Mango De Batería (2.6) Tipo C Con Rheotronic; Mango Batería (2,5) Tipo C Con Rheotronic; Eliminación; Conexión Y Desconexión - Riester ri-scope Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para ri-scope:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40
4.2. Mango de batería (2.6) tipo C con rheotronic
pared)
- Solo se puede cargar con el cargador de pared (n.º de art. 10707) de Riester.
Para ello, debe conectar a la batería el pequeño enchufe redondo situado en la
parte inferior del mango de batería insertándolo a través del orificio de la tapa
del mango (n.º de art. 10694 ri-accu® L).
Seguidamente, conecte el cable de alimentación del cargador a la red eléctrica.
El nivel de carga de la batería se muestra a través del led del cargador.
La luz roja señala que la batería se está cargando, mientras que la luz verde
indica que la batería está completamente cargada.
4.3. Mango batería (2,5) tipo C con rheotronic
toma de corriente de 230 V o 120 V
- Gire la parte inferior del mango de enchufe en sentido antihorario. Los
contactos del enchufe se harán visibles. Los contactos redondos están di-
señados para una corriente de red de 230 V, mientras que los contactos
planos están diseñados para una corriente de red de 120 V. Inserte la parte
inferior del mango para la carga en la toma de corriente.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar el mango de enchufe por primera vez, debe conectarse en el
enchufe hasta que se haya cargado un máximo de 24 horas.
¡ADVERTENCIA!
El mango de enchufe no debe cargarse durante más de 24 horas.
¡ADVERTENCIA!
¡El mango nunca debe estar en el enchufe cuando se reemplaza la batería!
Datos técnicos:
Opcionalmente, la corriente puede ser de 230 V o 120 V
¡ADVERTENCIA!
• Si no usa el dispositivo durante mucho tiempo o lo lleva consigo mientras
viaja, retire las pilas y las baterías del mango.
• Se deben insertar nuevas baterías cuando la intensidad de la luz del inst-
rumento se debilite.
• Para obtener un rendimiento de luz óptimo, le recomendamos que siempre
inserte baterías nuevas de alta calidad cuando cambie la batería (como se
describe en 3.1 y 3.2).
• Si existe la sospecha de que un líquido o humedad ha penetrado en el man-
go, no debe cargarse bajo ninguna circunstancia.
• Especialmente con los mangos de enchufe, esto puede conducir a una de-
scarga eléctrica que supone peligro de muerte.
• Para prolongar la vida útil de la batería, esta no debe cargarse hasta que la
intensidad de la luz del instrumento se debilite.
4.4. Eliminación:
Tenga en cuenta que las pilas y las baterías recargables se deben eliminar de
forma adecuada. Para obtener información al respecto pregunte en su ayunta-
miento o consulte a su asesor del medio ambiente.
5. Montaje de los cabezales de instrumentos
Inserte el cabezal de instrumentos deseado en el alojamiento de la parte su-
perior del mango, introduciendo las dos escotaduras de la parte inferior del
cabezal de instrumentos en las dos pestañas guía que sobresalen del mango de
pilas. Presione el cabezal de instrumentos ligeramente sobre el mango de pilas
y gire el mango hasta el tope en sentido horario. Desmonte el cabezal girándolo
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
5.1. Conexión y desconexión
Mangos de pilas Tipo C y AA Encienda el instrumento tocando el anillo de en-
cendido en dirección al avance de las manecillas del reloj. Para apagar el in-
strumento toque el anillo en contra de las manecillas del reloj hasta que el
aparato se apague.
5.2. rheotronic
para regular la intensidad de la luz
®
Con ayuda del rheotronic es posible ajustar la intensidad de la luz en los man-
gos a baterias tipo C y AA. De acuerdo a la frecuencia en que usted toque el anil-
lo de encendido, en contra o en dirección a las manecillas del reloj, la intencidad
de luz será mas tenue o mas fuerte.
ATENCIÓN:
Cada vez que se encienda el mango a baterias la intensidad de la luz iniciara al
100%. Apagado automático de seguridad después de 180 segundos.
Explicación del signo situado en el mango de enchufe:
ATENCIÓN
Tenga en cuenta el manual del operador!
6. Otoscopio ri-scope

6.1. Uso previsto

El otoscopio Riester que se describe en el manual del operador sirve para ilu-
minar y examinar el conducto auditivo en combinación con los espéculos au-
riculares Riester.
L
®
3,5 V (para cargador de
®
3,5 V para la carga en la
®
43
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ri-scope lRi-derma

Tabla de contenido