CA 250PD PIN (S/N) *65920251* CA 250P PIN (S/N) *66020251* El modelo CA 250 es el rodillo vibrante para tierra mediano de Dynapac. Está disponible en versiones D (rodillo liso), P (de púas) y PD. Las versiones P y PD se utilizan principalmente para aplicaciones en materiales cohesivos y materiales de piedra disgregables.
ÍNDICE Página Reglas de seguridad (Leer también el manual de seguridad) ................ 3 Medidas de seguridad en el manejo ......... 4 Rótulos sobre seguridad; colocación y descripción..5, 6 Placas de la máquina y del motor ........ 7, 8 Instrumentos y dispositivos de maniobra ......9 Instrumentos y dispositivos de maniobra, descripcion de funciones .........
17. No efectuar cambios ni modificaciones en el rodillo, ya que podrían afectar negativamente a la seguridad. Solamente se podrán realizar cambios si se ha obtenido una autorización por escrito de Dynapac. 18. No utilizar el rodillo hasta que el aceite hidráulico haya alcanzado la temperatura de trabajo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL MANEJO Conducción sobre cantos En la conducción sobre cantos, un mínimo de los 2/3 de la amplitud de rodillo deben estar sobre una superfi- cie con resistencia total. Tener en cuenta que el centro de gravedad de la máquina se desplaza hacia el exterior al girar el volante.
RÓTULOS SOBRE SEGURIDAD; COLOCACIÓN Y DESCRIPCIÓN CA 250 O250ES3...
Página 8
RÓTULOS SOBRE SEGURIDAD; COLOCACIÓN Y DESCRIPCIÓN 791279 Zona de apriete, articula- Antes de utilizar la máqui- Nivel de potencia ción central/rodillo. Mante- na, se recomienda al con- acústica ner una distancia pruden- ductor del rodillo la lectura cial de la zona de riesgo. del manual de seguridad y las instrucciones de manejo y mantenimiento.
PLACAS DE LA MÁQUINA Y DEL MOTOR Placa de máquina La placa de identificación de la máquina (1) está fijada en el borde izquierdo delantero del bastidor de tracción. En la placa se indican el nombre y la dirección del fabricante, el tipo de máquina y el número de serie (PIN = Part Identification Number).
Página 10
PLACAS DE LA MÁQUINA Y DEL MOTOR Placa de motor La placa de características del motor (1) se encuentra en el lado derecho del motor, debajo de la bomba de inyección. En esta placa se indica el modelo del motor, el número de serie y otros datos sobre el motor.
INSTRUMENTOS Y DISPOSITIVOS DE MANIOBRA Fig. 7 Instrumentos y panel de mando 1. Bocina 12. Lámpara de advertencia de la 2. Conmutador de arranque / lámpara de temperatura del aceite hidráulico precalentamiento 13. Selector de amplitud Baja/0/Alta 3. Luz de advertencia giratoria 14.
INSTRUMENTOS Y DISPOSITIVOS DE MANIOBRA, DESCRIPCION DE FUNCIONES Pos. en Denominación Símbolo Función fig. 7 Interruptor de bocina Al presionar, suena la bocina. Conmutador de arranque En la posición el circuito eléctrico está abierto. En la posición todos los instrumentos y mandos eléctricos reciben corriente, y está...
Página 13
INSTRUMENTOS Y DISPOSITIVOS DE MANIOBRA, DESCRIPCION DE FUNCIONES Pos. en Denominación Símbolo Función fig. 7 En la posición izquierda se obtiene una Selector de amplitud amplitud baja. En la posición derecha se obtiene una amplitud alta. En la posición O, la vibración está desacoplada.
MANDOS DE LA CABINA Fig. 8b Techo de la cabina, parte posterior Fig. 8a Techo de la cabina, parte frontal Fig. 8d Cabina, parte posterior Fig. 8c Cabina, derecho Fig. 8e Cabina, izquierdo CA 250 O250ES3...
MANDOS DE LA CABINA, DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO Pos. en Denominación Símbolo Función fig. 8 Limpiaparabrisas delantero, Presionándolo se activa el limpiaparabrisas interruptor delantero. Limpiacristales trasero, Presionándolo se activa el limpiacristales interruptor trasero. Lavado del parabrisas Presionando el canto superior se limpia el delantero y el cristal trasero, parabrisas delantero.
ANTES DE ARRANCAR Desactivador de batería – Activación No debe olvidarse hacer el mantenimiento diario. Ver el manual de mantenimiento. El interruptor de baterías está en el compartimento del motor. Abrir el capó y poner la llave (1) en posición de conexión.
ANTES DE ARRANCAR Instrumentos y lámparas – Control Poner el conmutador de arranque (2) en la posición I. Presionar el botón (21) y verificar que se encienden todas las lámparas testigo. Comprobar que el indicador de nivel de combustible (17) da indicación. Comprobar que se encienden las lámparas de advertencia de carga (7), presión de aceite (12) y freno de estacionamiento (8).
ANTES DE ARRANCART Vista Antes de arrancar, comprobar que haya buena visibili- dad adelante y atrás. Todos los cristales de la cabina deben estar limpios y los retrovisores deben estar ajustados para que la visibilidad posterior sea buena. Fig. 15 Vista CA 250 O250ES3...
ARRANQUE Arranque del motor Poner el mando de adelante/atrás (20) en posición neutral. No se puede arrancar el motor si la palanca de mando se halla en otras posiciones. Poner el selector de amplitud (13) de vibración Baja/ Alta en la posición O. Poner el acelerador (16) en la posición de ralentí.
MANEJO La máquina no debe ser conducida desde Manejo del rodillo el suelo, en ninguna circunstancia. El conductor debe conducir siempre sentado en el asiento. Llevar el mando del régimen de revoluciones (16) hacia arriba y bloquearlo en el tope: el régimen del motor debe ser de aproximadamente 2.300 r.p.m.
VIBRACIONES/MANEJO Amplitud Baja/Alta – Ajuste La vibración del rodillo es ajustable en dos posiciones con el interruptor (13). Con el mando en la posición izquierda se obtiene amplitud baja/frecuencia alta; en la posición derecha, amplitud alta /frecuencia baja. El cambio de amplitud no debe hacerse nunca cuando la vibración está...
FRENADO Frenada de reserva Normalmente, el frenado se hace con el mando de adelante/atrás (20). La transmisión hidrostática frena el rodillo al situar el mando en la posición neutra. En el puente trasero hay frenos de discos que funcionan como freno de estacionamiento y se aplican presionando el mando del freno de reserva (5).
ESTACIONAMIENTO Bloqueo del rodillo No abandonar nunca la máquina con el motor en marcha, sin aplicar el freno de estacionamiento. Estacionar la máquina en lugar que no ocasione molestias al tráfico. Si se aparca la máquina en una superficie con pendien- te, bloquear los rodillos.
IZADA Bloqueo de la articulación de dirección Antes de izar la máquina, debe bloquearse la articulación para impedir el giro súbito. Girar el volante para que la máquina quede en posición de marcha hacia adelante. Presionar el botón del freno de reserva/estacionamiento.
REMOLQUE BOGSERING Alternativa 1 Remolque en distancias cortas con el motor en marcha La máquina puede desplazarse hasta 300 metros con una de las dos alternativas siguientes. Presionar el botón del freno de reserva/ estacionamiento y parar momentáneamen- te el motor. Bloquear los rodillos con calzos para impedir que la máquina se mueva.
INSTRUCCIONES DE REMOLQUE Reductor del cilindro, desactivación de frenos Posición normal Freno aplicado El freno de cilindro se suelta desenroscando unos 5 mm los 4 tornillos hexagonales (5) y tirando posteriormente del adaptador del motor hacia las cabezas de los tornillos. Ahora los frenos están desaplicados y puede remolcarse la compactadora.
REMOLCADO/GRUA Remolcado del rodillo Para el remolque/grúa el rodillo se frena con el freno motor usar siempre barra de remolque, puesto que la máquina no tiene capacidad frenante. La máquina debe remolcarse despacio (máximo 3 km/h) y solamente en tramos cortos (máx.
INSTRUCCIONES DE MANEJO – RESUMEN 1. Seguir las REGLAS DE SEGURIDAD del manual de seguridad. 2. Comprobar que se han seguido todas las instrucciones del manual de mantenimiento 3. Poner el interruptor de batería en la posición con. 4. Poner la palanca de marcha adelante/atrás en punto muerto. 5.