Fisher-Price 73528 Precauciones De Uso página 19

Ocultar thumbs Ver también para 73528:
Tabla de contenido
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N In elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G Frame Opening
F Ouverture du châssis
G Knobbed End
D Rahmenöffnung
F Extrémité du repose-pied
N Frameopening
D Geriffeltes Ende
I Apertura telaio
N Genopte uiteinde
E Orificio del armazón
I Estremità sagomata
K Åbning i stel
E Extremo con botón
P Abertura da estrutura
K Ru ende
T Rungon aukko
P Extremidade com lingueta
M Rammeåpning
T Nuppipää
s Ramöppning
M Knottende
R Άνοιγμα Πλαισίου
s Ände med knopp
R Άκρο με Μοχλό
2
1
14
G • Insert the knobbed end of
the footrest up through the
opening in the underside,
centre of the frame
1
.
• Rotate the footrest 1/4
turn
2
.
• Slide the footrest toward
the handlebar as far as it
will go until the top of the
footrest is positioned over
the openings rectangular
cut-out.
• Lower the knobbed end
of the footrest into the
rectangular cut-out in the
frame
.
3
F • Insérer l'extrémité du
repose-pied dans
l'ouverture centrale sous le
châssis
1
.
• Faire pivoter le repose-pied
d'un quart de tour
2
.
• Faire glisser le repose-pied vers le guidon aussi loin que possible, jusqu'à
ce que son extrémité se trouve au-dessus de la cavité rectangulaire.
• Abaisser l'extrémité du repose-pied dans la cavité rectangulaire du
châssis
3
.
D • Das geriffelte Ende der Fußstützeneinheit nach oben durch die auf der
Unterseite, in der Mitte des Rahmens, befindliche Öffnung stecken
• Die Fußstützeneinheit um 1/4 Drehung verstellen
• Die Fußstützeneinheit zum Lenker hin schieben, bis die Oberseite der
Fußstützeneinheit über der rechteckigen Aussparung der Öffnungen
positioniert ist.
• Das geriffelte Ende der Fußstützeneinheit in die im Rahmen befindliche
rechteckige Aussparung stecken
N • Steek het genopte uiteinde van de voetsteun van onderaf door de opening
in het midden van het frame
• Draai de voetsteun een kwartslag
• Schuif de voetsteun zo ver mogelijk in de richting van het stuur, totdat de
bovenkant van de voetsteun zich boven de rechthoekige inkeping in de
frameopening bevindt.
• Laat het genopte uiteinde van de voetsteun in de rechthoekige inkeping
verzinken
.
3
G Footrest
F Repose-pied
D Fußstützeneinheit
N Voetsteun
I Poggiapiedi
E Reposapiés
K Fodstøtte
P Descanso
T Jalkatapit
M Fotstøtte
s Fotstöd
R Στήριγμα Ποδιών
3
G Footrest Knobbed End
F Extrémité du repose-pied
D Geriffeltes Ende Fußstützeneinheit
N Genopte uiteinde voetsteun
I Estremità sagomata del poggiapiedi
E Extremo con botón del reposapiés
K Ru ende på fodstøtte
P Extremidade do descanso com lingueta
T Jalkatappiosan nuppipää
M Knottende på fotstøtten
s Fotstöd, ände med knopp
R Άκρο Στηρίγματος Ποδιών με Μοχλό
G
Top View
K
Set oppefra
F
Vue de dessus
P
Visto de cima
D
Ansicht von oben
T
Kuva päältä
N
Bovenaanzicht
M
Sett ovenfra
I
Vista dall'alto
s
Ovanifrån
E
Visto desde arriba
R
Πάνω Όψη
.
2
.
3
1
.
2
.
I • Inserire l'estremità sagomata del poggiapiedi nell'apertura situata nel
centro della parte inferiore del telaio
• Ruotare il poggiapiedi per 1/4 di giro
• Far scorrere il poggiapiedi verso il manubrio fino a che non si blocca e il
poggiapiedi non sia posizionato sopra le aperture rettangolari.
• Abbassare l'estremità sagomata del poggiapiedi nell'apertura rettangolare
del telaio
3
E • Introducir el extremo de botón del reposapiés en el orificio en el centro de
la parte de abajo del armazón
• Rotar el reposapiés 1/4 de vuelta
• Empujar el reposapiés hacia el manillar lo más que se pueda hasta que la
parte superior del reposapiés quede sobre la parte rectangular del orificio.
• Bajar el extremo con botón del reposapiés a la parte rectangular del
armazón
3
K • Før den ru ende af fodstøtten op gennnem åbningen midt i stellet fra
undersiden
• Drej fodstøtten en kvart omgang
• Før fodstøtten hen mod styret, indtil den ikke kan komme længere, dvs.
indtil toppen af fodstøtten er placeret over åbningens rektangulære
udskæring.
• Sænk den ru ende af fodstøtten ned i den rektangulære udskæring
i stellet
3
.
P • Insira a extremidade do descanso com lingueta na abertura central da
base da estrutura
• Rode o descanso a 1/4
• Faça deslizar o descanso em direcção ao guiador, até onde ele chegar,
até ao topo do descanso ficar sobre os recortes rectangulares.
• Baixe a extremidade com lingueta do descanso contra os recortes
rectangulares da estrutura
T • Työnnä jalkatappiosan nuppipää alapuolelta rungon keskellä olevan aukon
läpi
1
.
• Kierrä jalkatappiosaa neljänneskierros
• Työnnä jalkatappiosaa niin pitkälle ohjaustankoa kohti kuin se menee,
niin että sen yläosa tulee aukon levennyksen kohdalle.
• Paina nuppipää aukon levennyskohtaan
M • Skyv knottenden på fotstøtten opp gjennom åpningen på undersiden,
midt på rammen
• Roter fotstøtten 90 grader med klokken
• Skyv fotstøtten mot styret så langt det går, helt til den øverste enden av
fotstøtten er plassert over den lille rektangulære åpningen.
• Senk knottenden ned i den rektangulære åpningen i rammen
s • För änden med knopp på fotstödet uppåt genom öppningen på
undersidan, i mitten på ramen
• Vrid fotstödet 1/4 varv
• För fotstödet mot styret så långt det går tills fotstödets ovandel befinner sig
över öppningarnas rektangulära utskärning.
• Sänk ned änden med knopp på fotstödet i den rektangulära utskärningen
i ramen
3
.
R • Περάστε το άκρο με μοχλό του στηρίγματος ποδιών μέσα από το άνοιγμα
στο κέντρο του πλαισίου που βρίσκεται από κάτω
• Περιστρέψτε το στήριγμα ποδιών κατά 1/4 της στροφής
• Περάστε το στήριγμα ποδιών προς τη λαβή, μέχρι το σημείο που φτάνει και
μέχρι το επάνω μέρος του στηρίγματος ποδιών να βρεθεί επάνω από το
ορθογώνιο άνοιγμα.
• Κατεβάστε το άκρο με μοχλό του στηρίγματος ποδιών μέσα στο ορθογώνιο
άνοιγμα του πλαισίου
.
1
19
.
1
.
2
.
1
.
.
2
.
.
1
.
2
.
1
.
2
.
3
2
.
3
.
.
1
.
2
1
.
2
.
3
.
.
3
1
.
2
.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido