Moto Morini Corsaro 1200 Manual De Usuario página 31

Ocultar thumbs Ver también para Corsaro 1200:
Tabla de contenido
• Dévisser le capuchon (T) contenant
le ressort du dispositif tendeur de
chaîne de distribution.
• Extraire le joint (G) et le ressort (M).
• Dévisser les vis (V2).
• Déposer le corps tendeur de
chaîne (A).
Avant de réinstaller le tendeur
de chaîne, remplacer le joint
torique (B) et faire rétracter
entièrement l'élément de
poussée (C), en intervenant
sur la griffe d'arrêt (D).
REMARQUE - En cas de dysfonction-
nement, les tendeurs de chaî-
ne devront être remplacés in-
tégralement.
Le capuchon (T) est en
aluminium.
Ne pas serrer excessivement.
Corsaro 1200
• Den Federverschluss (T) des
Steuerkettenspanners
aufschrauben.
• Die Dichtung (G) und die Feder
(M) entfernen.
• Die Schrauben (V2) lösen.
• Den Kettenspannerkörper (A)
entfernen.
Vor Wiedereinbau der
Kettenspanner, die O-Ring-
Dichtung (B) auswechseln und
das Stoßelement (C) durch
Betätigung des Sperrhakens
(D) ganz einziehen.
ANM. - Bei defekter Funktionsweise
müssen die Kettenspanner
komplett ersetzt werden.
Der Stopfen (T) ist aus
Aluminium.
Nicht übermäßig anziehen.
31
01/06
• Desenroscar el tapón (T) de resorte
del dispositivo tensor de cadena de
distribución.
• Extraer la empaquetadura (G) y el
resorte (M).
• Aflojar los tornillos (V2).
• Quitar el cuerpo del tensor de
cadena (A).
Antes de volver a montar el
tensor de cadena, sustituir el
anillo en O (B) y hacer entrar
completamente el elemento de
empuje (C) actuando sobre el
gancho de retención (D).
NOTA - En caso de mal funciona-
miento, los tensores de cade-
na deberán sustituirse com-
pletamente.
El tapón (T) es de aluminio.
No apretar excesivamente.
8
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Moto Morini Corsaro 1200

Tabla de contenido