G Storage F Rangement D Aufbewahrung N Opbergen
I Come riporre il giocattolo E Para guardar el juguete K Opbevaring P Para guardar
G Handle Cover
F Couvre-poignée
D Griffabdeckung
N Handvatkapje
I Copri-impugnatura
E Tapa del manillar
K Håndtagsbeslag
P Protecção da pega
T Aisan suojus
M Sokkel-/håndtaksdeksel
s Greppskydd
R Κάλυμμα Λαβής
G Handle Cover
F Couvre-poignée
D Griffabdeckung
N Handvatkapje
I Copri-impugnatura
E Tapa del manillar
K Håndtagsbeslag
P Protecção da pega
T Aisan suojus
M Sokkel-/håndtaksdeksel
s Greppskydd
R Κάλυμμα Λαβής
G Helpful Hint: To store for future use, position the handle covers with the
flared end upright and attach them to the handle using the four screws.
Insert the handle pin into either the holes in the base/handle or through
the holes in the retainers. Store the base/handle in a safe place for future
use as a ride-on rocker or learn to pedal trike.
F Conseil : pour le rangement, placer les couvre-poignée de façon que les
extrémités évasées soient vers le haut, puis les fixer à la poignée à l'aide
de quatre vis. Insérer la tige de la poignée dans les trous de la base/
poignée ou dans les trous des dispositifs de retenue de roue. Ranger la
base/poignée en lieu sûr pour une utilisation ultérieure en mode porteur
à bascule ou apprentissage du tricycle.
D Tipp: Zur Aufbewahrung für späteren Gebrauch die Griffabdeckungen mit
dem offenen Ende nach oben positionieren und mit den vier Schrauben
am Griff befestigen. Den Griffstift in eines der in der Basis / im Griff
befindlichen Löcher oder durch die Löcher in den Halterungen stecken.
Die Basis / den Griff für späteren Gebrauch für den Schaukel- oder
Rollmodus an einem sicheren Ort aufbewahren.
N Handige tip: Als u het onderstuk/handvat opbergt, kunt u met vier
schroeven de handvatkapjes (met de brede kant omhoog) aan het
handvat bevestigen. Steek het pennetje in de gaatjes van het handvat/
onderstuk of in de gaatjes van de wielhouders. Vervolgens kunt
u het onderstuk/handvat opbergen totdat u de driewieler weer als
schommelfietsje of als fietsje om te leren fietsen wilt gebruiken.
T Säilytys M Oppbevaring s Förvaring R Αποθήκευση
G Handle Pin
F Tige de la poignée
D Griffstift
N Pennetje handvat
I Perno dell'impugnatura
E Clavija del manillar
K Håndtagsstift
P Pino da pega
T Aisan tappi
M Håndtaksplugg
s Greppstift
R Πείρος Λαβής
G Flared End
F Extrémité évasée
D Offenes Ende
N Brede uiteinde
I Estremità svasata
E Extremo ancho
K Svajet ende
P Extremidade saliente
T Leveä pää
M Utsvingt ende
s Utsvängd ände
R Κυματιστό Άκρο
I Suggerimento: per riporre il prodotto per l'uso futuro, posizionare
i copri-impugnatura con l'estremità svasata in posizione verticale
e agganciarli all'impugnatura usando le quattro viti. Inserire il perno
dell'impugnatura in uno dei fori della base/impugnatura o nei fori dei
fermi. Riporre la base/impugnatura in un posto sicuro per l'uso futuro
come dondolo o triciclo tradizionale.
E Consejo útil: para guardar el producto para uso futuro, colocar las tapas
del manillar con el extremo ancho en posición vertical y ajustarlas al
manillar usando los cuatro tornillos. Introducir la clavija del manillar en
los orificios de la base/manillar o en los orificios de los topes. Guardar
la base/manillar en un lugar seguro para uso futuro del producto como
balancín o como triciclo de aprendizaje.
K Nyttigt tip: Anbring håndtagsbeslagene med den svajede ende opad, og
fastgør dem til håndtaget ved hjælp af de fire skruer. Sæt håndtagsstiften
ind i enten hullerne i underdel/håndtag eller gennem hullerne i holderne.
Opbevar underdel/håndtag et sikkert sted, til næste gang samlingen skal
bruges til gyngestolscyklen eller trænecyklen.
P Dica útil: para guardar a base/pega para futura utilização, posicione as
protecções da pega com as extremidades salientes viradas para cima
e prenda-as à pega usando os parafusos. Insira o pino da pega num dos
orifícios da base/pega ou através dos orifícios dos fixadores das rodas.
Guarde a base/pega em local seguro para futura utilização do produto
domo triciclo de baloiço ou no modo "Aprender a Pedalar".
T Hyvä vinkki: Jos haluat panna alustan/aisan säilöön vastaisen varalle,
aseta aisan suojukset leveä puoli ylöspäin, ja kiinnitä ne neljällä ruuvilla
aisaan. Työnnä aisan tappi jompaan kumpaan alustan/aisan reikään
tai pidikkeiden reikiin. Säilytä alusta/aisa turvallisessa paikassa,
kunnes tarvitset taas keinu- tai opettelupyörää.
M Nyttig tips: For oppbevaring til senere bruk plasserer du sokkel-/
håndtaksdekslene oppå sokkelen med den utsvingte enden vendt
oppover. Deretter fester du dem med de fire skruene. Tre sokkel-/
håndtakspluggen inn gjennom hullene i sokkelen/håndtaket eller gjennom
hullene i festene. Oppbevar sokkelen/håndtaket på et passende sted,
slik at du kan ta den i bruk igjen senere enten som gyngesykkel eller
som trehjulssykkel med håndtak.
s Tips: Placera greppskydden med den utsvängda delen uppåt och fäst
dem på greppet med de fyra skruvarna. För in greppstiftet antingen
i hålen i basen/greppet eller genom hålen i hjulfästena för förvaring.
Förvara basen/greppet på en säker plats för framtida användning
i gung- eller övningsläge.
R Συμβουλή: Για να το αποθηκεύσετε για μελλοντική χρήση, τοποθετήστε
τα καλύμματα της λαβής με την κυματιστή άκρη προς τα επάνω
και προσαρμόστε τα στη λαβή, χρησιμοποιώντας τέσσερις βίδες.
Προσαρμόστε τον πείρο της λαβής είτε στις εσοχές στη βάση/λαβή είτε
μέσα από τις εσοχές στα στηρίγματα. Αποθηκεύστε τη βάση/λαβή σε ένα
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
30