Página 1
Terminadora Instrucciones de servicio de firmes F 181 C 03-0506 ......900 98 10 83...
Página 2
VALOR CALIDAO EL ORIGINE REPUESTOS Su vendedor Dynapac autorizado:...
Página 3
Con miras al desarrollo técnico, el fabricante se reserva el derecho de efectuar mo- dificaciones sin variar las características esenciales del vehículo descrito y sin tener que corregir al mismo tiempo el contenido del presente manual de servicio. Dynapac GmbH Wardenburg Ammerländer Strasse 93...
Indice Uso apropiado ................. 1 Descripción del vehículo ............1 Modo de empleo ..................1 Grupos constructivos y descripción de funcionamiento ......2 Vehículo ..................... 3 Construcción ..................3 Instalaciones de seguridad ................ 6 Pulsador de paro de emergencia .............. 6 Dirección ....................
Página 6
Transporte ................1 Reglas de seguridad para el transporte ............. 1 Transporte con remolque de plataforma baja ..........2 Preparativos ....................2 Subir a un remolque de plataforma baja ............ 3 Después del transporte ................3 Transporte en vías públicas ............... 4 Preparativos ....................
Página 7
Servicio ....................34 Preparativos para el servicio ..............34 Aparatos necesarios y medios auxiliares ..........34 Antes de comenzar el trabajo (en la mañana o al empezar con un tramo de pavimentación) .... 34 Lista de control para el conductor ............35 Arranque de la terminadora de firmes .............
Página 8
Ajuste y reequipamiento ............1 Indicaciones de seguridad especiales ............1 Tornillo sinfín distribuidor ................2 Ajuste de altura ..................2 En caso de un montaje fijo de la viga del tornillo distribuidor ....2 En caso de ajuste con mecanismo de trinquete (opcional) ....... 3 En caso de ajuste hidráulico (opcional) .............
Página 9
Puntos de engrase ................... 20 Rodillos de empuje (22) ............... 20 Alas de acero de la caja de carga (opcional) (21) ....... 20 Rodillos de reenvío de las rejillas (15) ..........20 Asiento central del tornillo sinfín (7) ............. 20 Asientos ext.
A Uso apropiado Con el suministro del vehículo también se recibe las „Reglas para el uso correcto y apropiado de terminadoras de firmes Dynapac“. Estas reglas son parte importante de las presentes instrucciones de servicio y tienen que ser observadas estrictamente.
B Descripción del vehículo Modo de empleo La terminadora de firmes DYNAPAC F181 C es una terminadora sobre orugas que se emplea para incorporar material bituminoso mixto, hormigón laminado, colado o pobre, balasto de vía y mezclas de mineral no combinadas en los subsuelos de pa-...
Grupos constructivos y descripción de funcionamiento F121C.Tif Pos. Denominación Depósito de material mixto (caja de carga) Rodillos de empuje para acoplamiento de camiones Tubo para sonda de nivel (indicador de dirección) y sujeción del dispositivo de remolque Propulsión de oruga Cilindro de nivelación para grosor del material de pavimentación Rodillo de tracción Barra de tracción del larguero...
Vehículo Construcción La terminadora de firmes dispone de un bastidor de acero soldado, sobre el cual es- tán montados todos los grupos constructivos. Las orugas (4) compensan los desniveles del suelo y garantizan una precisión de montaje muy especial con ayuda de la regla (12) enganchado en la parte de atrás. El motor hidroestático de aceleración continua (10) puede adaptar la velocidad de la terminadora de firmes a las respectivas condiciones de trabajo.
Página 16
Dirección/puesto de control: Las unidades de tracción hidroestáticas independien- tes posibilitan que la terminadora de firmes pueda girar sobre el terreno. La regulación electrónica del sincronismo garantiza que la máquina avance recta- mente con precisión absoluta; el sincronismo de marcha puede ser regulado desde la consola de mando.
Página 17
Sistema de nivelación / regulación de inclinación lateral: El punto de tracción puede ser graduado con ayuda de la regulación de inclinación lateral (opcional) por el lado derecho o izquierdo, así que haya una diferencia definida respecto al lado opuesto. Ambos largueros de tracción están unidos por un varillaje de inclinación lateral para poder determinar el valor efectivo.
Instalaciones de seguridad Sólo es posible trabajar de manera segura, si las instalaciones de seguridad y de ma- nejo funcionan a la perfección y si las instalaciones de protección están montadas correctamente. El funcionamiento de estas instalaciones tiene que ser controlado con regularidad (véase capítulo D, sección 2.1).
Interruptor principal (17) Flap-l.EPS Seguro de transporte de la caja de carga (18) F0076_A1.EPS Seguro de transporte de la regla (19) F0083_3A1.TIF Bloqueo del techo de protección (20) F0108_A1.TIF F121Cb.Tif...
Página 20
F0183_A1.TIF Pos. Denominación Revestimientos del motor Alas laterales Pasarelas Cubiertas de regla Instalación de luces de aviso de la regla Cubiertas de tornillos Equipo adicional: - Cuñas - Triángulo de emergencia ( - Botiquín (...
Unidad de tracción/mecanismo de traslación tracción hidroestática, regulable de manera Tracción continua dos orugas de tracción independiente con Mecanismo de rodadura cadenas de tacos de goma Capacidad de giro giro sobre el terreno Velocidad véase arriba Motor Marca/tipo Cummins QSB 6.7-C205 Versión motor Diesel de 6 cilindros (refrigerado por agua) Potencia...
Depósito de material mixto (caja de carga) Capacidad de carga aprox. 5,7 m = aprox. 12,5 t Mín. altura de entrada, centro 480 mm Mín. altura de entrada, extremos 600 mm Transporte de material mixto Cintas transportadoras de rejillas regulables independientmte. por la izq. y der. Tracción hidrostática, de regulación continua Control cantidad de transporte...
Instalación de elevación de la regla durante la parada: - paro de la regla - paro de la regla con pretensión Funciones especiales (presión máx. 50 bar) durante la pavimentación: - carga de la regla - descarga de la regla (presión máx. 50 bar) transmisores de altura mecánicos, Sistema de nivelación sistemas opcionales con y sin regulación...
Puntos de colocación de las placas de tipo B 16...
Página 29
Pos. Denominación Rótulo „Tubuladura de llenado combustible Diesel“* Rótulo „Tubuladura de llenado aceite de motor“* Rótulo „Instrucciones de servicio“ Rótulo de aviso „¡Peligro de aplastamiento!“** Nº de identificación del vehículo, estampado Rótulo „Puntos de sujeción/enganche para transporte con grúa“** Placa de tipo terminadora Placa "CE + Nivel sonoro"...
Placa de tipo terminadora de firmes (7) Fertiger3.tif Pos. Denominación Tipo de terminadora de firmes (p.ej. F 181 C) Año de fabricación Número de serie del modelo de terminadora Peso de servicio máx. permisible (incl. todas las piezas adicionales) en kg Carga máxima permisible sobre el eje delantero en kg...
Normas EN Nivel de ruido continuo Es obligatorio llevar medios de protección de los oídos al conducir esta terminadora de firmes. El valor de inmisión a la altura de las orejas del conductor puede variar considerablemente debido a los diferentes materiales usados para la pavimentación. El valor de inmisión puede superar los 85 dB(A).
Vibraciones en todo el cuerpo Si el vehículo es usado apropiadamente, los valores efectivos ponderados de la ace- leración en el puesto del conductor (a = 0,5 m/s ) no son excedidos, así como lo prevee el ensayo prEN 1032-1995. Vibraciones en brazo y mano Si el vehículo es usado apropiadamente, los valores efectivos ponderados de la ace- leración en el puesto del conductor (a...
C Transporte Reglas de seguridad para el transporte ¡Existe peligro de accidente al preparar la terminadora y la regla inadecuadamente así como al efectuar el transporte inadecuadamente! Desmontar todo hasta que la terminadora y la regla tengan la anchura base. Des- montar todas las piezas sobresalientes (automática de nivelación, interruptor final del tornillo sinfín, placas limitadoras, etc.).
Transporte con remolque de plataforma baja Desmontar terminadora y regla hasta que tenga la anchura base; eventual- mente retirar las chapas limitadoras. Para evitar daños en la regla, el ángulo de subida de la rampa no debe superar los 11° (19%). Preparativos - Preparar el vehículo para la marcha (véase capítulo D).
Subir a un remolque de plataforma baja Cerciorarse de que ninguna persona se encuentre en la zona de peligro cuando la terminadora suba al remolque. - Subir al remolque de plataforma baja estando en el cambio de trabajo y con el motor funcionando a muy pocas re- voluciones por minuto.
Transporte en vías públicas Desmontar terminadora y regla hasta que tengan la anchura base; eventual- mente retirar las chapas limitadoras. Preparativos - Cerrar ambas alas de la caja de carga vía interruptor (1). Insertar los dos se- guros de transporte (2). - Elevar regla vía interruptor (3) y colo- car el resp.
Conducir en vías públicas - Colocar el interruptor de velocidad (1) en la posición „conejo“, si es necesario. - Girar el regulador de preselección (2) a la posición máxima. - Dosificar la velocidad por medio de la palanca de marcha (3). - ¡En situaciones de peligro presionar el pulsador de paro de emergencia! Element2.cdr...
Elevar con grúa Sólo utilizar equipo elevador con suficiente capacidad de carga. (Para pesos y medidas véase capítulo B) En la terminadora existen cuatro puntos de enganche (1,2) para fijar el equipo eleva- dor de grúas. - Estacionar el vehículo de manera se- gura.
Mecanismo pendular Para los siguientes fines es posible, por medio de un cilindro hidráulico, subir y bajar el bastidor entero del vehículo en la parte delantera: - Adaptación a la altura de vertido del transportador de los materiales reves- tidos o a su tamaño de neumático - Para la subida al transportador de plataforma baja ¡Peligro de aplastamiento! Antes de ac-...
Remolcar Observar todas las medidas de precaución válidas para el remolque de maquinaria pesada. El vehículo remolcador tiene que tener suficiente potencia para poder transportar la terminadora aún en tramos con declive. Sólo utilizar barras de remolque permisibles para este tipo de máquinas. Si es necesario, desmontar terminadora y regla hasta que tengan la anchura base.
Después de efectuado el remolque, destornillar de nuevo el tornillo prisionero (3) por varios giros, y asegurarlo con la contratuerca (2). Para que el aparato pueda desplazarse nuevamente después de una reparación, es imprescindible que los cartuchos de alta presión (1) sean enroscados otra vez en for- ma completa.
Estacionar de manera segura Cuando se estacione la terminadora en un lugar público, ésta tiene que ser ase- gurada de tal manera que personas aje- nas o niños no puedan causar daños. - Retirar la llave de contacto y el inte- rruptor principal (1) y llevarlos consigo –...
D Manejo Reglas de seguridad Personas pueden ser heridas gravemente o morir al poner en marcha el motor, la uni- dad de tracción, las rejillas alimentadoras, el tornillo sinfín, la regla o las instalaciones de elevación. ¡Antes de la puesta en marcha cerciorarse de que nadie trabaje dentro o debajo de la terminadora y que nadie se encuentre en la zona de peligro! - ¡No arrancar el motor ni utilizar elementos de manejo, si disponen de un rótulo de aviso que prohiba terminantemente el accionamiento!
Elementos de manejo Consola de mando Bed_konv_C2.tif, Element1_KC.cdr, Element2_KC.cdr, Element3_KC.cdr...
Página 45
Pos. Denominación Descripción La transmisión de dirección funciona electrohidráulicamente. Para el ajuste fino (posición „0“ = recto) véase ajuste de Potenciómetro de marcha en línea recta. dirección Para virar sobre el terreno véase interruptor (Virar so- bre el terreno). Este dispositivo fija la consola de mando desplazable en el lado de la terminadora deseado.
Página 47
Pos. Denominación Descripción Arranque sólo posible con palanca en posición central. Todos Starter los pulsadores de emergencia (en la consola y en los mandos („arrancador“) a distancia) tienen que estar afuera. Conejo: Velocidad de transporte Marcha Tortuga: Velocidad de trabajo para pavimentación rápida / lenta - ¡Sólo conmutar estando parado el vehículo! ¡Accionar en caso de peligro y como señal acústica antes de poner...
Página 49
Pos. Denominación Descripción Llave dentro: encendido activado. Llave fuera: encendido desactivado, motor desactivado. Posiciones de llave: Conmutador de en- 0 Luz desconectada cendido e interrup- 1 Luz de posición / trasera, alumbrado de instrumentos, tor de luz eventualmente faros de trabajo 2 Luz corta 3 Luz larga Anular bloqueo entre 1 y 2 presionando hacia adentro.
Página 51
Pos. Denominación Descripción sin función La dirección de transporte de la rejilla puede ser conmutada por separado en dirección inversa para ambas mitades de la rejilla, a fin de transportar de retorno un poco materiales de empotraje eventualmente yacentes. De este modo pueden evitarse por ej. Conmutación re- pérdidas de material durante el transporte.
Página 52
ÃD ÃD Element1_KC.cdr,Convey_rev.cdr D 10...
Página 53
Pos. Denominación Descripción Aquí se puede cargar/descargar la regla para poder manipular Carga/descarga la fuerza de tracción y la compresión. de la regla A: descarga (regla ‘más ligera’) B: sin función C: carga (regla ‘más pesada’) - Con la válvula reguladora de presión (93) se tiene que ajus- tar el grado de carga o descarga.
Página 54
ÃD ÃD Element1_KC.cdr,Convey_rev.cdr D 12...
Página 55
Pos. Denominación Descripción A stop: desconectado B manuell: transporte hacia los lados Tornillo sinfín C auto: con la palanca de marcha 1 activada y izq./der comandado de manera continua por los interruptores finales de material mixto en el tornillo sinfín. auto D manuell: transporte hacia el centro...
Página 56
44 45 Element3_KC.cdr, Kontrollleucht_KC.cdr D 14...
Página 57
Pos. Denominación Descripción Aquí se accionan manualmente los cilindros de nivelación, cuando Cilindro de nivela- la automática de nivelación está desconectada. ción izq./der. El interruptor en el mando a distancia tiene que estar para eso en la posición „manuell“. Ajuste continuo del número de revoluciones (cuando la palanca de marcha esté...
Página 58
44 45 Element3_KC.cdr, Kontrollleucht_KC.cdr D 16...
Página 59
Pos. Denominación Descripción sin función Indicación normal hasta 85 °C = 185 °F. Indicación de tem- En caso de temperatura más elevada, parar la terminadora peratura del aceite (palanca de marcha en pos. central) y dejar que el motor se enfríe hidráulico en vacío.
Página 60
44 45 Element3_KC.cdr, Kontrollleucht_KC.cdr D 18...
Página 61
Pos. Denominación Descripción Se enciende después de conectado adicionalmente el encen- dido, hasta que el aire de combustión del motor de accionamiento Control de precalen- está calentado a la temperatura correcta. tamiento (amarillo) El motor no arranca sino hasta que la lámpara de con- trol se haya apagado, a fin de reducir el desgaste y de garantizar mejores calidades de arranque.
Accesorios especiales Los siguientes elementos pueden variar en cuanto a su disposición en el pupitre de mando:j Pos. Denominación Potenciómetro "Parada de regla retardada" 15 18 21 Impide un descenso de la regla en caso de materiales de incorporación inestables. Puede ajustarse, en una gama de 3 a 30 segundos, durante cuánto tiempo la regla debe mantenerse en su última "posición de PARADA"...
Mando a distancia Cada uno de los mandos a distancia (a la izquierda y derecha de la regla) con- trola las funciones del respectivo lado de la terminadora - La carcasa es montada en el revesti- miento de chapa de la regla. F0085_A1.EPS Parte delantera Pos.
Parte trasera F0119_A1.TIF Pos. Denominación Descripción Enchufe para Conectar aquí el cable de conexión del transmisor de automática de nivel. altura. Enchufe interruptor Conectar aquí el cable de conexión del interruptor final final tornillo de material mixto. Cable de conexión Unir con el enchufe en la regla mando a distancia (véase instrucciones de servicio de la regla).
Elementos de mando en la terminadora Capó (70) Para facilitar el acceso para los trabajos de control y de mantenimiento puede abrirse completamente el capó. Para abrir el capó, tirar de la palanca (70) (de- trás de la tapa lateral en el lado dere- cho).
Interruptor general de batería (72) Debajo de la tapa de mantenimiento iz- quierda se encuentra el interruptor ge- neral; éste separa el circuito de la batería al fusible principal. Asegurar las tapas de mantenimiento abiertas con la barra de apoyo. Véase el capítulo F para las especifica- ciones de todos los fusibles - Para la desconexión girar la clavija de...
Seguros de transporte de la caja de carga (73) (izquierda y derecha) Antes de transportes de la terminadora o al estacionarla, es necesario insertar las garras con ambas alas de la caja de carga arriba. ¡Sin los seguros de transporte puestos, la caja de carga se abre lentamente, lo cual significa peligro de accidente en viajes de transporte!
Retención del asiento (detrás del asien- to del conductor) (75) Los asientos desplazables (opcional) se dejan mover a lo largo de toda la anchu- ra base de la terminadora; tienen que ser bloqueados. FxxxA1.EPS ¡En viajes de transporte los asientos no deben sobresalir por los lados. Empujar am- bos asientos hasta que estén dentro de la anchura base de la terminadora! - Jalar el botón de bloqueo hacia afuera y mover el asiento;...
Instalación rociadora de desmol- deante (80) (opcional) Para rociar con desmoldeante todas las piezas que tengan contacto directo con el asfalto. A Luz de control (81); se enciende cu- ando la bomba de emulsión arranca B Interruptor de la bomba de emulsión (82) C Acoplamiento rápido para conexión de tubería flexible (83)
Al lado de la pared central pueden en- contrarse otras posibilidades de conmu- tación para características opcionales de equipo: Interruptor CON / DES para faro adicional en el techo (85): Para conectar adicionalmente, accionar el interruptor (a). Interruptor CON/DES para 230 V Cajas de enchufe (85a) En el equipo con una instalación de 230 voltios, las cajas de enchufe son conec-...
Enclavamiento del techo rebatible (a la izquierda y a la derecha en la con- sola del techo) (86): Para rebatir el techo (p. ej. en el viaje de transporte en un camión de plataforma ba- ja): - Aflojar el perno de enclavamiento (86) - Tirar el bastidor de techo en el estribo (86a) hacia adelante - Hacer encajar el perno de enclavamien-...
Techo hidráulico rebatible (87) ( ) El techo hidráulico rebatible está asegu- rado en la suspensión trasera del lado iz- quierdo y derecho de la máquina por medio de un mecanismo de bloqueo (A). Este debe ser aflojado antes de efectuarse la bajada y el emplazamiento.
Ajuste eléctrico de la cantidad de trans- porte de las rejillas (según equipo) (88) Aquí se regula la cantidad de transporte de las rejillas, si la terminadora está equipada con un interruptor final mecá- nico (véase arriba) o una detección ul- trasónica (opcional).
Interruptor límite de tornillo sinfín por ultrasonido (90) (izquierda y derecho) Los interruptores límites controlan el transporte de material mixto en la mitad respectiva del tornillo sinfín. El sensor de ultrasonido se encuentra sujetado con un varillaje adecuado en la chapa delimitadora.
la carga y descarga adicional de la regla. - Para activación véase carga/descarga de la regla (44). - Para indicación de presión véase manómetro (93b). Válvula reguladora de presión para paro de regla con pretensión (93a) Esta válvula se encuentra debajo de la tapa derecha en el suelo del puesto de control.
Servicio Preparativos para el servicio Aparatos necesarios y medios auxiliares Para evitar demoras en las obras, se debería controlar antes de comenzar a trabajar, si están a la disposición lo siguientes aparatos y medios auxiliares: - Cargador de ruedas para el transporte de equipo adicional pesado - Combustible Diesel - Aceite de motor, aceite hidráulico, lubricantes - Desmoldeante (emulsión) y pulverizador de mano...
Lista de control para el conductor ¡Controlar! ¿Cómo? Pulsador de paro de emergencia Presionar el pulsador. – en la consola de mando El motor Diesel y todas las unidades de – en ambos mandos a distancia tracción tienen que parar de inmediato. La terminadora tiene que seguir de inmediato y de manera precisa todos los Dirección...
Página 78
¡Controlar! ¿Cómo? Las pasarelas tienen que ser ampliadas y los túneles del tornillo tienen que ser Cubiertas del tornillo sinfín cubiertos en un ensanchamiento de la terminadora. En un ensanchamiento para mayores anchuras de trabajo, las pasarelas también tienen que ser ensanchadas. Cubiertas de la regla y pasarelas Pasarelas reversibles tienen que estar abajo.
Arranque de la terminadora de firmes Antes del arranque Antes de poder arrancar el motor Diesel y poner en marcha la terminadora, hay que efectuar lo siguiente: - Mantenimiento diario de la terminado- ra (véase capítulo F). Comprobar, si según lo que indique el contador de horas de servicio sean ne- cesarios otros trabajos de mantenimien- to (p.ej.
Arranque externo (arranque auxiliar) Cuando las baterías están vacías y el arrancador no gira, el motor puede ser arran- cado con ayuda de una fuente de energía externa. Fuente de energía apropiada: - Otro vehículo con una instalación de 24 V; - Una batería adicional 24 V;...
Después del arranque Para aumentar el número de revolucio- nes del motor: - Posicionar el regulador del número de revoluciones (1) a un número mediano. - Colocar la palanca de marcha (2) en el nivel 1 (un poco fuera de la posición central).
Observar las luces de control Las siguientes luces de control siempre tienen que ser observadas: Para otros defectos posibles véase instrucciones de servicio del motor. Control de carga de batería (1) Tiene que apagarse después del arranque a un número de revoluciones elevado. En caso de que la luz no se apague o se Kontrollleucht_KC.cdr encienda durante el servicio: Elevar el...
Control de la presión de aceite de la unidad de tracción (2) - Tiene que apagarse poco después del arranque. Kontrollleucht_KC.cdr En caso de no apagarse la luz: ¡Dejar desconectada la unidad de trac- ción! De otro modo podría averiarse toda la instalación hidráulica. Con aceite hidráulico frío: - Colocar el interruptor de rejillas (3) y el interruptor del tornillo (4) en posición...
Preparativos para la pavimentación Desmoldeante Rociar con desmoldeante todas las su- perficies que tengan contacto directo con el material mixto de asfalto (caja e carga, regla, tornillo, rodillo de empuje, etc.). No utilizar aceite Diesel, ya que disuelve el betún. (¡Prohibido en Alemania!) F0147_A1.TIF Calefacción de la regla La calefacción de la regla tiene que ser conectada aprox.
Carga y transporte de material mixto - Abrir la caja de carga con el interruptor (1). Instruir al conductor del camión para que pueda desmontar el material mixto. - Colocar el interruptor del tornillo sinfín (2) y de las rejillas (3) a la posición „auto“. - Colocar el respectivo interruptor del tornillo sinfín y de las rejillas en los mandos a distancia a la posición „au-...
Página 86
- Regular las cintas transportadoras de rejillas. Los interruptores finales de las rejillas (6/6a ) tienen que desactivar- se cuando el material mixto haya sido transportado hasta debajo de la viga portante del tornillo. - Controlar el transporte del material mixto.
3.4Avance para pavimentar Element1_KC.cdr, Element2_KC.cdr, Element3_KC.cdr,Tamprev.cdr,Vibrev.cdr,F0085_a1.eps D 45...
Página 88
Cuando la regla tenga la temperatura de pavimentación requerida y se encuentre su- ficiente material mixto delante de ella, hay que mover los siguientes instrumentos a las posiciones indicadas: Pos. Interruptor Posición Tracción rápida/lenta lento („tortuga“) Regulador de preselección- tracción raya de graduación 6 - 7 Número de revoluciones moto máximo Paro de regla...
Controles durante la pavimentación Controlar constantemente los siguientes puntos durante la pavimentación: Funcionamiento de la terminadora - Calefacción de la regla - Apisonadora y vibración - Temperatura del aceite hidráulico y del aceite del motor - Desplazar a tiempo la regla hacia adentro para esquivar obstáculos en los lados exteriores.
Pavimentación con paro de regla y carga/descarga de regla Información general La hidráulica de la regla puede ser operada de dos maneras distintas para lograr unos resultados óptimos: - Paro de la regla con y sin pretensión durante una parada de la terminadora, - Carga o descarga de la regla durante la marcha de la terminadora La descarga hace que la regla sea más ligera y eleva la fuerza de tracción.
Paro de regla con pretensión Como en el caso de carga/descarga de regla, aquí también se puede elevar separa- damente la presión de los cilindros de elevación de la regla por un valor entre 2–50 bar. Esta presión contrarresta el peso de la regla para evitar que se hunda en la capa fresca de asfalto.
Ajuste de presión para carga/descarga de regla - Mover la palanca de marcha desde el centro a la tercera posición. - Colocar interruptor (1) en posición A (descarga) o C (carga). - Ajustar la presión con la válvula para carga descarga de regla (2) y contro- larla con el manómetro (3).
Interrumpir el servicio, terminar el servicio En pausas durante la pavimentación (p.ej. demora debido a los camiones de material mixto) - Determinar el tiempo probable de la pausa. - Si es de esperar que el material mixto se enfríe por debajo de la temperatura mínima necesaria, seguir con la pavi- mentación hasta vaciar la caja de car- ga y formar un borde final.
Después de finalizado el trabajo - Pavimentar hasta que la terminadora esté vacía y pararla. - Elevar la regla: Colocar el interruptor (1) en posición central, el interruptor (2) en la posición superior y el inte- rruptor (3) en posición „elevar“. - Desplazar la regla hacia adentro has- ta que tenga la anchura base y elevar el tornillo sinfín.
Página 95
- Leer los datos del contador de horas de servicio (8) y verificar, si se tienen que realizar trabajos de mantenimien- to (véase capítulo F). - Cubrir la consola de mando y cerrar con llave. Element3_KC.cdr - Retirar todos los restos de material mixto de la regla y de la terminadora y luego rociar todas las piezas con desmoldeante.
Averías Consulta de código de fallo Motor de accionamiento Si ha sido señalado un fallo detectado en el motor de accionamiento vía una luz de advertencia (1) o (2), entonces podrá ser consultado un código, al cual se le ha sido atribuido un fallo definido por medio del interruptor de consulta (3).
Página 97
Ejemplo: PAUSE PAUSE Sucesión de destello: 3-pausa-5-pausa-2. Código de error: 352 Si el interruptor de emisión sigue siendo mantenido en la posición superior, entonces el código es emitido de nuevo. Si el interruptor para la consulta de fallo se encuentra de nuevo en su posición 0, se enciende de nuevo la luz de advertencia que señaliza el fallo.
Códigos de error Código PID(P) de fallo y SID(S) Causa Efectos luz de ad- vertencia 111* S254 Possible no effect or engine may run ECM internal hardware error. YELLOW rough or not start. No engine speed or position signal 115* P190 Engine power derate.
Página 99
Código PID(P) de fallo y SID(S) Causa Efectos luz de ad- vertencia Coolant temperature signal indicates Power derate and possible engine P110 coolant temperature has exceeded shutdown if engine protection shutdown YELLOW the minimum engine protection limit. feature is enabled. Coolant temperature signal indicates Speed derate and possible engine P110...
Página 100
Código PID(P) de fallo y SID(S) Causa Efectos luz de ad- vertencia VP44 Fuel Pump Control Module in- 261* P174 dicates the fuel temperature has ex- Power derate. YELLOW ceeded the pump protection limit. High or low voltage detected at the P174 Default value used for fuel temperature.
Página 101
Código PID(P) de fallo y SID(S) Causa Efectos luz de ad- vertencia Low voltage detected at VP44 fuel S233 1077 Engine may lose power and may shut do- pump controller supply voltage cir- YELLOW cuit. VP44 fuel pump controller battery vol- S233 1077 Engine will lose power and may shut do-...
Página 102
Código PID(P) de fallo y SID(S) Causa Efectos luz de ad- vertencia High voltage detected at OEM har- Sensors connected to this +5 VDC supply S232 ness sensor +5 VDC supply pin 10 (i.e., remote throttle position sensor) will YELLOW of the engine harness.
Página 103
Código PID(P) de fallo y SID(S) Causa Efectos luz de ad- vertencia Boost pressure signal indicates bo- ost pressure is high when other en- P102 Possible overfueling during accelera- gine parameters (i.e., speed and YELLOW tion. Increase in black smoke. load) indicate boost pressure should be low.
Página 104
Código PID(P) de fallo y SID(S) Causa Efectos luz de ad- vertencia Error detected in the Dual Output Dri- 527* P154 The device controlled by the Dual Output ver ”A” circuit pin 5 of the OEM har- YELLOW Driver ”A” signal will not function properly. ness.
Problemas durante el proceso de pavimentación Problema Causa - Cambio de temperatura, separación de mezclas - Mezcla de material mixto equivocada - Manejo equivocado del rodillo - Subsuelo mal preparado - Paradas demasiado largas entre cargas de material - Línea de ref. del transmisor de altura inadecuada - Transm.
Página 106
Problema Causa - Temperatura del material mixto Grietas en el pavi- - Regla frío mento (parte central) - Chapas de fondo desgastadas o deformadas - Perfil de techo equivocado de la regla - Temperatura del material mixto - Piezas adicionales de la regla mal montadas Grietas en el pavi- - Interruptor final ajustado incorrectamente mento (partes exte-...
Averías en la terminadora o en la regla Avería Causa Solución En el motor Diesel Diversas Ver instr. de servicio motor Ver „arranque externo“ („arranque Baterías vacías Motor Diesel no arran- auxiliar“) Diversas Ver „remolcar“ Apisonadora bloqueada por Calentar bien la regla betún frío Demasiado poco aceite hidr.
Página 108
Presión de aceite muy baja Elevar presión de aceite Manguito permeable Cambiar Carga/descarga de regla está Interruptor tiene que estar en posi- Regla no se deja elevar activada ción central Alimentación de corriente in- Controlar fusible y cable, eventual- terrumpida mente cambiar Interr.
Aparato de emergencia/dirección sistema de traccion Si llegara a producirse una avería en el ámbito del control electrónico del mecanismo de traslación, la máquina puede emplearse ulteriormente a través de un dispositivo de emergencia. El dispositivo de emergencia está incluido en el alcance del suministro del aparato de cadena.
Página 110
Función Se el aparato de emergencia está conectado, todas las funciones tales como velocidad del motor, elevador, tamper y vibración tienen que ser controladas por la palanca. Arranque - Preseleccionar la velocidad, girando el mando (3) - Pulsar el interrupter (2) hacia adelante - Conectar la palancar adelante-atrás, como en cindiciones normales - Todas las demás funciones tienen que estar en la posición descrita en el manual de instrucciones (4, 5).
E Ajuste y reequipamiento Indicaciones de seguridad especiales Personas pueden ser dañadas a causa de un accionamiento involuntario del motor, unidad de tracción, rejillas alimentadoras, tornillo sinfín, regla o instalaciones de elevación. ¡En caso de no ser descrito de otra manera, sólo efectuar trabajos en el vehículo con el motor apagado! - Asegurar la terminadora contra una puesta en marcha involuntaria: Colocar la palanca de marcha en la posición central y girar el regulador de...
Tornillo sinfín distribuidor Ajuste de altura En espesores de aplicación hasta 15 cm, la altura del tornillo sin fin de distri- bución (1) - medida desde el borde infe- rior - debe estar según la mezcla del material unos 5 cm (2 pulgadas) encima de la altura de aplicación del material, en función de la mezcla de material.
En caso de ajuste con mecanismo de trinquete (opcional) - Ajustar el pasador de arrastre del me- canismo de trinquete así que gire hacia la izquierda o derecha. Un arrastre hacia la izquierda deja bajar el tornillo sinfín, un arrastre hacia la derecha dejalo subir. - Ajustar la altura deseada activando el uno y el otro lado.
Ensanchamiento del tornillo sinfín Según versión de la regla, es posible ajustar distintas anchuras de trabajo. Los ensanchamientos de tornillo y regla tienen que concordar. Véase para eso en el capítulo „Ajuste y reequipamiento“ de las instrucciones de ser- vicio de reglas los siguientes puntos: –...
Montar piezas de ensanchamiento - Soltar los tornillos de aprieto (6) en el tubo portante. Luego girar el tornillo de expansión (5) hacia adentro para abrir así la unión de aprieto. F0132_A1.TIF - Jalar el tubo telescópico fuera del tubo portante (7) - Incorporar las piezas de ensanchamien- to necesarias para el tornillo sinfín.
Montar las prolongaciones del tubo portante Para anchuras de trabajo superiores a 7,25 m es necesario el montaje de una prolongación de la viga del tornillo sinfín. La prolongación del tubo portante de la viga está compuesta por dos partes (8). La prolongación es fijada con un total de 5 tornillos en el tubo portante.
Montar chapas de túnel Chapas de túnel (11) son montadas para garantizar un flujo perfecto del ma- terial, especialmente si se trata de gran- des anchuras de trabajo. Estas chapas se encuentran directa- mente delante del distribuidor de tornillo formando conjuntamente con el tornillo sinfín un sistema óptimo para el trans- porte de material.
Montar arriostramientos adicionales En anchuras de trabajo superiores a 7,25 m, los tornillos distribuidores tienen que ser apoyados adicionalmente. F0141_A1.TIF Para eso se tienen que montar dos arrios- tramientos por cada lado. Los arriostra- mientos tienen que pasar entre los soportes de las chapas de túnel para ser fijados en las bridas correspondientes.
Regla Todos los trabajos necesarios para el montaje, ajuste y ensanchamiento de la regla están descritos en las respectivas instrucciones de servicio. Conexiones eléctricas Al finalizar el montaje y ajuste de las unidades mecánicas hay que establecer las si- guientes conexiones: Conectar los mandos a distancia al enchufe (15) (en la regla).
F Mantenimiento Indicaciones de seguridad para el mantenimiento Trabajos de mantenimiento: Sólo efectuar trabajos de mantenimiento con el motor apagado. Antes de empezar con trabajos de mantenimiento hay que asegurar la terminadora y sus componentes contra una posible activación in voluntaria: - Llevar la palanca de marcha en posición central y girar el regulador de preselec- ción a cero.
Mantenimiento diario (o cada 10 horas de servicio) Pos. Mantenimiento de: Lubricantes Cantidad Filtro de aire Filtro hidráulico de alta presión Cojinete central de rejillas Grasa 10 carreras Cojinete exterior de tornillo sinfín Grasa 5 carreras Nivel de aceite del motor diesel Aceite de motor ver cantid.
Mantenimiento semanal (o cada 50 horas de servicio) Pos. Mantenimiento de: Lubricantes Cantidad Engranaje de rejillas aceite de engra- cantid. naje 220 de llenado Engranaje de ángulo torni- aceite de engra- cantid. llo sinfín naje 90 de llenado Engranaje distribuidor de aceite de engra- cantid.
Cada 500 horas de servicio Pos. Mantenimiento de: Lubricantes Cantidad Motor Diesel: x x aceite de motor ver cantid. de llenado - Cambio de aceite - Cambio de filtro Radiador – anticongelante líquido refrigerante Antefiltro combustible 5 Carrera Guía del mecanismo pendular 2 x Grasa...
Mantenimiento anual (o cada 1000 horas de servicio) Pos. Mantenimiento de: Lubricantes Cantidad Correa motriz Engranaje de rejillas aceite de engra- naje 220 cantid. llenado Engranaje de ángulo del aceite de engra- tornillo sinfín naje 90 cantid. llenado Asiento prolong. del engr. grasa del tornillo sinfín carreras...
Página 132
7, 8 12, 13 F121Cb.Tif/F121Cc.Tif F 10...
Mantenimiento cada 2 años (o cada 2000 horas de servicio) Pos. Mantenimiento de: Lubricantes Cantidad Radiador y todo el líquido ver cantid. sistema de refrigeración refrigerante de llenado Depósito e instalación de combustible Filtro hidráulico de admi- sión / retorno * Depósito aceite hidr.
Puntos de control, de engrase y de purga de aceite 7, 8 12, 13 F121Cb.Tif/F121Cc.Tif Siguientemente están especificados detalladamente los puntos de control, de engra- se y de purga de aceite. Los números de posición en los títulos se refieren a la ilustración de esta página. F 12...
Puntos de control Engranaje distribuidor de bomba (11) Control del nivel de aceite: El tornillo de control (1) sirve para controlar el nivel de aceite. Después de desenroscar el tornillo, debería salir un poco de aceite. De otro modo, rellenar el aceite vía tornillo de relleno (2).
Engranaje de rejillas (izq./der.) (4) Los engranajes de rejillas se encuentran debajo del suelo del puesto de mando. Controlar el nivel de aceite: Sólo antes de la puesta en marcha. El nivel de aceite tiene que estar a la altura de la entalladura su- perior de la sonda de nivel (26).
Radiador (13) Controlar el nivel de agua del radiador solamente en estado frío. Hay que observar que el radiador tenga suficiente anticongelante y antioxidante (-25 °C). En estado caliente la instalación se en- KühlerW.Tif/Kühl2.Tif cuentra bajo presión. ¡Existe peligro de escaldadura al abrirla! Depósito de combustible (16) Antes de cada sesión de trabajo llenar el...
Filtro hidráulico de alta presión (3) ¡Todos los filtros tienen que ser inspec- cionados al cabo de 20 horas de servicio después de reparaciones en la instalación hidráulica, y renovados, si es necesario! Cambiar elementos filtrantes, cuando el indicador de mantenimiento (31) mues- tre el color rojo.
Depósito de aceite hidráulico (20) Controlar el nivel de aceite por medio de la sonda de llenado (34). El nivel de aceite tiene que llegar a la entalladura superior cuando los cilindros estén dentro. El punto de desaireación del depósito tiene que ser limpiado con regularidad.
Filtro de combustible (17) Mantenimiento del filtro de combustible / para purgar el agua separada y los sedi- mentos, véanse las instrucciones de servicio del motor.” Fueldrain.tif/6.7FuelDrain3.tif Baterías (19) Las baterías han sido llenadas en fábrica con suficiente ácido. El nivel de líquido debe llegar hasta la marca superior.
Control visual general Parte de la rutina cotidiana es dar una vuelta alrededor de la terminadora y controlar lo siguiente: - ¿Hay daños en piezas o elementos de manejo? - ¿Hay derrames de aceite en el motor, hidráulica, engranajes, etc.? - ¿Están todos los puntos de sujeción (rejillas, tornillo sinfín, regla, etc.) en orden? ¡Eliminar inmediatamente los defectos registrados para evitar peores daños, peligros de accidente o contaminación del medio ambiente!
Puntos de engrase Rodillos de empuje (22) Engrasar los rodillos de empuje de am- bos lados (38). El travesaño está montado de tal mane- ra que el centro sea movible y no nece- sita ser lubricado. F0016_A1.TIF Alas de acero de la caja de carga (op- cional) (21) Ambas alas de acero de la caja de car- ga, cargadas por un resorte, tienen una...
Asientos ext. del tornillo sinfín (6) Las boquillas de engrase se encuentran en cada lado en la parte superior de los asientos exteriores del tornillo sinfín. Es- tos tienen que ser lubricados al finalizar el trabajo. Engrasar los asientos exteriores en es- tado caliente para poder expulsar así...
Puntos de purga de aceite Colectar el aceite usado y eliminarlo de una manera no contaminante. Para cantidades de llenado véase la sección „Cantidades de llenado“. Engranaje distribuidor de bomba (11) Para purgar el aceite: - Abrir la caperuza de cierre. - Conectar la tubería flexible (acceso- rio).
Engranaje de ángulo del tornillo sinfín Soltar el tornillo inferior (41) para que el aceite pueda salir. Después del vaciado insertar y fijar el tornillo con una nueva junta. ¡Observar que todo esté limpio! Para el llenado de aceite véase sección „Puntos de control / engranaje de ángulo del tornillo sinfín“.
Manutenção – Equipamento opcional ( ) Sistema eléctrico - Gerador Perigo decorrente da tensão eléctrica Caso os procedimentos e as normas de segurança não sejam observados, o sis- tema eléctrico pode representar perigo de choques eléctricos. Risco de vida! Os trabalhos de manutenção e reparação do sistema eléctrico da pá...
Página 147
Intervalo Pos. Ponto de manutenção Nota ver também Verificar se a monitorização do manual de isolamento do sistema eléctrico instruções funciona da pá Verificar visualmente se há suji- dade ou danos Verificar se as aberturas do ar de arrefecimento estão sujas ou obs- truídas, se necessário, limpar Verificar o rolamento de esferas através de um “teste auditivo”,...
Monitorização do isolamento do sistema eléctrico O teste do isolamento deve ser efectua- do diariamente com a máquina em fun- cionamento e as tomadas ligadas. - Activar o sistema eléctrico através do interruptor (1), a lâmpada de controlo (2) acende-se. - Accionar o botão de teste (3) –...
Verificar a tensão da correia A tensão de cada correia tem de ser verificada com um aparelho de medi- ção de pré-carga. Tensão prescrita: - para a primeira montagem: 550N - após período de rodagem / intervalo de manutenção: 400N Riemensp.tif Indicações sobre a verificação da ten- são no manual do aparelho de medição de pré-carga!
Aceites y lubricantes Sólo utilizar los lubricantes especificados o lubricantes de igual calidad de marcas conocidas. Sólo utilizar recipientes limpios por dentro y por fuera para llenar los depósitos de aceite y combustible. Observar las cantidades de llenado (véase sección „Cantidades de llenado“). Niveles de aceite o de grasa demasiado bajos favorecen el rápido desgaste y defec- tos de la máquina.
Aceite hidráulico Aceites hidráulicos preferidos: a) Líquido hidráulico sintético a base de ésteres, HEES Fabricante Clase de viscosidad ISO VG 46 Shell Naturelle HF-E46 Panolin HLP SYNTH 46 Esso HE 46 Total Fina Elf Total Biohydran SE 46 b) Liquidos a presión de aceite mineral Fabricante Clase de viscosidad ISO VG 46 Shell...
Cantidades de llenado Aceites, lubricantes, Cantidad combustible Depósito de combustible Diesel litros 55,4 galones americ. 46,1 galones ingleses Depósito de aceite hidráu- aceite hidráulico litros lico 48,8 galones americ. 40,6 galones ingleses Motor Diesel (con cambio aceite de motor Véase instrucciones de del filtro de aceite) servicio del motor Sistema de refrigeración...
Fusibles eléctricos Fusibles principales (1) (al lado de las baterías) Flap-l.EPS - F3.1 Caja de bornes, relé de arranque 50 A - F3.2 Precalentamiento Motor de accionamiento 100 A F 31...
Fusibles en la caja principal de bornes (al lado del depósito de combustible) QSBFuse.tif QSBFuse2.cdr Portafusibles (2) F5.1 - F5.8 Mecanismo de traslación Mecanismo de traslación sin asignar Caja de calefacción Regla, calefacción eléctr.( ) sistema pulverizador de emulsión/sistema pulverizador diesel, (25) dispositivo de rellenado de combustible (+faro adicional) Cajas de enchufe...
Fusibles en el pupitre de mando Element3_KC.cdr Portafusibles (3) Fuse1.Tif Nr. F1.1 - F1.8 1. Avisador de retroceso, automática de marcha, enclavamiento de encendido, pulsador de paro de emergencia, 2. Lámparas testigo, rotura de la correa trapezoidal, instrumentosde control, enclavamiento de arranque, dispositivos de vigilancia 3.
Página 156
Portafusibles (4) Fuse1.Tif Nr. F2.1 - F 2.8 Instalación luces de aviso Sistema de luces intermitentes, Bocina Luces de freno, inst. luces de aviso regla Luz de carretera Luz de cruce der. Luz de cruce izq. Luz de estacionamiento der. Luz de posición izquierda, alumbrado de los instrumentos, instrumen- tos de control F 34...
Página 157
Llámenos - ello le dará aún más de su extendedora Dynapac. SERVICIO Acuda siempre a su taller Dynapac para ser- vicio y mantenimiento. Podemos darle el me- jor servicio a un precio justo. El taller también tiene todas las herramientas precisas...
Página 158
No dude en contactar con su representante local para: servicio repuestos documentación accesorios información sobre toda la gama de terminadoras de firmes e fresadoras Dynapac...