Lamborghini Caloreclima REPLY 70-100 Instrucciones Para Uso, Instalación Y El Mantenimiento
Lamborghini Caloreclima REPLY 70-100 Instrucciones Para Uso, Instalación Y El Mantenimiento

Lamborghini Caloreclima REPLY 70-100 Instrucciones Para Uso, Instalación Y El Mantenimiento

Generador termico a gas premiscelato a condensación

Enlaces rápidos

EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001
GENERADOR TERMICO A GAS
PREMISCELATO A CONDENSACIÓN
REPLY 70 - 100
cod. 3544698/1 ediz. 06/2004
INSTRUCCIONES PARA USO,
INSTALACIÓN Y
EL MANTENIMIENTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima REPLY 70-100

  • Página 1 EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001 GENERADOR TERMICO A GAS PREMISCELATO A CONDENSACIÓN REPLY 70 - 100 cod. 3544698/1 ediz. 06/2004 INSTRUCCIONES PARA USO, INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO...
  • Página 2 REPLY 70-100 • Leggere attentamente le avvertenze • In caso di guasto e/o cattivo • Leer atentamente las advertencias con- • La eventuales reparaciones-sustitucio- contenute in questo libretto di istruzioni funzionamento dell’apparecchio, tenidas en este folleto, principalmente nes de los productos deberán ser efec-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 ECONCEPT 100 ECONCEPT 100 ECONCEPT 100 ECONCEPT 100 1. ISTRUZIONI D'USO ................4 1.1 Presentazione....................4 1.2 Pannello comandi..................5 1. INSTRUCCIONES DE USO ..............4 1.3 Centraline di controllo esterne..............8 1.4 Accensione e spegnimento................9 1.1 Presentación ....................
  • Página 4: Istruzioni D'uso

    Gentile Cliente, Estimado cliente: la ringraziamo di aver scelto REPLY 70-100, un generatore di calore LAMBORGHINI di ultima ge nerazione, Muchas gracias por haber elegido Reply 70-100, un generador de calor LAMBORGHINI de última generación, de di concezione avanzata e tecnologia d’avanguardia.
  • Página 5: Pannello Comandi

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 ECONCEPT 100 ECONCEPT 100 ECONCEPT 100 ECONCEPT 100 1.2 Panel de mandos 1.2 Pannello comandi Il pannello comandi permette la visualizzazione dello stato di funzionamento, l'impostazione dei parametri El panel de mandos permite visualizar el estado de funcionamiento y configurar los parámetros de di funzionamento dei due corpi scambiatore + bruciatore interni al modulo.
  • Página 6 ECONCEPT 100 REPLY 70-100 Indicaciones del funcionamiento en pantalla Indicazioni a display sul funzionamento Durante el funcionamiento la pantalla visualiza el estado del equipo (no es necesario presionar ninguna tecla): Durante il funzionamento, senza alcuna pres sione di tasti il display visualizza lo stato del l’apparecchio: Modo de funcionamiento Pantalla “D1”...
  • Página 7 REPLY 70-100 ECONCEPT 100 Regolazioni Regulaciones Regolazione della temperatura impianto Regulación de la temperatura de la instalación Per impostare la temperatura di mandata im pianto sul singolo corpo caldaia, accedere al menù di fun ziona- Para programar la temperatura de envío de la instalación en uno de los cuerpos de la caldera, hay que acceder al menú...
  • Página 8: Centraline Di Controllo Esterne

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 1.3 Centraline di controllo esterne 1.3 Centralita de control en cascada (cód. 1KWMH18A) Centralina controllo cascata (cod. 1KWMH18A) Bajo pedido hay una centralita de control en cascada que permite una gestión avanzada del funcionamiento de los dos cuerpos internos de la caldera.
  • Página 9: Accensione E Spegnimento

    La caldaia esegue un ciclo di autotest di circa un minuto, al termine è pronta per il REPLY 70-100 se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente proyectado. Sirve para calentar funzionamento. Accensione e spegnimento del bruciatore sono completamente automatici e dipendenti agua a una temperatura inferior a la de ebullición a presión atmosférica y se ha de conectar a una calefacción...
  • Página 10: Installazione

    2.2 Collegamento in cascata Efectuar las conexiones a los correspondientes empalmes como se indica a REPLY 70-100 è un ge neratore ter mico pre disposto per fun zionare sin golarmente o in ca scata. Se in fatti la AIRE AIRE continuación.
  • Página 11: Instrucciones De Conexión

    2.3 Luogo di installazione REPLY 70-100 está dotado de tres colectores (gas, envío y retorno de la instalación) y un tubo de descarga de la condensación que facilitan tanto la conexión en cascada como la conexión de un único módulo a la Il generatore può...
  • Página 12 Conexión hidráulica de uno o más generadores con bomba directa Istruzioni di collegamento REPLY 70-100 è dotato al suo interno di 3 collettori (gas, mandata e ritorno impianto) e tubo scarico con- densa che facilitano sia il collegamento in cascata sia il collegamento del singolo modulo all’impianto. I collettori sono dimensionati per un collegamento di fino a 5 moduli in serie.
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 Il generatore non è dotato di cavo di allacciamento alla linea elettrica. I collegamenti alla rete devono essere...
  • Página 14: Collegamenti Elettrici

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 2.5 Collegamenti elettrici Posicionamiento de la sonda exterior La sonda exterior tiene que instalarse preferiblemente en una pared orientada al norte o noroeste o en la L’installazione dell’apparecchio deve essere eseguita in conformità alle vigenti norme nazionali e locali.
  • Página 15: Conexión Chimeneas

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 2.6 Conexión chimeneas Posizionamento sonda esterna La sonda esterna va installata preferibilmente sulla parete Nord, Nord-Ovest o su quella su cui si affaccia • Los colectores, conductos y chimeneas deben ser dimensionados, proyectados y construidos correctamente la maggioranza del locale principale di soggiorno.
  • Página 16: Collegamento Camini

    El equipo puede funcionar con gas metano o GLP. Al salir de fábrica Reply 70-100 está predispuesto para tabella a lato. L'innesto dei singoli camini sul collettore deve avvenire uno de los dos gases, como se indica claramente en el embalaje y en la placa de datos técnicos del equipo.
  • Página 17: Servizio E Manutenzione

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 3. SERVIZIO E MANUTENZIONE Regulación de los parámetros de la caldera Pulsando al mismo tiempo las teclas “modo” y durante más de tres segundos se entra en el menú de parámetros de la caldera. 3.1 Regolazioni Si se vuelve a pulsar la tecla , se pueden recorrer los parámetros y modificar sus valores con las teclas...
  • Página 18: Messa In Servizio

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 Antes de encender el generador: Regolazione parametri caldaia • Abrir las eventuales válvulas de interceptación entre el generador y las instalaciones. Premendo contemporaneamente il tasto “modo” e il tasto per più di 3 secondi si accede al •...
  • Página 19: Mantenimiento

    ECONCEPT 100 REPLY 70-100 3.3. Mantenimiento Prima di accendere il generatore: • Aprire le eventuali valvole di intercettazione tra generatore ed impianti Las operaciones descritas a continuación deben ser realizadas por personal cualificado, como por ejemplo, • Verificare la tenuta dell’impianto gas, procedendo con cautela ed usando una soluzione di acqua saponata un técnico del Servicio de Asistencia Técnica local.
  • Página 20: Manutenzione

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 3.4 Solución de los problemas 3.3 Manutenzione Le seguenti operazioni sono strettamente ri servate a Personale Qualificato e di sicura qua lificazione, come Diagnóstico il personale della nostra Or ganizzazione di vendita e del Servizio Tecnico Assistenza Clienti di zona.
  • Página 21: Risoluzione Dei Problemi

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 3.4 Risoluzione dei problemi Anomalía Posible causa Solución Temperatura excesiva en • Bomba de circulación • Desbloquear la bomba de Diagnostica el envío de la instalación bloqueada circulación quitando el tapón y girar el árbol con un destornillador Il generatore è...
  • Página 22: Características Y Datos Técnicos

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 4. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS Anomalia Possibile causa Soluzione Sovratemperatura mandata • Circolatore bloccato • Sbloccare il circolatore togliendo impianto • Anomalia al circolatore il tappo e fare girare l’albero con 4.1 Dimensiones y conexiones un cacciavite •...
  • Página 23: Caratteristiche E Dati Tecnici

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 4. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI 4.2 Vista general y componentes principales 175a 4.1 Dimensioni e attacchi 175b 188a Øi150 186a 188b 186b 114b Sifon Grifo de interceptación 114a y descarga de la Entrada gas instalación cuerpo superior de 3 vías...
  • Página 24: Vista Generale E Componenti Principali

    REPLY 70-100 ECONCEPT 100 ECONCEPT 100 REPLY 70-100 4.3 Tabla de datos técnicos 4.2 Vista generale e componenti principali 4.3 Tabla de datos técnicos 4.3 Tabella dati tecnici Potencias Potencias P . máx. P . mín. P . máx. P . mín.
  • Página 25: Tabella Dati Tecnici

    ECONCEPT 100 REPLY 70-100 4.4 Diagrama pérdidas de carga/caudal de la bomba de circulación 4.3 Tabella dati tecnici La siguiente figura muestra el diagrama de la bomba de circulación local y las pérdidas de carga de cada mod. 100 mod. 70 intercambiador.
  • Página 26: Diagramma Perdite Di Carico / Prevalenza Circolatore

    ECONCEPT 100 REPLY 70-100 REPLY 70-100 ECONCEPT 100 4.5 Esquema eléctrico 4.5 Schema elettrico 4.4 Diagramma perdite di carico / prevalenza circolatore 4.5 Esquema eléctrico 230V BASSO 50Hz VOLTAGGIO In figura è riportato il diagramma relativo alla pompa di circolazione locale e le perdite di carico dei singoli corpo scambiatore.
  • Página 27: Schema Elettrico

    REPLY 70-100 4.5 Schema elettrico 230V BASSO 50Hz VOLTAGGIO (12) L (11) R1 (10) HD (9) HL (6) HL DMF04 (5) R2 (4) N S4575B 1041 Resistenza 10 kΩ 230V BASSO Consenso 50Hz VOLTAGGIO funzionamento Collegamento reg. di sequenza (OpenTherm)
  • Página 28 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO LAMBORGHINI CALOR S.p.A. VIA STATALE, 342 44040 DOSSO (FERRARA) ITALIA TEL. ITALIA 0532/359811 - EXPORT 0532/359913 FAX. ITALIA 0532/359952 - EXPORT 0532/359947...

Tabla de contenido