Fisher-Price 73528 Precauciones De Uso página 16

Ocultar thumbs Ver también para 73528:
Tabla de contenido
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N In elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G Front Wheel Assembly
F Roue avant assemblée
D Montiertes Vorderrad
N Voorwiel
I Ruota anteriore montata
E Rueda delantera
K Samlet forhjul
P Roda dianteira
G Fork Cover
T Etupyöräosa
F Couvre-fourche
M Montert forhjul
D Gabelabdeckung
s Framhjulsmontering
N Voorvorkkapje
R Συναρμολογημένη
I Copri-forcella
Μπροστινή Ρόδα
E Tapa de la horquilla
K Forgaffeldæksel
P Protecção da forquilha
T Haarukan suojus
M Gaffeldeksel
s Framgaffelskydd
R Κάλυμμα Διχαλωτού
Κομματιού
G Pedal Axle
F Essieu de pédales
D Pedalachse
N Pedaalas
I Asse dei pedali
E Eje de los pedales
K Pedalaksel
P Eixo do pedal
T Polkimen akseli
M Pedalaksel
11
s Pedalaxel
R Άξονας Πεταλιού
G • Place the front wheel assembly between the fork arms so that the pedal
axle fits into the groove at the bottom of each fork arm.
• Place a fork cover over the pedal axle on one fork arm.
• Insert two #10 x 25 mm screws into the fork cover and tighten.
• Repeat this procedure to attach the other fork cover to the other fork
arm, using the #10 x 25 mm screws.
F • Placer la roue avant assemblée entre les bras de la fourche, de façon
que l'essieu de pédales s'insère dans la rainure située au bas de
chaque bras de la fourche.
• Placer un couvre-fourche sur l'essieu de pédales, sur un bras de
la fourche.
• Insérer deux vis nº 10 de 25 mm dans le couvre-fourche et les serrer.
• Procéder de même pour fixer l'autre couvre-fourche à l'autre bras de la
fourche, à l'aide des vis nº 10 de 25 mm.
D • Das montierte Vorderrad zwischen den Gabelarmen positionieren,
so dass die Pedalachse in die am unteren Ende der beiden Gabelarme
befindliche Kerbe passt.
• Eine Gabelabdeckung über die Pedalachse auf einen Gabelarm stecken.
• Zwei Nr. 10 x 25 mm Schrauben in die Gabelabdeckung stecken
und festziehen.
• Den Vorgang wiederholen, um die zweite Gabelabdeckung mit den Nr.
10 x 25 mm Schrauben am anderen Gabelarm zu befestigen.
G Fork Arms
F Bras de la fourche
D Gabelarme
N Voorvorkarmen
I Bracci della forcella
E Brazos de la horquilla
K Forgaffelarme
P Braços da forquilha
T Etuhaarukan putket
M Gaffelarmer
s Framgaffelarmar
R Βραχίονες Διχαλωτού
Κομματιού
G Groove
F Rainure
D Kerbe
N Gleufje
I Canalina
E Ranura
K Rille
P Ranhura
T Ura
M Spor
s Spår
R Εσοχή
16
N • Plaats het voorwiel tussen de voorvorkarmen. Zorg ervoor dat de
pedaalas in de gleufjes onderaan de voorvorkarmen valt.
• Plaats op een van de voorvorkarmen een voorvorkkapje over
de pedaalas.
• Steek twee Nr. 10 x 25 mm schroeven in het voorvorkkapje en draai vast.
• Bevestig op dezelfde manier het andere voorvorkkapje met twee
Nr. 10 x 25 mm schroeven aan de andere voorvorkarm.
I • Posizionare la ruota anteriore montata tra i bracci della forcella in modo
tale che l'asse dei pedali si inserisca nella canalina sul fondo di ogni
braccio della forcella.
• Posizionare un copri-forcella sull'asse dei pedali su un braccio
della forcella.
• Inserire due viti #10 x 25 mm nel copri-forcella e stringere.
• Ripetere l'operazione per agganciare l'altro copri-forcella all'altro braccio
della forcella usando le viti #10 x 25 mm.
E • Colocar la unidad de la rueda delantera entre los brazos de la horquilla
de modo que el eje de los pedales quepa en la ranura en la parte
inferior de cada brazo de la horquilla.
• Poner una tapa de horquilla sobre el eje de los pedales en un brazo de
la horquilla.
• Introducir dos tornillos No. 10 x 25 mm en la tapa de la horquilla
y ajustarlos con un destornillador de cruz, sin apretarlos en exceso.
• Repetir este procedimiento para ajustar la otra tapa de la horquilla en el
otro brazo de la horquilla, usando tornillos No. 10 x 25 mm.
K • Anbring forhjulssamlingen mellem forgaffelarmene, så pedalakslen
passer ind i rillerne nederst på forgaffelarmene.
• Sæt et forgaffeldæksel på pedalakslen på den ene forgaffelarm.
• Sæt to #10 x 25 mm skruer ind i forgaffeldækslet, og spænd dem.
• Det andet forgaffeldæksel fastgøres til den anden forgaffelarm på
samme måde med #10 x 25 mm skruer.
P • Coloque a roda dianteira entre os braços da forquilha, de modo a que
o eixo do pedal caiba na ranhura de cada braço.
• Coloque uma protecção da forquilha sobre o eixo do pedal e o braço
da forquilha.
• Insira dois parafusos nº 10 de 25 mm na protecção da forquilha
e aparafuse.
• Repita este procedimento para prender a outra protecção da forquilha,
usando os restantes parafusos nº10 de 25 mm.
T • Aseta etupyöräosa haarukan putkien väliin niin, että polkimen akseli
osuu kummankin putken alapäässä olevaan uraan.
• Aseta haarukan suojus haarukan putkella olevan akselin päälle.
• Kiinnitä suojus kahdella #10 x 25 mm -ruuvilla haarukkaan, ja kiristä ruuvit.
• Kiinnitä toinen haarukan suojus samalla lailla ja samanlaisilla ruuveilla
haarukan toiseen putkeen.
M • Plasser forhjulet mellom gaffelarmene slik at pedalakselen passer inn
i sporet nederst på hver gaffelarm.
• Plasser et gaffeldeksel over pedalakselen på én av gaffelarmene.
• Sett to 10 x 25 mm-tommers skruer inn i gaffeldekslet, og stram til.
• Gjenta denne prosedyren for å feste det andre gaffeldekslet på den
andre gaffelarmen.
s • Placera framhjulsmonteringen mellan framgaffelarmarna så att
pedalaxeln passar i spåret nedtill på varje framgaffelarm.
• Placera ett framgaffelskydd över pedalaxeln på en framgaffelarm.
• Sätt in två nr 10 x 25 mm-tumsskruvar i framgaffelskyddet och dra åt dem.
• Gör likadant för att sätta fast det andra framgaffelskyddet i den andra
framgaffelarmen. Använd nr 10 x 25 mm-tumsskruvarna.
R • Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη μπροστινή ρόδα μεταξύ των
βραχιόνων, έτσι ώστε ο άξονας πεταλιού να προσαρμόζεται στην εσοχή
στο κάτω μέρος κάθε βραχίονα.
• Τοποθετήστε ένα κάλυμμα διχαλωτού κομματιού επάνω στον άξονα
πεταλιού, στον ένα βραχίονα.
• Βιδώστε δύο βίδες #10 x 25 mm στο κάλυμμα του βραχίονα.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο κάλυμμα
βραχίονα στον άλλο βραχίονα, χρησιμοποιώντας τις βίδες #10 x 25 mm.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido