Riester ri-scope Instrucciones Para El Uso página 29

Ocultar thumbs Ver también para ri-scope:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40
FRENCH
1. Informations importantes, à lire attentivement avant la mise en service
Vous avez entre les mains un dispositif de diagnostic Riester de grande valeur,
qui a été fabriqué conformément à la directive européenne 93/42/CE « Dispo-
sitifs médicaux » et fait l'objet de contrôles de qualité permanents des plus
rigoureux. La qualité incomparable de ce dispositif est le garant de la fiabilité
de vos diagnostics. L'utilisation des manches à piles Riester des têtes d'ins-
trument ri-scope
®
mode d'emploi. Veuillez s'il vous plaît le lire attentivement avant d'utiliser votre
dispositif pour la première fois et conservez-le soigneusement. Si vous avez
des questions, nous, ou le représentant des produits Riester compétent pour
votre secteur, nous tenons à votre entière disposition pour y répondre. Vous
trouverez notre adresse à la dernière page de ce mode d'emploi. L'adresse de
notre représentant vous sera volontiers communiquée sur demande. Veuillez
s'il vous plaît noter que tous les instruments décrits dans ce mode d'emploi
ne doivent être utilisés que par des personnes spécialement formées à cet ef-
fet. L'otoscope chirurgical du set Vet-I est un instrument produit exclusivement
pour la médecine vétérinaire. Il ne porte donc pas le marquage CE. Veuillez
également noter que le bon fonctionnement et la sécurité de nos instruments
ne sont garantis que si vous utilisez exclusivement les instruments et leurs
accessoires de Riester.
Avertissement :
L'utilisation d'autres accessoires peut augmenter les émissions électromagné-
tiques ou réduire l'immunité électromagnétique de l'appareil et peut entraîner
un dysfonctionnement.
Précautions / Contre-indications
- Il peut exister un risque d'inflammation des gaz lorsque l'instrument
- est en présence de mélanges combustibles ou de mélanges de produits
pharmaceutiques.
- Les têtes d'instrument et les manches à piles ne doivent jamais être placées
dans des liquides.
- Dans le cas d'un examen de la vue plus long avec l'ophtalmoscope, l'exposi-
tion intensive à la lumière peut endommager la rétine.
- Le produit et les spéculums auriculaires ne sont pas stériles. Ne pas utiliser
sur des tissus blessés.
- Utiliser des spéculums neufs ou désinfectés pour limiter les risques de con-
tamination croisée.
- Les spéculums auriculaires usagés doivent être éliminés conformément
aux pratiques médicales actuelles ou à la règlementation locale concernant
l'élimination des déchets médicaux infectieux et biologiques.
- Utiliser uniquement des accessoires / consommables provenant d'acces-
soires / de consommables approuvés par Riester.
- La fréquence et la séquence de nettoyage doivent être conformes à la règle-
mentation sur le nettoyage des produits non stériles dans leurs établisse-
ments respectifs. Les instructions de nettoyage / désinfection du manuel
d'utilisation doivent être respectées.
- Le produit ne doit être utilisé que par du personnel qualifié.
Consignes de sécurité :
Marquage CE
Limites de température
en ° C pour le stockage et le transport
Limites de température
en ° F pour le stockage et le transport
Humidité relative
Fragile, manipulez avec soin
Conservez dans un endroit sec
« Point Vert » (spécifique au pays)
Attention, ce symbole indique une situation potentiellement dange-
reuse.
Dispositif de protection de classe II
Pièce d'application de type B
Attention : Les équipements électriques et électroniques usagés ne
doivent pas être traités comme des ordures ménagères ordinaires
mais doivent être éliminés séparément conformément aux directives
nationales ou de l'UE.
Code de lot
Numéro de série
Veuillez respecter les instructions d'utilisation
et ri-derma et de leurs accessoires est décrite dans ce
29
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ri-scope lRi-derma

Tabla de contenido