Vimar ELVOX 0931 Instrucciones Instalador página 3

Ocultar thumbs Ver también para ELVOX 0931:
0931
COLLEGAMENTI AI MORSETTI DELL'ALIMENTATORE:
CONNECTIONS TO TERMINALS OF POWER SUPPLY:
PRI:
Alimentazione-Supply 230V~ +6% -10%
50-60Hz 55VA protetta da - protect by PTC SIEMENS C850.
Potenza dissipata dall'alimentatore: 8,5 W
Power dissipated by power supply: 8,5 W
1:
Ricevitore cornetta - Handset receiver
2:
Microfono cornetta - Handset microphone
3:
Comune ricevitore e microfono cornetta
Handset receiver and microphone common
3 (-):
Alimentazione sistema citofonico
Intecommunication system power supply
6 (+):
9V c.c.
6:
Comune microfono altoparlante posto esterno
Common receiver and microphone for speech unit
7:
Microfono posto esterno - Speech unit microphone
8:
Altoparlante posto esterno - Speech unit loudspeaker
SCHEMA DI COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON SISTEMA DI CHIA MA TA "SOUND SYSTEM".
WIRING DIAGRAM OF ELECTRIC DOOR OPENER WITH "SOUND SYSTEM" CALL.
SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC APPEL "SOUND SYSTEM".
SHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT "SOUND SYSTEM" RUF.
ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO CON SISTEMA DE LLAMADA "SOUND SYSTEM"
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO PORTERO ELÉCTRICO COM CHAMADA "SOUND SYSTEM"
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΘΥΡΩΡΟΥ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΛΗΣΗΣ «SOUND SYSTEM».
."‫مخطط توصيل الحارس الكهربائي مع نظام المكالمة "النظام الصوتي‬
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ
‫المغذي‬
Art. 0931
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
‫جهاز إنتركم‬
ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ -
Art. 8875 - (Art. 875/100)
1
2
3
4/5
6
7
8
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
‫جهاز إنتركم‬
ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ -
Art. 6200 (7100)
7
AU
1
2
3
5
6E
C
6
A
6P
6S
1
2
3
S
CH
Sezione conduttori - Conductor section - Sections des conducteurs - Leiterqueschnitt
Secciones conductores - Secção condutores - Διατομή αγωγών - ‫قسم الموصالت‬
Conduttori - Conductors
Conductors - Leitungslänge
Conductores - Condutores
Αγωγοί - ‫موصالت‬
Comune e serratura - Common and lock
Commun et gâche - Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura - Commun e trinco
Κοινός και κλειδαριά - ‫مشترك وقفل‬
1 Altri - Others - Autres - Andere
Otros - Outros - Άλλοι - ‫أخرى‬
RETE - MAINS - RÉSEAU
NETZ - RED - REDE - ΔΙΚΤΥΟ
‫الشبكة‬
PRI
1
2
3-
C2
6
7
8
C1
O
15 AS
B
Ø fino a 50m - Ø up to 50m
Ø fino a 100m - Ø up to 100m
Ø jusqu'à 50m - Ø bis 50m
Ø jusqu'à 100m. - Ø bis 100m
Øhasta 50m - até 50m
Ø hasta 100m - até 100m
Ø έως 50m - ‫ حتى 05 م‬Ø
Ø έως 100m - ‫ حتى 001 م‬Ø
0,5 mm
-
0,75 mm
-
2
2
2
‫5,0 مم‬
2
0,25 mm
-
0,5 mm
-
2
2
2
‫52,0 مم‬
2
‫5,0 مم‬
C1:
Uscita generatore di chiamata con suono modulato.
Call generator output with differentiated tone.
C2:
Uscita generatore di chiamata con suono continuo.
Call generator output with continuous tone.
0:
Uscita 15V~ 1A (con servizio intermittente)
Output 15V~ 1A (on intermittent operation)
15:
protetta da - protect by PTC SIEMENS C945
0:
Uscita 15V rettificati 1A (con servizio intermittente)
Output 15V rectified 1A (on intermittent operation)
AS:
protetta da - protect by PTC SIEMENS C945
I circuiti interni dell'alimentatore sono protetti da un ulteriore pro te zio ne PTC
SIEMENS C965.
The circuits inside the power supply are further protected by a SIEMENS PTC,
type C965.
N.B. Utilizzando le uscite 0-15 e 0-AS con servizio continuo non si de vo no in se-
ri re carichi con assorbimento superiore a 0,25A.
When using continuous duty 0-15 and 0-AS outputs, do not connect loads
of over 0.25A.
N.B.
IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL L'ALI MEN TA TO RE IL FILO COL LE GA TO ALLA SER-
RA TU RA DAL MORSETTO 15 AL MORSETTO AS.
IN CASE OF NOISE IN THE AUDIO MOVE, IN THE POWER SUPPLY, THE WIRE CONNECTED ON THE
DOOR LOCK TERMINAL N. 15 TO TERMINAL AS.
S'IL Y A DE BROUILLARD DANS LA PHONIQUE DEPLACER DANS L'ALIMENTATION LE FIL, CONNECTÉ
Á LA GÂCHE, DE LA BORNE 15 Á LA BORNE AS.
SOLLTE ES TROTZ ORDNUNGSGEMÄSSER VERDRAHTUNG ZU EINEM BRUMMTON KONNEN, BITTE
DIE TÖ-ADER GETRENNT LEGEN UND UND AN KLEMME AS AUFLEGEN.
SI SE OYE EN EL AUDIO UN RUIDO, DESPLAZAR EN EL ALIMENTADOR EL HILO CONECTADO A LA
CERRADURA DEL BORNE 15 AL BORNE AS.
NO CASO DE ZUMBIDO NO AUDIO, DESLOCAR NO ALIMENTADOR O FIO LIGADO NO TRINCO DO
SHUNT 15 AO AS.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΟΜΒΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ ΦΩΝΗΤΙΚΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ, ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΤΕ ΣΤΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ ΤΟ
ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΚΛΕΜΑΣ 15 ΣΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΚΛΕΜΑΣ AS.
.AS ‫في حالة حدوث أزيز في الصوت انقل في المغذي السلك المتصل بالقفل من كتلة التوصيل الطرفية 51 إلى كتلة التوصيل الطرفية‬
A
L1
3
4
D
5
6
7
8
R
C
Ø fino a 200m - Ø up to 200m
Ø jusqu'à 200m. - Ø bis 200m
Ø hasta 200m - Ø até 200m
Ø έως 200m - ‫ حتى 002 م‬Ø
1,5 mm
-
2
‫57,0 مم‬
2
‫5,1 مم‬
1 mm
-
2
2
‫1 مم‬
A- Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
Μπουτονιέρα με εξωτερικό σταθμό
‫لوحة بمكان خارجي‬
serie - série Patavium
8100, 8000, 1200,1300, 3300
B- Pulsante supplementare ser ra tu ra
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
Συμπληρωματικό μπουτόν κλειδαριάς
‫زر إضافي للقفل‬
C- Serratura elettrica 12V~ - Electric lock12V~
Gâche électrique 12V~ - Elektrischer Türöffner 12V~
Cerradura eléctrica 12V~ - Trinco eléctrico 12V~
Ηλεκτρική κλειδαριά 12V~
~‫قفل كهربائي 21فولت‬
D- Posto esterno - Outdoor unit
Poste externe - Außenstelle
Aparato externo - Posto esterno
Εξωτερικός σταθμός
‫مكان خارجي‬
Art. 0930/000.04 - 930A
L1- Modulo LED targa
Led module for entrance panel.
Module LED pour plaque de rue
LED-Modul für Klingeltableau.
Módulo Led para placa.
Módulo LED para botoneira.
Μονάδα LED μπουτονιέρας
‫نموذج ليد اللوحة‬
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con Art. M832
40 moduli LED con Art. 0832/030
DISEGNO N° C 2180-1
3
loading