CAME FLY Serie Manual Del Usuario página 2

Automatización para puertas de batiente
Ocultar thumbs Ver también para FLY Serie:
Descrizione:
Sistema per l'apertura automatica di una
porta a battente con ante fino a 1,20 m.
Progettato e costruito interamente dalla
CAME S.p.A., con grado di protezione
IP40. Garantito 24 mesi salvo
manomissioni.
Controllare che le apparecchiature di comando, di sicurezza e gli accessori siano originali CAME; ciò garantisce e rende l'impianto di facile esecuzione e manutenzione.
Description:
Automatic opening system of swing
gates with doors up to 1.20 m.
Entirely designed and manufactured by
CAME S.p.A. with IP40 protection level.
Guaranteed for 24 months if not
tampered with.
For easy installation and maintenance, be sure to use CAME original control equipment, safety systems and accessories.
Description:
Système pour l'ouverture automatique
d'une porte à battant avec battants
jusqu'à 1,20 m.
Conçu et construit entièrement par
CAME S.p.A., avec degré de protection
IP40. Garantie 2 ans sauf en cas
d'altération.
Vérifiez que l'appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de garantir l'installation et d'en faciliter le montage et
l'entretien.
Beschreibung:
System für das automatische Öffnen
einer Flügeltür mit Türen bis zu 1.20 m.
Entworfen und komplett gefertigt von
CAME S.p.A. mit Schutzklasse IP40. 24
Monate Garantie. Veränderungen am
System führen zu einem sofortigen
Verfall des Garantieanspruchs.
Wir empfehlen original CAME-Schalt-und-Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubehör zu montieren, um die einwandfreie Montage und die problemlose Wartung
der Anlage zu gewährleisten.
Descripción:
Sistema para la apertura automática de
una puerta de batiente con hojas de
hasta 1,20 m.
Diseñado y fabricado completamente por
CAME S.p.A., con grado de protección
IP40. Garantizado por 24 meses, salvo
alteración del producto.
Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimiento del aparato.
CARATTERISTICHE GENERALI
Modelli:
- PB1100 Motoriduttore reversibile a 24V
con quadro elettrico incorporato.
Bracci di azionamento:
- PB1001 Braccio a slitta per apertura a
tirare
- PB1002 Braccio snodato per aperture a
spingere.
GENERAL CHARACTERISTICS
Models:
- PB1100 Reversible 24V gear motor
with built-in control board.
Actuated with mechanical arms:
- PB1001 Sliding arm for opening by
pulling.
- PB1002 Articulated arm for opening by
pushing.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Modèles:
- PB1100 Motoréducteur réversible à 24V
avec armoire électrique incorporée;
Bras d'actionnement:
- PB1001 Bras à glissière pour ouvrir en
tirant;
- PB1002 Bras articulé pour ouvrir en
poussant.
ALLGEMEINE MERKMALE
Modelle:
- PB1100 Umkehrbare 24V
Getriebemotor mit eingebauter
Schalttafel;
Antriebsarme:
- PB1001 Schlittenarm für das Öffnen
durch Ziehen;
- PB1002 Gelenkarm für das Öffnen durch
Schieben.
CARACTERISTICAS GENERALES
Modelos:
- PB1100 Motorreductor reversible
de 24V con cuadro eléctrico
incorporado;
Brazos de accionamiento:
- PB1001 Brazo de deslizante para abrir
tirando;
- PB1002 Brazo articulado para abrir
empujando.
2
Accessori a richiesta:
- MA7034 Sistema antipanico a batteria.
- MA7041 Selettore funzioni;
- MS9502 Interruttore a sfioramento;
- MF9011/9111 Fotocellule di comando e
sicurezza;
- MR8001/8002 Radar a infrarosso;
- MR8102/8103 Radar a microonde;
- MR8334-70-90 Sensore di sicurezza;
- MP8030/8060 Pedane sensibili;
Optional accessories:
- MA7034 Battery-powered anti-panic
system;
- MA7041 Function selector;
- MS9502 Touch-activated switch;
- MF9011/9111 Command and safety
photocells;
- MR8001/8002 Infrared radar;
- MR8102/8103 Microwave radar;
- MR8334-70-90 Activ infrared safety
sensor;
- MP8030/8060 Pressure-sensitive;
Accessoires sur demande:
- MA7034 Système anti-panique à
batterie;
- MA7041 Sélecteur des fonctions;
- MS9502 Interrupteur a effleurement;
- MF9011/9111 Photocellules de
commande et de sécurité;
- MR8001/8002 Radar à infrarouge;
- MR8102/8103 Radar à micro-ondes;
- MR8334-70-90 Capteur de securité a
infrarouges actifs;
- MP8030/8060 Supports sensibles.
Auf Anfrage erhältliches Zubehör:
- MA7034 Panikschutzsystem mit
Batterie;
- MA7041 Wählschalter für Torfunktionen;
- MS9502 Touch-Schalter;
- MF9011/9111 Steuerung- und
Sicherheitsphotozellen;
- MR8001/8002 Infrarot-Radar;
- MR8102/8103 Mikrowellen-Radar;
- MR8334-70-90 Sicherheitssensoren mit
aktiven infrarotstrahlen;
- MP8030/8060 Empfindliche
Trittbereiche.
Accesorios a encargo:
- MA7034 Sistema antipánico de batería;
- MA7041 Selector de las funciones;
- MS9502 Interruptor por rozamiento;
- MF9011/9111 Fotocélulas de mando y
de seguridad;
- MR8001/8002 Radar de rayos
infrarrojos;
- MR8102/8103 Radar de microondas;
- MR8334-70-90 Sensor de seguridad de
infrarrojos activos
- MP8030/8060 Plataformas sensibles.
loading

Este manual también es adecuado para:

Pb1100