CAME FLY Serie Manual Del Usuario página 3

Automatización para puertas de batiente
Ocultar thumbs Ver también para FLY Serie:
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
C
O
R
R
E
N
T
E
V
E
. R
A
I L
M
E
N
. T
M
O
T
O
R
P
O
W
E
R
M
O
T
O
R
M
V
E
. R
S
U
P
P
Y L
C
U
R
R
E
A
B
S
O
P
T
V
E
. R
A
I L
M
E
N
. T
M
A
I X
M
A
M
O
T
E
U
A
N
S
C
H
L
U
- ß
M
A
I X
M
A
V
E
. R
S
P
A
N
N
U
N
G
S
T
R
O
M
M
C
O
R
R
E I
V
E
. R
A
I L
M
E
N
. T
M
A
I X
M
A
M
1
2
3
0
V
a
c .
1
0 .
6
A
2
4
V
a
. c .
5
0
6 /
0
H
z
(1) Possibilità di alimentare l'automazione con tensione diverse su richiesta - Upon request, there is the possibility of
powering up the automation with a different voltage - Possibilité d'alimenter l'automation avec une tension différente
sur demande - Auf Wunsch besteht die Möglichkeit, den Antrieb auch mit einer anderen Spannung zu versoren - A pedido,
posibilidad de alimentar la automatización con otra tensión.
(2) Servizio intensivo - Heavy-duty service - Service intensif - Intensivbetrieb - Service intensif.
(3) 90° compreso rallentamento - to 90° including slowdown - à 90°, y compris ralentissement - bei 90° Öffnengswinkel,
einschließlich Laufverlangsamung - a 90°, incluído el ralentamiento.
(4) Compresa elettroserratura - Electric locking system included - Y compris serrure électrique - Einschließlich Elektroschloß
- Incluida electrocerradura.
DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIPTION OF COMPONENTS / DESCRIPTION DES PIECES
Trasformatore
Transformer
Transformateur
Transforma
Trasformador
Base di fissaggio
Anchoring base
Base de fixation
Basis zur Antringung
Base de sujeción
MISURE D'INGOMBRO E FISSAGGIO / SIZE AND INSTALLATION MEASUREMENTS / MESURES DE ENCOMBREMENT ET
FIXATION / ABMESSUNGEN BEFESTIGUNG UND RAUMBEDARF / MEDIDAS DE FIJACION Y DIMENSIONES MAXIMAS
TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTICAS TECNICAS
M
A
X
C
O
R
R
E
N
T
E
P
O
T
E
N
Z
A
M
A
E
N
O
M
N I
A
L
E
A
S
S
O
R
B
T I
A
A
X
N
O
M
N I
A
L
M
A
X
P
O
W
E
R
N
T
C
U
R
R
E
N
T
C
O
N
S
U
M
P
T
O I
O I
N
P
U
S I
S
A
N
C
E
A
B
S
O
P
T
O I
N
L
E
M
A
I X
M
A
L
E
N
O
M
N I
A
L
E
R
A
B
S
O
R
B
E
E
- L
N
O
M
N I
A
- L
P
O
T
E
N
Z
A
M
A
O
T
O
R
S
T
R
O
M
A
S
S
O
R
B
T I
A
N
T
E
C
O
R
R
E I
N
T
E
P
O
T
E
N
C
A I
M
A
O
T
O
R
N
O
M
N I
A
L
E
A
B
S
O
R
V
D I
A
2 (
3
0
) V
1
3
8
W
0
6 ,
A
BESCHREIBUNG DER BAUTEILE / DESCRIPCION DE LAS PARTES
Scheda comando
Control panel
Armoire de commande
Schalttafel
Tarjeta de mando
49.5
237
30
45
87
99.5
X
N I
T
E
R
M
T I
T
E
N
Z
A
C
O
P
P
A I
R
L
A
V
O
R
O
M
A
X
M
A
X
D
U
T
Y
C
Y
C
L
E
R
E
N
T
O
R
Q
U
E
N I
T
E
R
M
T I
T
E
N
C
E
C
O
U
P
L
E
D
E
T
R
A
V
A
L I
M
A
I X
M
A
L
H
Ö
C
H
S
- T
X
E
N I
S
C
H
A
T L
D
A
- U
U
N
D
R
E
H
M
O
M
-
E
R
E
N
T
X
N I
T
E
R
M
T I
E
N
C
A I
M
O
T
O
R
R
T
R
A
B
A
J
O
M
A
I X
M
O
4
0
N
m
2
Motoriduttore
Gear motor
Motoréducteur
Getriebemotor
Motoreductor
100
580
96
237
49.5
200
99.5
87
573
3
A
P
P
O
R
T
O
I D
T
E
M
P
O
P
O
T
E
R
D I
U
Z
O I
N
E
A
P
E
R
T
U
R
A
A
C
C
A
C
C
E
O
P
E
N
N I
G
D
U
C
T
O I
N
R
A
T
O I
F
O
R
M
I T
M
E
P
O
P
U
S I
R
A
P
P
O
R
T
D
E
T
E
M
P
S
M
A
R
E
D
U
C
T
O I
N
D
O '
U
V
E
R
T
U
R
E
A
C
C
E
M
A
T
E
R
S
E
T
Z
U
N
G
- S
Ö
F
F
N
U
N
G
S
Z
E
T I
L
E
S I
V
E
R
H
Ä
T L
N
S I
Z
U
B
P
O
E
L
A
C
O I
N
D
E
T
E I
M
P
O
M
Á
R
E
D
U
C
C
O I
N
A
P
E
R
T
U
R
A
A
C
C
E
3
1
1 /
0
8
d
a
" 2
a
" 5
3
114
100
N
Z
A
M
A
X
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
A
I D
E
S
S
O
I R
E
S
E
R
C
Z I
O I
S
S
O
R
E I
S
O
P
E
R
A
T
N I
G
A
I X
M
U
M
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
W
E
R
S
A
N
C
E
T
E
M
P
É
R
A
T
U
R
E
D
E
I X
M
U
M
F
O
N
C
T
O I
N
N
E
M
E
N
T
S
S
O
R I
E
S
I X
M
A
L
E
B
E
T
R
E I
B
- S
T
U
N
G
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
H
Ö
R
T
E
N
C
A I
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
A
D
E
I X
M
A
S
E
R
V
C I
O I
S
O
R
O I
S
4
0
W
2 -
0
< °
+
7
° 0
Batterie
Battery
Batteries
Batterien
Baterías
Involucro
Enclosure
Boîtier
Gehäuse
Envoltura
loading

Este manual también es adecuado para:

Pb1100