICO COM CHAMADA "SOUND SYSTEM" E TELEFONE ART. 6600/AU
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΘΥΡΩΡΟΥ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΛΗΣΗΣ «SOUND SYSTEM» ΚΑΙ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ ΚΩΔ. 6600/AU
6600/AU ‫مخطط توصيل الحارس الكهربائي مع نظام المكالمة "النظام الصوتي" وجهاز اإلنتركم صنف‬
N.B.
IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL L'ALI MEN TA TO RE IL FILO COL LE GA TO ALLA SER RA TU RA DAL MORSETTO 15 AL MORSETTO AS.
IN CASE OF NOISE IN THE AUDIO MOVE, IN THE POWER SUPPLY, THE WIRE CONNECTED ON THE DOOR LOCK TERMINAL N. 15 TO TERMINAL AS.
S'IL Y A DE BROUILLARD DANS LA PHONIQUE DEPLACER DANS L'ALIMENTATION LE FIL, CONNECTÉ Á LA GÂCHE, DE LA BORNE 15 Á LA BORNE AS.
SOLLTE ES TROTZ ORDNUNGSGEMÄSSER VERDRAHTUNG ZU EINEM BRUMMTON KONNEN, BITTE DIE TÖ-ADER GETRENNT LEGEN UND UND AN KLEMME AS AUFLEGEN.
SI SE OYE EN EL AUDIO UN RUIDO, DESPLAZAR EN EL ALIMENTADOR EL HILO CONECTADO A LA CERRADURA DEL BORNE 15 AL BORNE AS.
NO CASO DE ZUMBIDO NO AUDIO, DESLOCAR NO ALIMENTADOR O FIO LIGADO NO TRINCO DO SHUNT 15 AO AS.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΟΜΒΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ ΦΩΝΗΤΙΚΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ, ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΤΕ ΣΤΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ
ΚΛΕΜΑΣ 15 ΣΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΚΛΕΜΑΣ AS.
.AS ‫في حالة حدوث أزيز في الصوت انقل في المغذي السلك المتصل بالقفل من كتلة التوصيل الطرفية 51 إلى كتلة التوصيل الطرفية‬
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ
CITOFONO
‫المغذي‬
PHONE
Art. 6582
POSTE
HAUSTELEFON
TELÉFONO
TELEFONE
ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ
‫جهاز إنتركم‬
Art. 6600/AU
Art. 660A/AU
Art. 6700/AU
13
12
11
F
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CITOFONO - PHONE POSTE
HAUSTELEFON - TELÉFONO
TELEFONE - ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ -
‫جهاز إنتركم‬
Art. 8875 - (Art. 0875/100)
B
1
2
3
4/5
6
7
8
F
7
AU
1
2
3
5
6E
A
6
C
6P
F
6S
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
‫جهاز إنتركم‬
ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ -
Art. 6200 (7100)
1 2
DISEGNO N° C5175R1
6
RETE - MAINS - RÉSEAU
RETE - MAINS - RÉSEAU
NETZ - RED - REDE -
NETZ - RED - REDE -
ΔΙΚΤΥΟ -‫الشبكة‬
ΔΙΚΤΥΟ - ‫الشبكة‬
PRI
PRI
-
+U
+I
A
B
C
D
1 2
La funzione "SEGRETO DI CONVERSAZIONE" è normalmente
disattivata. Per attivare o disattivare la funzione vedere
programmazione del segreto.
The "CONVERSATION PRIVACY" function is normally
deactivated. To activate or deactivate the function see
conversation privacy programming.
La function "SECRET DE CONVERSATION" est normalement
désactivée. Pour activer ou désactiver la fonction voir la
programmation du secret de conversation.
Die "ABHORSPERRE" ist normalerweise deaktiviert. Um
die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren siehe die
Abhörsperreprogrammierung.
Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs - Leiterqueschnitt
Secciones conductores - Secção condutores - Διατομή αγωγών - ‫قسم الموصالت‬
Conduttori - Conductors
Conductors - Leitungslänge
Conductores - Condutores
Αγωγοί - ‫موصالت‬
3
C2 S
CH
Comune e serratura - Common and lock
Commun et gâche - Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura - Commun e trinco
Κοινός και κλειδαριά - ‫مشترك وقفل‬
1 Altri - Others - Autres - Andere
Otros - Outros - Άλλοι - ‫أخرى‬
RELÈ - RELAY
RELAIS - ΡΕΛΕ
‫مرحل‬
Art. 0170/001
ALIMENTATORE
ALIMENTADOR
POWER SUPPLY
ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ
‫المغذي‬
ALIMENTATION
NETZGERÄT
Art. 0931
3-
C2
6
7
8
C1
O
15 AS
1 2 3 4
B
Ø fino a 50m - Ø up to 50m
Ø jusqu'à 50m - Ø bis 50m
Øhasta 50m - até 50m
Ø έως 50m - ‫ حتى 05 م‬Ø
0,5 mm
2
-
2
‫5,0 مم‬
0,25 mm
2
-
2
‫52,0 مم‬
A- Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
Μπουτονιέρα με εξωτερικό σταθμό
‫لوحة بمكان خارجي‬
serie - série Patavium
8100, 8000, 1200, 1300, 3300
B- Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
Συμπληρωματικό μπουτόν κλειδαριάς
‫زر إضافي للقفل‬
C- Serratura elettrica 12V~
Electric lock 12V~
Gâche électrique 12V~
Elektrischer Türöffner 12V~
Cerradura eléctrica 12V~
Trinco eléctrico 12V~
Ηλεκτρική κλειδαριά 12V~
~‫قفل كهربائي 21فولت‬
5
D- Posto esterno - Outdoor unit
Poste externe - Außenstelle
Aparato externo - Posto esterno
Εξωτερικός σταθμός
‫مكان خارجي‬
Art. 0930/000.04 - 0930/000.04A
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel.
Module LED pour plaque de rue
LED-Modul für Klingeltableau.
Módulo Led para placa.
Módulo LED para botoneira.
Μονάδα LED μπουτονιέρας
‫نموذج ليد اللوحة‬
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con Art. M832
40 moduli LED con Art. 0832/030
A
L1
3
4
D
5
6
7
8
R
C
La función "SECRETO DE CONVERSACIÓN" es normalmente
desactivada. Para activar o desactivar la función ver programación
del secreto de conversación.
A função "SEGREDO DE CONVERSAÇÃO" é normalmente
desactivada. Para activar ou desactivar a função ver a
programação do segredo de conversação.
Η
λειτουργία
«ΑΠΟΡΡΗΤΟ
συνήθως
απενεργοποιημένη.
Για
ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, ανατρέξτε στον
προγραμματισμό απορρήτου.
‫وظيفة "سر المحادثة" تكون في العادة غير مفعلة. من أجل تفعيل أو إيقاف تفعيل الوظيفة‬
Ø fino a 100m - Ø up to 100m
Ø jusqu'à 100m. - Ø bis 100m
Ø hasta 100m - até 100m
Ø έως 100m - ‫ حتى 001 م‬Ø
0,75 mm
2
-
2
‫57,0 مم‬
0,5 mm
2
-
2
‫5,0 مم‬
ΣΥΝΟΜΙΛΙΑΣ»
είναι
να
ενεργοποιήσετε
‫انظر برمجة سر‬
Ø fino a 200m - Ø up to 200m
Ø jusqu'à 200m. - Ø bis 200m
Ø hasta 200m - Ø até 200m
Ø έως 200m - ‫ حتى 002 م‬Ø
1,5 mm
2
-
2
‫5,1 مم‬
1 mm
2
-
2
‫1 مم‬
loading