Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Índice de
ilustraciones
Para su
protección y
seguridad
Información e
indicadores del
estado del vehículo
Antes de
conducir
Conducción
Entune Audio
Características
interiores
Cuidados y
mantenimiento
Cuando se
presenta un
problema
Especificaciones
del vehículo
Índice
Búsqueda por ilustración
Asegúrese de leerlas cuidadosamente
(Temas principales: asiento para niños, sistema anti-
rrobo)
Lectura de información relacionada con la conducción
(Temas principales: medidores, pantalla de información
múltiple)
Apertura y cierre de las puertas y ventanas, ajustes
antes de la conducción
(Temas principales: llaves, puertas, asientos)
Funciones y consejos necesarios para la conducción
(Temas principales: arranque del motor, recarga de com-
bustible)
Utilización de Entune Audio
(Temas principales: Audiovisual, teléfono, Toyota Entune)
Uso de las funciones interiores del vehículo
(Temas principales: aire acondicionado, espacios de
almacenamiento)
Procedimientos de cuidado y mantenimiento del
vehículo
(Temas principales: interiores y exteriores, focos)
Qué se debe hacer en caso de falla en el
funcionamiento y emergencia
(Temas principales: descarga de la batería, llanta desinflada)
Especificaciones del vehículo, funciones personalizables
(Temas principales: combustible, aceite, presión de
inflado de la llanta)
Búsqueda por síntoma
Búsqueda por orden alfabético
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toyota RAV4 2019

  • Página 1 Funciones y consejos necesarios para la conducción Conducción (Temas principales: arranque del motor, recarga de com- bustible) Utilización de Entune Audio Entune Audio (Temas principales: Audiovisual, teléfono, Toyota Entune) Uso de las funciones interiores del vehículo Características (Temas principales: aire acondicionado, espacios de interiores almacenamiento)
  • Página 2 TABLA DE CONTENIDO Para su información ....... 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las Lectura de este manual......puertas Cómo buscar ........Puertas laterales ......89 Índice de ilustraciones......Compuerta trasera ...... Para su protección y seguri- Sistema de llave inteligente ..3-3.
  • Página 3 Sistema intuitivo de asistencia al Asociación de la pantalla de infor- estacionamiento .....212 mación múltiple y el sistema.. Monitor de asistencia para estacio- 5-3. Configuración de conectividad namiento de Toyota ....218 Registro/conexión de un dispositivo Monitor de vista panorámica..230 ® Bluetooth ......
  • Página 4 Configuración......reproducción ® 5-15. Qué hacer si... (Bluetooth Dispositivo de memoria USB ..326 Resolución de problemas ..iPod/iPhone ......328 5-16. Descripción general de Toyota ® Audio Bluetooth ......331 Entune ..........334 Toyota Entune App Suite Connect 5-8. Controles remotos audiovisuales ..........
  • Página 5 TABLA DE CONTENIDO Características del compartimiento Cuando se presenta un pro- equipaje......402 blema 6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo 8-1. Información esencial Luces intermitentes de emergencia Otros elementos del interior del vehículo ........406 ..........Si debe detener el vehículo en caso Cuidados y mantenimiento de emergencia.......
  • Página 6 TABLA DE CONTENIDO Especificaciones del vehículo 9-1. Especificaciones Datos de mantenimiento (combusti- ble, nivel de aceite, etc.)..514 Información sobre combustible.522 9-2. Personalización Funciones personalizables ..523 9-3. Inicialización Elementos que deben ser inicializa- dos..........534 Índice Qué hacer si... (Solución de proble- mas) ........536 Índice alfabético...
  • Página 7 TABLA DE CONTENIDO...
  • Página 8: Para Su Información

    Tenga en cuenta que este manual se Este vehículo no debe ser modificado aplica a todos los modelos y explica con productos no genuinos de Toyota. todo el equipo, incluidas las opciones. Las modificaciones hechas con produc- Por lo tanto, es posible que encuentre tos no genuinos de Toyota pueden explicaciones de equipo que no está...
  • Página 9: Grabadora De Datos De Eventos

    (como nombre, género, edad y namental. lugar de la colisión). Sin embargo, otros • Para su uso por parte de Toyota en un terceros, como las fuerzas del orden asunto legal. público, pueden combinar los datos de •...
  • Página 10: Desguace De Su Toyota

    Conducción defensiva: Conduzca siem- namental. pre en forma defensiva. Anticipe los erro- • Para su uso por parte de Toyota en un res que otros conductores o los peatones asunto legal. puedan cometer, y esté listo para evitar accidentes.
  • Página 11: Lectura De Este Manual

    Lectura de este manual Símbolos Significados Indica la acción (presionar, Explica los símbolos utilizados en girar, etc.) utilizada para hacer funcionar interruptores este manual y otros dispositivos. Indica el resultado de una Símbolos en este manual operación (por ej., se abre una tapa).
  • Página 12: Cómo Buscar

    Cómo buscar ■ Buscar por nombre  Índice alfabético: P.539 ■ Buscar por posición de instala- ción  Índice de ilustraciones: P.14 ■ Buscar por síntoma o sonido  Qué hacer si... (Resolución de pro- blemas): P.536 ■ Buscar por título ...
  • Página 14: Índice De Ilustraciones

    Índice de ilustraciones Índice de ilustraciones ■Exterior Puertas laterales.................... P.89 Bloqueo/desbloqueo..................P.89 Apertura/cierre de las ventanas laterales ............P.125 Bloqueo/desbloqueo con la llave............. P.90, 504 Mensajes de advertencia ................P.491 Compuerta trasera ..................P.94 Apertura desde el interior del compartimiento de los ocupantes ....
  • Página 15 Índice de ilustraciones Precauciones para el autolavado (Limpiaparabrisas con sensor de lluvia) . P.417 Reemplazar el inserto del limpiaparabrisas ..........P.455 Puerta de llenado de combustible ............. P.170 Método de recarga de combustible ............... P.170 Tipo de combustible/capacidad del tanque de combustible ......P.515 Llantas......................
  • Página 16: Panel De Instrumentos

    Índice de ilustraciones ■Panel de instrumentos Interruptor del motor................P.144, 145 Arranque del motor/cambio de los modos........P.144, 145, 147 Parada de emergencia del motor ..............P.475 Cuando el motor no arranca................P.502 Mensajes de advertencia ................P.491 Palanca de cambios ..................P.149 Cambio de la posición del cambio..............
  • Página 17 Índice de ilustraciones Cuando se visualicen los mensajes de advertencia........P.491 Palanca de señales direccionales ............. P.154 Interruptor de los faros ................P.160 Faros/luces de estacionamiento/luces traseras/ luces de la matrícula/luces de conducción diurna ......... P.160 Luces de niebla ................... P.164 Interruptor de los limpiaparabrisas y del lavaparabrisas......
  • Página 18: Interruptores

    Índice de ilustraciones ■Interruptores Interruptores de la memoria de la posición de conducción ....P.116 Interruptor del seguro de las ventanas ............. P.127 Interruptores de las ventanas eléctricas........... P.125 Interruptores de los seguros eléctricos de las puertas......P.92 Interruptores de los espejos retrovisores exteriores ......P.123 Interruptor “ODO TRIP”...
  • Página 19 Índice de ilustraciones Interruptores de control del medidor ............P.72 Interruptores de paleta de cambios ............P.152 Interruptor del teléfono ................P.355 Interruptor LDA (Aviso de cambio involuntario de carril con control de la dirección) ..................P.183 Interruptor de distancia entre vehículos ..........
  • Página 20 Índice de ilustraciones Interruptor VSC OFF ................... P.268 Interruptores de los calefactores de los asientos ........P.393 Interruptores de los ventiladores de los asientos ........P.393 Interruptor del freno de estacionamiento ..........P.155 Aplicar/soltar....................P.155 Precauciones para el invierno ............... P.275 Zumbador/mensaje de advertencia ............
  • Página 21 Índice de ilustraciones ■Interior Bolsas de aire SRS..................P.30 Tapetes ......................P.24 Asientos delanteros ..................P.113 Asientos traseros ..................P.114 Cabeceras .....................P.119 Cinturones de seguridad ................P.26 Caja de la consola ..................P.399 Botones interiores de los seguros .............. P.93 Portavasos ....................P.399 Asideros .......................
  • Página 22 Índice de ilustraciones ■Techo Caja auxiliar ....................P.400 Interruptores del toldo deslizable ............P.128 Luces interiores ..................P.395 Luces individuales ..................P.396 Interruptor de la sombrilla electrónica ........... P.131 Espejos de cortesía..................P.406 Viseras ....................... P.406 Espejo retrovisor interior ................P.122 : si así...
  • Página 23: Para Su Protección Y Seguridad

    Para su protección y segu- ridad 1-1. Para una utilización segura Antes de conducir .....24 Para la conducción segura ..25 Cinturones de seguridad...26 Bolsas de aire SRS....30 Precauciones con los gases de escape........38 1-2. Seguridad infantil Viajes con niños......39 Sistemas de sujeción para niños ..........39 1-3.
  • Página 24: Antes De Conducir

    Fíjelos correctamente sobre la diferente año de modelo, aunque sean alfombra. tapetes genuinos de Toyota. Inserte los ganchos de retención ● Solo utilice tapetes diseñados para el (broches) en los ojales del tapete.
  • Página 25: Para La Conducción Segura

    1-1. Para una utilización segura Para la conducción segura ADVERTENCIA Observe las siguientes precauciones. Para una conducción segura, Si no lo hace, podrían producirse lesiones graves o la muerte. ajuste el asiento y el espejo en ● No ajuste la posición del asiento del una posición adecuada antes de conductor mientras conduce.
  • Página 26: Ajuste De Los Espejos

    No use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez, incluidos niños. ● Toyota recomienda que los niños se sienten en el asiento trasero y usen siempre el cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción para niños apro- piado.
  • Página 27 Si no se coloca correctamente el cinturón correctamente, póngase en contacto de de seguridad, la mujer embarazada y el inmediato con su concesionario Toyota. feto podrían sufrir lesiones graves o la ● Si su vehículo se ha involucrado en un...
  • Página 28: Ajuste Y Liberación Del Cinturón De Seguridad

    Si existen reglamentaciones sobre cinturo- nes de seguridad en el país donde reside, póngase en contacto con su concesionario Toyota para el reemplazo o la instalación de cinturones de seguridad. Empuje hacia abajo el anclaje del Ajuste y liberación del cinturón hombro del cinturón de seguridad...
  • Página 29: Pretensores De Los Cinturones De Seguridad (Asientos Delanteros)

    De lo con- rón de seguridad y su concesionario trario, podría reducirse el grado de protec- Toyota deberá reemplazarlo. ción en caso de accidente y causar De lo contrario, puede causar lesiones lesiones graves o la muerte durante un graves o la muerte.
  • Página 30: Sistema De Bolsa De Aire Srs

    1-1. Para una utilización segura Bolsas de aire SRS Las bolsas de aire SRS se inflan cuando el vehículo se ve sometido a cier- tos tipos de impactos severos que pueden causar heridas importantes a los ocupantes. Funcionan junto con los cinturones de seguridad para ayu- dar a reducir el riesgo de lesiones graves o muerte.
  • Página 31 1-1. Para una utilización segura extremos ■ Componentes del sistema de bolsa de aire SRS Sensores de impacto delanteros Bolsa de aire del pasajero delantero Sensores de impacto lateral (puerta delantera) Bolsas de aire de protección de cortina Pretensores y limitadores de fuerza del cinturón de seguridad Sensores de impacto lateral (delanteros) Bolsas de aire laterales Sensores de impacto lateral (traseros)
  • Página 32 1-1. Para una utilización segura que se produce en los infladores llena rápidamente las bolsas de aire con un gas no tóxico para ayudar a restringir el movimiento de los ocupantes. vehículo estacionado o un poste de seña- ■ Si las bolsas de aire SRS se despliegan les, que pueda moverse y deformarse con (inflan) el impacto...
  • Página 33 El vehículo necesitará inspección y/o repara- fuera del compartimiento de pasajeros ción inmediata en los siguientes casos: Pón- ● Colisiones laterales en ángulo gase en contacto con su concesionario Toyota lo más pronto posible. ● Se ha inflado cualquiera de las bolsas de aire SRS.
  • Página 34 1-1. Para una utilización segura ● El frente del vehículo está dañado o defor- mado, o el vehículo estuvo involucrado en un accidente que no fue lo suficientemente severo como para causar que se inflaran las bolsas de aire SRS delanteras. ●...
  • Página 35 Si actualmente tarse correctamente usando un sistema de sujeción para niños. Toyota reco- usted se sienta a menos de 250 mm mienda especialmente que todos los (10 pul.) de distancia, puede cambiar su niños e infantes se coloquen en los...
  • Página 36 1-1. Para una utilización segura ● No coloque ni recargue objeto alguno ADVERTENCIA sobre áreas como el tablero de la ● No permita que un niño permanezca coraza o la almohadilla del volante de frente a la unidad de bolsa de aire del dirección ni la parte inferior del panel de pasajero delantero SRS o que se siente instrumentos.
  • Página 37 Todos estos objetos pueden conver- de las siguientes modificaciones sin con- tirse en proyectiles y causarle lesiones sultar primero a su concesionario Toyota. graves o la muerte en caso de que se Las bolsas de aire SRS pueden fallar o...
  • Página 38: Precauciones Con Los Gases De Escape

    Los gases de escape contienen las uniones o ruidos anormales del escape, lleve su vehículo a un concesio- sustancias nocivas para el orga- nario Toyota para que lo inspeccionen. nismo humano en caso de inhala- ción. ADVERTENCIA Los gases de escape contienen el dañino monóxido de carbono (CO), que es inco-...
  • Página 39: Viajes Con Niños

     No deje que niños pequeños utili- tema de sujeción para niños origi- cen equipos que podrían engan- nal de Toyota, ya que es más char o atrapar partes del cuerpo, seguro utilizarlo en este vehículo. como las ventanas eléctricas, el Los sistemas de sujeción para...
  • Página 40: Puntos Que Debe Recordar

    1-2. Seguridad infantil sujeción para niños: P.47 ● Toyota aconseja de manera estricta que • Fijado con un cinturón de seguridad: utilice un sistema de sujeción para P.48 niños instalado en el asiento trasero y adecuado al tamaño y el peso del niño.
  • Página 41: Cuando Use Un Sistema De Sujeción Para Niños

    1-2. Seguridad infantil Cuando use un sistema de ● Nunca use el sistema de sujeción para niños con vista hacia atrás, en el sujeción para niños asiento del pasajero delantero. La fuerza de la rápida inflación de la ■ Cuando instale un sistema de bolsa de aire del pasajero delantero sujeción para niños en un asiento puede ocasionar lesiones graves o la...
  • Página 42 1-2. Seguridad infantil ADVERTENCIA ● No deje que los niños apoyen la cabeza ADVERTENCIA ni ninguna parte del cuerpo contra la ● Únicamente instale un sistema de suje- puerta ni sobre las zonas del asiento, de ción para niños con vista hacia el frente los postes delanteros o traseros, o de en el asiento delantero cuando esto sea los rieles laterales del techo desde las...
  • Página 43: Compatibilidad Del Sistema De Sujeción Para Niños Según La Posición Del Asiento

    1-2. Seguridad infantil siguiente [Antes de confirmar la compa- ADVERTENCIA tibilidad de cada posición de asiento ● Use un sistema de sujeción para niños con los sistemas de sujeción para adecuado a la edad y tamaño del niño e niños]. instálelo en el asiento trasero.
  • Página 44 1-2. Seguridad infantil aprobación UN(ECE) R44. : La marca visualizada puede diferir dependiendo del producto. Marca de aprobación UN(ECE) ■ Compatibilidad de cada posición R129 de asiento con los sistemas de Se indica el rango de altura del niño sujeción para niños que se aplica, así...
  • Página 45 1-2. Seguridad infantil a la posición superior máxima. : Ajuste el ángulo del respaldo a la posi- ción más vertical. Cuando instale un asiento para niños con vista hacia el frente, si existe espacio entre el asiento del niño y el respaldo del asiento, ajuste el ángulo del respaldo hasta que entre en contacto correctamente.
  • Página 46 MIDI 2 (Sí/No) Sí Sí Sí Sí Sola- Sola- mente mente fijación fijación TOYOTA DUO PLUS (Sí/No) Sí Sí del cintu- del cintu- 9 a 18 kg rón de rón de (20 a 39 lb.) seguri- seguri- MIDI 2 (Sí/No) Sí...
  • Página 47: Método De Instalación Del Sistema De Sujeción Para Niños

    1-2. Seguridad infantil Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla no estén disponibles en países fuera de LATINOAMÉRICA. Al asegurar algunos tipos de sistemas asiento hacia atrás hasta que no interfiera. de sujeción para niños en el asiento trasero, es posible que no se puedan ...
  • Página 48 1-2. Seguridad infantil Método de instalación Página Fijación del cinturón de segu- P.48 ridad Fijación con un anclaje infe- P.50 rior ISOFIX Fijación de anclajes superio- P.51 “universal” (o la información necesaria Sistema de sujeción para niños no se encuentra en la tabla), consulte fijado con un cinturón de segu- la “lista de vehículos”...
  • Página 49 Si su sistema de sujeción para niños no cuenta con un broche inmovili- zador, adquiéralo en su concesionario Toyota: Broche inmovilizador para sistemas Si el sistema de sujeción para niños de sujeción para niños no está equipado con un dispositivo (N.º...
  • Página 50: Sistema De Sujeción Para Niños Fijado Con Un Anclaje Inferior

    1-2. Seguridad infantil tos tienen colocadas unas etiquetas ADVERTENCIA que muestran la ubicación de los ancla- ■ Cuando instale un sistema de suje- jes). ción para niños Observe las siguientes precauciones. Si no lo hace, podrían producirse lesiones graves o la muerte. ●...
  • Página 51: Fijación De La Correa Superior A Los Anclajes Superiores

    (P.50) ■ Al utilizar “TOYOTA DUO PLUS” Ajústelo a la posición más reclinada. ■ Al utilizar “MIDI 2” Ajuste la pata de soporte y los conectores...
  • Página 52 1-2. Seguridad infantil niños en conformidad con el manual de ADVERTENCIA operación adjuntado con el sistema de ■ Cuando instale un sistema de suje- sujeción para niños. ción para niños Ajuste la cabecera a su posición Observe las siguientes precauciones. más alta.
  • Página 53: Sistema Inmovilizador Del Motor

    1-3. Sistema antirrobo que el interruptor del motor se cambia a 1-3.Sistema antirrobo Sistema inmovilizador del la posición OFF para indicar que el sis- motor tema está funcionando. La luz indicadora deja de parpadear Las llaves del vehículo contienen después de que el interruptor del motor chips transpondedores integrados se cambia a la posición ON o ACC para que evitan que arranque el motor...
  • Página 54 1-3. Sistema antirrobo ■ Certificación del sistema inmovilizador del motor AVISO ■ Para garantizar el correcto funciona- miento del sistema No modifique ni extraiga el sistema. Si lo modifica o lo extrae, no es posible garanti- zar la correcta operación del sistema.
  • Página 55: Configurar/Cancelar/Detener El Sistema De Alarma

    1-3. Sistema antirrobo quedará ajustado automáticamente Alarma después de 30 segundos. : si así está equipado Cuando el sistema se ajusta, la luz indica- dora pasa de estar encendida a parpadear. La alarma utiliza luces y sonidos para alertar sobre la detección de un intruso.
  • Página 56 1-3. Sistema antirrobo usando un botón interior del seguro. ● La batería se recarga o reemplaza cuando el vehículo esté detenido. (P.506) ■ Seguro de la puerta activado con la alarma En los siguientes casos y dependiendo de la situación, la puerta puede bloquearse de manera automática para evitar una entrada inapropiada al vehículo: ●...
  • Página 57: Información E Indicadores Del Estado Del Vehículo

    Información e indicadores del estado del vehículo 2-1. Grupo de instrumentos Indicadores y luces de advertencia ..........58 Indicadores y medidores (con pan- talla de 4,2 pulgadas) .....64 Indicadores y medidores (con pan- talla de 7 pulgadas) ....67 Pantalla de información múltiple71 Información sobre el consumo de combustible...
  • Página 58: Indicadores Y Luces De Advertencia

    2-1. Grupo de instrumentos 2-1.Grupo de instrumentos Indicadores y luces de advertencia Los indicadores y las luces de advertencia del grupo de instrumentos, panel central y espejos retrovisores exteriores informan al conductor del estado de los diferentes sistemas del vehículo. Grupo de instrumentos A los fines de explicación, la siguiente ilustración muestra todos los indicadores y luces de advertencia iluminados.
  • Página 59 2-1. Grupo de instrumentos Cuando se muestra el velocímetro analógico  Cuando se muestra el velocímetro digital ...
  • Página 60: Luces De Advertencia

    (P.484) enciende o se apaga, es posible que (Rojo/amari- llo) haya una falla en un sistema. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para Luz de advertencia “PCS” que lo inspeccionen. así está equipado) (P.485) (Parpadea o : Esta luz se enciende en la pantalla de ilumina) información múltiple con un mensaje.
  • Página 61: Indicadores

    Luz indicadora de las luces tra- lesiones graves o la muerte. Si esto ocu- seras (P.160) rre, lleve inmediatamente su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspec- Luz indicadora de luz alta de los cionen. faros (P.161) Luz indicadora de luz alta auto- mática de los faros (si así...
  • Página 62 Luz indicadora de conducción Lleve su vehículo a un concesionario (P.74) Toyota para que lo inspeccionen. Luz indicadora del freno de : Esta luz se enciende en los espejos estacionamiento (P.155) retrovisores exteriores.
  • Página 63 Si los indicadores del BSM de los espejos retrovisores exteriores no se encienden o no se apagan, es posible que el sistema tenga una falla. Si esto ocurre, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspec- cionen.
  • Página 64: Indicadores Y Medidores (Con Pantalla De 4,2 Pulgadas)

    2-1. Grupo de instrumentos Indicadores y medidores (con pantalla de 4,2 pulgadas) Los medidores muestran información variada de la unidad. Pantalla del medidor Tacómetro Muestra el régimen en revoluciones por minuto de la velocidad del motor Temperatura exterior (P.65) Reloj (P.66) Pantalla de información múltiple Presenta al conductor una variedad de datos relacionados con la conducción (P.71) Muestra los mensajes de advertencia si ocurre un mal funcionamiento (P.491)
  • Página 65 última ins- Lleve su vehículo a su concesionario tancia, un accidente grave o fatal. Toyota. ● Muestra la temperatura exterior dentro de AVISO un rango de -40 °C (-40 °F) a 50 °C (122 °F).
  • Página 66: Ajuste Del Reloj

    2-1. Grupo de instrumentos Vehículos con Entune Audio Plus o  Uso del interruptor “ODO Entune Premium Audio TRIP” Consulte el “SISTEMA DE NAVEGA- Cambia los elementos del odómetro, CIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL odómetro de viaje A, odómetro de viaje PROPIETARIO”.
  • Página 67: Indicadores Y Medidores (Con Pantalla De 7 Pulgadas)

    2-1. Grupo de instrumentos Indicadores y medidores (con pantalla de 7 pulgadas) Los medidores muestran información variada de la unidad. Pantalla del medidor La visualización del velocímetro se puede seleccionar de dos tipos, analógica o digital. (P.76) Velocímetro análogo  Tacómetro Muestra el régimen en revoluciones por minuto de la velocidad del motor Velocímetro...
  • Página 68 2-1. Grupo de instrumentos medidor. Los odómetros de viaje “A” y “B” se pueden usar para registrar y mostrar diferentes distancias en forma independiente. Control de la luz del grupo de instrumentos: Muestra el brillo de la luz del grupo de instrumentos que puede ajustarse. Temperatura exterior (P.69) Pantalla de información múltiple Presenta al conductor una variedad de datos relacionados con la conducción (P.71)
  • Página 69 ● Cuando se muestra “--” o “E”, puede haber una falla en el sistema. Lleve su vehículo a su concesionario Toyota. ● Muestra la temperatura exterior dentro de un rango de -40 °C (-40 °F) a 50 °C (122 °F).
  • Página 70 2-1. Grupo de instrumentos control de la luz del grupo de instru- ADVERTENCIA mentos, al presionar y mantener pul- ■ Visualización de la información a sado el interruptor se ajustará el bajas temperaturas brillo de las luces del grupo de ins- Permita que se caliente el interior del vehí- trumentos.
  • Página 71: Pantalla De Información Múltiple

    2-1. Grupo de instrumentos está equipado) (P.200) Pantalla de información múltiple Iconos del menú (P.72) Área de visualización de la informa- La pantalla de información múlti- ción ple se utiliza para mostrar la infor- Se puede mostrar una variedad de informa- mación del rendimiento de ción al seleccionar un icono de menú.
  • Página 72: Cambio De La Pantalla

    2-1. Grupo de instrumentos sugerencias/consejos. Regresar a la pantalla anterior Iconos del menú (P.72) Mostrar envío/recepción de llama- das e historial (si así está equipado) ■ La pantalla de información múltiple se Si está vinculado con el sistema de muestra cuando manos libres, se muestra el envío o El interruptor del motor está...
  • Página 73: Pantalla De Información Sobre Conducción

    2-1. Grupo de instrumentos combustible restante. (P.74) Icono Pantalla ■ Consumo de combustible Pantalla de información sobre Se muestra la siguiente información. conducción (P.73) Pantalla de información del sis- tema de ayuda a la conducción (P.75) Pantalla asociada con el sis- tema de audio (P.75) Pantalla de información del vehículo (P.75)
  • Página 74: Indicador De Conducción Eco/Distancia Hasta Agotar El Combustible

    2-1. Grupo de instrumentos Indicador de conducción Eco/dis- conducción Eco ■ tancia hasta agotar el combustible Sugiere la Zona de conducción Eco con la Relación de conducción Eco actual basada Contenido de la pantalla  en la aceleración. Relación de conducción Eco basada en la aceleración Si la aceleración excede la zona de conduc- ción Eco, se iluminará...
  • Página 75: Pantalla De Información Del Sistema De Ayuda A La Conducción

    2-1. Grupo de instrumentos (velocidad promedio, distancia y tiempo Pantalla de información del sis- total) pueden visualizarse vertical- tema de ayuda a la conducción mente. ■ Pantalla de información del sis- La información mostrada cambia según tema de asistencia a la conduc- el ajuste “Drive Info Type”...
  • Página 76: Pantalla De Configuración

    2-1. Grupo de instrumentos Pantalla de dirección de la llanta Presione de los interrup- delantera tores de control del medidor y seleccione el elemento deseado. Muestra en la pantalla la cantidad de opera- • Si la función se activa y se desactiva ción y dirección del volante de dirección o se cambia el volumen, etc., en la mediante cambios en las llantas delanteras.
  • Página 77 2-1. Grupo de instrumentos estacionamiento. ■ PCS (sistema de precolisión) ■ RCTA (alerta de tráfico cruzado (si así está equipado) (P.176) trasero) (si así está equipado) Seleccione esta opción para configurar (P.203) los siguientes elementos.  RCTA (alerta de tráfico cruzado tra- ...
  • Página 78 Seleccione para configurar los elementos de sor del sistema de advertencia de presión la parte superior e inferior de la pantalla de de la llanta en un concesionario Toyota. información de conducción entre tres ele- Para obtener información relativa al cambio mentos: velocidad promedio, distancia y del conjunto de códigos de ID registrados,...
  • Página 79: Pantalla De Mensaje De Advertencia

    2-1. Grupo de instrumentos está oscuro, se mostrará un mensaje ADVERTENCIA de sugerencia. ■ Precauciones para la configuración ■ Sugerencia para apagar los faros de la pantalla Si se deja encendido el faro durante Como el motor debe dejarse en marcha cierto tiempo luego de apagar el inte- durante la configuración de la pantalla, asegúrese de que el vehículo esté...
  • Página 80: Información Sobre El Consumo De Combustible

    2-1. Grupo de instrumentos Seleccione “ECO” en la pantalla Información sobre el con- “Información”. sumo de combustible Si la pantalla “Historial” se muestra, selec- cione “Información del trayecto”. : si así está equipado La imagen es solo un ejemplo y puede diferir Se puede mostrar la información ligeramente de las condiciones reales.
  • Página 81 2-1. Grupo de instrumentos Seleccione “Información” en la pan- de consumo de combustible talla “Menú”. Restablecimiento del historial de Si la pantalla “Información de viaje” se datos muestra, seleccione “Historial”. El historial de consumo de combustible Sistema de audio con función de ...
  • Página 82 2-1. Grupo de instrumentos...
  • Página 83 Antes de conducir 3-1. Información sobre las llaves Llaves ........84 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas Puertas laterales.......89 Compuerta trasera....94 Sistema de llave inteligente ... 3-3. Ajuste de los asientos Asientos delanteros ....Asientos traseros ....Memoria de la posición de conduc- ción........
  • Página 84: Tipos De Llaves

    3-1. Información sobre las llaves 3-1.Información sobre las llaves Llaves Placa del número de la llave ■ Tipos de llaves Si viaja en avión Si lleva una llave con función de control Las siguientes llaves se proporcionan remoto inalámbrico en un avión, asegúrese de que no presiona ningún botón de la llave con el vehículo.
  • Página 85 Si se muestra este mensaje, pero usted no • Teléfonos celulares, teléfonos inalámbri- ha registrado una nueva llave electrónica, cos y cargadores de baterías pida a su concesionario Toyota que verifique • Lámparas de mesa si se ha registrado una llave electrónica des- • Estufas de inducción conocida (diferente a la suya).
  • Página 86: Control Remoto Inalámbrico

    : Estos ajustes se deben personalizar en Lleve la llave electrónica a 10 cm (3,9 pul.) su concesionario Toyota. o más alejada de aparatos eléctricos que estén encendidos. Las ondas de radio Vehículos con sistema de llave inteli- ...
  • Página 87: Certificación Para El Control Remoto Inalámbrico

    3-1. Información sobre las llaves ■ Condiciones que afectan el funciona- ■ Modo de pánico antirrobo miento Vehículos sin sistema de llave inteligente  Vehículos sin sistema de llave inteligente  Es posible que el control remoto inalámbrico Cuando presione por más de no funcione normalmente en las siguientes 1 segundo aproximadamente, se escuchará...
  • Página 88: Uso De La Llave Maestra (Vehículos Sin Sistema De Llave Inte- Ligente)

    3-1. Información sobre las llaves Uso de la llave maestra (vehí- culos sin sistema de llave inte- ligente) ■ Si extravía sus llaves P.503 ■ Si se utiliza la llave incorrecta El cilindro de la llave gira libremente para ais- Liberación larse dentro del mecanismo.
  • Página 89: Puertas Laterales

    Desbloquea todas las puertas Mantenga presionado para abrir las venta- nas laterales. : Estos ajustes se deben personalizar en su concesionario Toyota. Vehículos con sistema de llave inteli-  gente Sujete la manija de la puerta delan- tera para desbloquear la puerta.
  • Página 90 5 segundos al mismo tiempo que mantiene presionado panorámico (si así está equipado). : Estos ajustes se deben personalizar en su concesionario Toyota. El ajuste cambia cada vez que se realiza una operación, como se muestra a continuación. ■...
  • Página 91 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas En caso de que se active la alarma, detén- desbloqueado el vehículo con la función de gala inmediatamente. (P.55) entrada o el control remoto inalámbrico, la ■ función de seguridad vuelve a bloquear auto- Sistema de liberación de los seguros de las puertas por detección de impacto máticamente el vehículo.
  • Página 92: Bloqueo Y Desbloqueo De Las Puertas Desde El Interior

    3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Si el sistema de llave inteligente (si así ■ Cuando se abre o cierra una puerta está equipado) o el control remoto ina- Revise alrededor del vehículo, por ej. lámbrico no funcionan correctamente fíjese si el vehículo está...
  • Página 93: Uso De Los Botones Interiores De Los Seguros

    3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Uso de los botones interiores de ■ Cuando se bloquean todas las puertas con la función de entrada (vehículos los seguros con sistema de llave inteligente), con- trol remoto inalámbrico o llave ●...
  • Página 94: Sistemas De Bloqueo Y Desbloqueo Automático De Las Puertas

    3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas Compuerta trasera Sistemas de bloqueo y desblo- queo automático de las puertas La compuerta trasera puede blo- Se pueden activar o cancelar las quearse/desbloquearse y siguientes funciones: abrirse/cerrarse mediante los Para obtener instrucciones sobre personali- siguientes procedimientos.
  • Página 95 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ● Vehículos sin compuerta trasera eléc- ADVERTENCIA trica: La compuerta trasera podría ● Nunca permita que alguien se siente en cerrarse súbitamente si no está total- el compartimiento de equipaje. mente abierta. Es más difícil abrir o Podría sufrir lesiones graves o la cerrar la compuerta trasera estando en muerte en caso de una frenada brusca,...
  • Página 96: Bloqueo Y Desbloqueo De La Compuerta Trasera Desde El Exterior

    (si así está genuina de Toyota. equipado) o el control remoto inalámbrico. (Bloqueado: una vez; Desbloqueado: dos veces)
  • Página 97: Bloqueo Y Desbloqueo De La Compuerta Trasera Desde El Interior

    3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas trónica, es posible que esta no sea detectada correctamente en el vehículo. En este caso, se podría desbloquear el vehículo). Bloqueo y desbloqueo de la compuerta trasera desde el interior ■ Uso del interruptor del seguro eléctrico de las puertas ■...
  • Página 98 No toque el vástago del tope del amorti- guador de la compuerta trasera con guantes ni con otros artículos de tela. ● No coloque accesorios que no sean pie- zas genuinas de Toyota en la com- Cuando realice la instalación, invierta los puerta trasera. pasos enumerados. ●...
  • Página 99 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas bloqueada: Presione el interruptor de Presionar el interruptor mientras se abre/cie- apertura de la compuerta trasera. rra la compuerta trasera eléctrica detiene la operación. Cuando se vuelve a presionar el Cuando la compuerta trasera está blo- interruptor durante la operación de parada, queada: Cuando lleva la llave electró- la compuerta trasera realizará...
  • Página 100 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas Mientras lleva una llave electrónica, párese en el rango de operación del sistema de la llave inteligente, apro- ximadamente de 30 a 50 cm (11,8 a 19,7 pul.) desde la defensa trasera. ■...
  • Página 101 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas tardar un poco más de lo esperado. Desactivado ■ Cierre de la compuerta trasera En caso de que la compuerta trasera se deje ligeramente abierta, el sistema de cierre la cerrará automáticamente hasta la posición completamente cerrada.
  • Página 102 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Función de protección contra obstruc- indicar que las puertas se han cerrado y blo- ciones queado. Los sensores se encuentran en ambos lados ● Si la llave electrónica se coloca dentro del de la compuerta trasera eléctrica.
  • Página 103 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas defensa trasera cionar de forma accidental, tenga cuidado en las siguientes situaciones. ● Si la defensa trasera se golpea con el pie o ● si se toca durante un tiempo Si cae una cantidad abundante de agua sobre la defensa trasera, como cuando se Si se toca la defensa trasera durante un lava el vehículo o llueve intensamente...
  • Página 104 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Si no funciona el dispositivo de aper- de la compuerta trasera eléctrica). (Funcio- nes personalizables: P.527) tura de la compuerta trasera La compuerta trasera puede desbloquearse desde el interior. ADVERTENCIA Extraiga la cubierta. ■...
  • Página 105 Tenga especial sorio en la compuerta trasera, se cuidado al estar en una superficie incli- recomienda usar una pieza genuina de nada, ya que la compuerta trasera Toyota. podría abrirse o cerrarse inesperada- ■ Función de protección contra obs- mente.
  • Página 106 Si la parte inferior central de la defensa compuerta trasera. Al colocar objetos, trasera está sucia o cubierta de nieve, consulte a su concesionario Toyota para es posible que el sensor de movimiento más detalles. del pie no funcione. En tal caso, quite la ●...
  • Página 107 OFF. Para de movimiento del pie funciona. En restaurar la configuración original, necesita caso de no funcionar, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo volver a cambiarla en la visualización inspeccionen. de la pantalla de información múltiple.
  • Página 108: Sistema De Llave Inteli- Gente

    3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas esta se detendrá en esa posición. Sistema de llave inteli- gente : si así está equipado Las siguientes operaciones pue- den realizarse simplemente lle- vando la llave electrónica con usted, por ejemplo, en su bolsillo. El conductor siempre debe llevar la llave electrónica.
  • Página 109 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas ■ Radio de alcance (áreas dentro de las “ping” continuamente cuales se detecta la llave electrónica) Procedimiento Situación correctivo Se giró el interruptor del motor a la posi- ción ACC mientras la Gire el interruptor del puerta del conductor motor a la posición...
  • Página 110 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas presione cualquier botón de la llave electró- nicación inalámbrica • La llave electrónica de otro vehículo o una nica. llave inalámbrica que emita ondas de radio • Computadoras personales o asistentes personales digitales (PDA) •...
  • Página 111 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas detecten la llave electrónica para desblo- todas las puertas para apagar la alarma. quear el vehículo. ● Es posible que el sensor de bloqueo no ● Aún si la llave electrónica no se encuentra funcione correctamente si entra en con- dentro del vehículo, puede ser posible tacto con hielo, nieve, lodo, etc.
  • Página 112 En caso necesario, se puede deshabili- Pregunte a su concesionario Toyota sobre tar la función de entrada. Pida más los detalles para deshabilitar la función de detalles a su concesionario Toyota, entrada.
  • Página 113: Asientos Delanteros

    3-3. Ajuste de los asientos Asiento eléctrico (sólo lado del con- 3-3.Ajuste de los asientos  Asientos delanteros ductor) Los asientos se pueden ajustar (de forma longitudinal, vertical, etc.). Ajuste el asiento para garan- tizar una postura de conducción correcta. Procedimiento de ajuste Asiento manual ...
  • Página 114: Asientos Traseros

    3-3. Ajuste de los asientos Asientos traseros ADVERTENCIA ● Solo asiento manual: Después de ajus- Los ajustes de inclinación y ple- tar el asiento, asegúrese de que este quede bloqueado en su posición. gado de los respaldos se pueden ■ Ajuste del asiento realizar con la palanca.
  • Página 115: Plegado De Los Respaldos Traseros

    3-3. Ajuste de los asientos ángulo del respaldo , baje el res- ADVERTENCIA paldo. ● Después de ajustar el asiento, asegú- rese de que este quede bloqueado en su posición. Si el respaldo no está bien asegurado en su lugar, la marca roja será visible. Asegú- rese de que la marca roja no sea visible.
  • Página 116: Memoria De La Posición De Conducción

    3-3. Ajuste de los asientos Memoria de la posición de ADVERTENCIA conducción ● No permita que ninguna persona se siente sobre el respaldo plegado o en el : si así está equipado compartimiento de equipaje mientras conduce. Esta función ajusta automática- ●...
  • Página 117: Procedimiento De Recuperación

    3-3. Ajuste de los asientos ■ mente será sustituida por la nueva. Operación de la memoria de la posición de conducción después colocar el inte- rruptor del motor en OFF Las posiciones de asiento grabadas pueden activarse hasta 180 segundos después de que se abra la puerta del conductor y otros 60 segundos después de que se cierre nue- vamente.
  • Página 118: Procedimiento De Cancelación

    3-3. Ajuste de los asientos Coloque el interruptor del motor en Verifique que la palanca de cambios esté en la posición P. Recupere la posición de conduc- Coloque el interruptor del motor en ción que desea registrar. Mientras presiona el botón de recu- Mientras presiona el botón “SET”, peración, mantenga presionado el mantenga presionado el interruptor...
  • Página 119: Cabeceras

    3-3. Ajuste de los asientos Asientos traseros ■ Cabeceras Se incluyen cabeceras para todos los asientos. ADVERTENCIA ■ Precauciones con la cabecera Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución con relación a las cabece- ras. Si no lo hace, podrían producirse lesiones Arriba graves o la muerte.
  • Página 120: Instalación De Las Cabeceras

    3-3. Ajuste de los asientos Instalación de las cabeceras Alinee la cabecera con los orificios de instalación y empújela hacia abajo hasta la posición de bloqueo. Mantenga presionado el botón de libe- ración del seguro mientras baja la cabecera.
  • Página 121: Volante De Dirección

    3-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos 3-4.Ajuste del volante de dirección y de los espejos Volante de dirección ■ Después de ajustar el volante de dirección Asegúrese de que el volante de dirección Procedimiento de ajuste esté...
  • Página 122: Espejo Retrovisor Interior

    3-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos Espejo retrovisor interior La posición del espejo retrovisor se puede ajustar para permitir una confirmación correcta de la visua- lización de la parte trasera. Ajuste de la altura del espejo Posición normal retrovisor Posición antirreflejante...
  • Página 123: Espejos Retrovisores Exteriores

    3-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos de los sensores, no los toque ni los cubra. Espejos retrovisores exte- riores La posición del espejo retrovisor se puede ajustar para permitir una confirmación correcta de la visua- lización de la parte trasera. ■...
  • Página 124: Plegado De Los Espejos

    3-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos Procedimiento de ajuste Plegado de los espejos Para seleccionar el espejo que Tipo de manual  desea ajustar, presione el interrup- Empuje el espejo hacia atrás, en direc- tor. ción de la parte posterior del vehículo. Tipo eléctrico ...
  • Página 125: Ventanas Eléctricas

    3-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable se cierra, el movimiento de la ventana lateral 3-5.Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable Ventanas eléctricas se detiene y esta se abre ligeramente. ■ Función de protección contra capturas Apertura y cierre de las venta- Si un objeto queda atrapado entre la puerta y nas eléctricas la ventana lateral cuando esta se está...
  • Página 126 (P.55) : Estos ajustes se deben personalizar en su concesionario Toyota. ■ Función de recordatorio de la ventana eléctrica abierta Vehículos sin sistema de llave inteligente ...
  • Página 127: Prevención Del Funcionamiento Accidental (Interruptor Del Seguro De Las Ventanas)

    3-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable incluso si está activo el interruptor de blo- ADVERTENCIA queo. ● Al salir del vehículo, gire el interruptor del motor hasta la posición OFF, lleve consigo la llave y salga del vehículo con el niño.
  • Página 128: Toldo Deslizable

    3-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable Inclinación hacia arriba o hacia ■ Toldo deslizable abajo : si así está equipado Utilice los interruptores del techo para abrir, cerrar e inclinar el toldo deslizable hacia arriba o hacia abajo. Funcionamiento del toldo des- lizable Inclina el toldo deslizable hacia...
  • Página 129 : Estos ajustes se deben personalizar en su funciona la apertura automática, lleve el vehí- concesionario Toyota. culo a su concesionario Toyota para que lo ■ Cuando el toldo deslizable no cierra revise.
  • Página 130 3-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable ■ Función de protección contra obs- ADVERTENCIA trucciones ■ Apertura y cierre del toldo deslizable ● Nunca utilice ninguna parte de su ● El conductor debe encargarse de abrir y cuerpo para activar intencionalmente la cerrar el toldo deslizable.
  • Página 131: Inclinación Del Toldo Deslizable Panorámico Hacia Arriba Y Hacia Abajo

    3-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable Toldo deslizable panorá- en cualquier dirección para dete- mico ner parcialmente la sombrilla electrónica. : si así está equipado ■ Inclinación del toldo deslizable panorámico hacia arriba y hacia Utilice los interruptores del techo abajo para activar el toldo deslizable panorámico y la sombrilla electró-...
  • Página 132 (P.55) : Estos ajustes se deben personalizar en su ■ El toldo deslizable panorámico puede concesionario Toyota. funcionar cuando ■ Si el toldo deslizable panorámico o la El interruptor del motor está en ON.
  • Página 133 ■ Apertura del toldo deslizable panorá- dimiento anterior, lleve el vehículo a su con- mico cesionario Toyota para que lo revise. ● No permita que los pasajeros coloquen ■ las manos o la cabeza fuera del vehí- Función de recordatorio del toldo desli-...
  • Página 134 3-5. Apertura, cierre de ventanas y toldo deslizable ● La función de protección contra obstruc- ADVERTENCIA ciones puede no funcionar si algún ● Verifique que ningún pasajero tenga objeto queda atrapado justo antes de ninguna parte de su cuerpo en una posi- que el toldo deslizable panorámico o la ción en la que pueda ser atrapada sombrilla electrónica se cierren comple-...
  • Página 135: Conducción

    Limpiador y lavador de la ventana Precauciones para el vehículo trasera ......... deportivo utilitario....277 4-4. Recarga de combustible Apertura del tapón del tanque de combustible ......4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Toyota Safety Sense....PCS (sistema de precolisión)
  • Página 136: Conducción Del Vehículo

    4-1. Antes de conducir Aplique el freno de estacionamiento 4-1.Antes de conducir Conducción del vehículo (P.155) y mueva la palanca de cambios a la posición P (P.149). Para garantizar una conducción Presione el interruptor del motor a segura, deben observarse los la posición OFF para detener el siguientes procedimientos: motor.
  • Página 137 Régimen del motor durante la conduc- ■ Periodo de asentamiento de su nuevo ción Toyota En las siguientes condiciones, el régimen del Se recomienda observar las siguientes pre- motor puede alcanzar un valor alto durante la cauciones para extender la vida del vehículo: conducción.
  • Página 138 4-1. Antes de conducir ● Frene con el motor (cambio descen- ADVERTENCIA dente) para mantener una velocidad ■ Cuando conduzca el vehículo segura mientras conduce cuesta abajo. ● Para evitar pisar el pedal equivocado, Usar los frenos continuamente puede no conduzca si no está familiarizado causar que estos se sobrecalienten y con la ubicación de los pedales del pierdan su eficacia.
  • Página 139 Haga que su concesionario Toyota revise y reemplace las pastillas de los frenos lo ■ Al mover la palanca de cambios más pronto posible.
  • Página 140 4-1. Antes de conducir ● Siempre aplique el freno de estaciona- ADVERTENCIA miento, mueva la palanca de cambios a ● Evite acelerar excesivamente el motor o la posición P, apague el motor y bloquee dar acelerones. el vehículo. Acelerar el motor a un régimen alto No deje el vehículo sin atención mien- mientras el vehículo está...
  • Página 141 ● No pise los pedales del acelerador ni culo, haga que su concesionario Toyota del freno al mismo tiempo durante la revise lo siguiente: conducción, ya que esto puede limitar la ●...
  • Página 142: Carga Y Equipaje

    4-1. Antes de conducir Carga y equipaje ● No coloque carga o equipaje en o sobre las siguientes ubicaciones. • Entre los pies del conductor Tome nota de la siguiente informa- • En los asientos del pasajero delantero o ción sobre precauciones de alma- los asientos traseros (cuando hay obje- tos apilados) cenamiento, capacidad de carga y...
  • Página 143: Arrastre De Un Remolque

    Arrastre de un remolque ADVERTENCIA ● Si va a conducir una distancia larga o Toyota no recomienda arrastrar un por caminos irregulares o a altas veloci- dades, detenga el vehículo de vez en remolque con su vehículo. Toyota cuando durante el viaje para asegurarse tampoco recomienda que se ins- de que la carga permanece en su lugar.
  • Página 144: Interruptor Del Motor (Encendido) (Vehículos Sin Sistema De Llave Inteligente)

    ● Si se dificulta el arranque del motor o se START para arrancar el motor. detiene con frecuencia, haga que su concesionario Toyota revise el vehículo de inmediato. ■ Si no arranca el motor Es posible que no se haya desactivado el sis- Cambio de las posiciones del tema inmovilizador del motor.
  • Página 145: Interruptor Del Motor (Encendido) (Vehículos Con Sistema De Llave Inteligente)

    4-2. Procedimientos de conducción Interruptor del motor ON (posición “ON”) (encendido) (vehículos con Se pueden utilizar todos los componentes sistema de llave inteli- eléctricos. gente) START (posición “START”) Para arrancar el motor. Realizar alguna de las siguientes operaciones cuando lleva la llave ■...
  • Página 146 ■ Agotamiento de la pila de la llave elec- una falla en el sistema. Lleve su vehículo a trónica un concesionario Toyota para que lo inspec- P.84 cionen inmediatamente. ■ Condiciones que afectan el funciona- ■...
  • Página 147: Paro Del Motor

    Esto difi- concesionario Toyota revise el vehículo cultará la dirección y el frenado, por lo de inmediato. tanto, salga de la carretera y detenga el ■...
  • Página 148: Cuando Se Detiene El Motor Con La Palanca De Cambios En Una Posición Diferente A P

    4-2. Procedimientos de conducción de tiempo si el motor está en marcha. AVISO ■ Para evitar que se descargue la bate- ría ● No deje el interruptor del motor en la posición ON o ACC durante largos periodos de tiempo sin que el motor esté...
  • Página 149: Transmisión Automática

    4-2. Procedimientos de conducción Transmisión automática AVISO ■ Para evitar que se descargue la bate- Seleccione la posición del cambio ría No apague el motor cuando la palanca de según su propósito y situación. cambios esté en una posición diferente a P.
  • Página 150: Movimiento De La Palanca De Cambios

    Si el mensaje de advertencia no desaparece después de esperar un rato, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo ins- Mientras el interruptor del peccionen. motor esté en ON y el pedal del freno ■...
  • Página 151: Selección Del Modo De Conducción Y El Modo De Nieve (Si Así Está Equipado)

    Lleve su botón de cancelación del bloqueo de cam- vehículo a un concesionario Toyota para que bios y la palanca de cambios se encuentra lo inspeccionen inmediatamente.
  • Página 152: Cambios De Los Rangos De Cambios En El Modo S

    4-2. Procedimientos de conducción ción de cambios descendentes para ayudar a Selección de rango de cambios garantizar la seguridad y un buen desem- en la posición D (vehículos con peño en la conducción. En algunas circuns- interruptores de paleta de cam- tancias, el cambio descendente puede no ser posible aun cuando accione el interruptor de bios)
  • Página 153 Esto puede indicar una falla en el sistema de Cambios descendentes transmisión automática. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspec- El rango de cambios seleccionado, de S1 a cionen inmediatamente. (En este caso, la S8, se muestra en la pantalla de información transmisión funcionará...
  • Página 154: Palanca De Señales Direccionales

    4-2. Procedimientos de conducción luces de las señales direccionales delanteras Palanca de señales direc- o traseras. cionales ■ Si las luces de las señales direcciona- les dejan de parpadear antes de realizar Instrucciones de operación el cambio de carril Haga funcionar nuevamente la palanca. ■...
  • Página 155: Freno De Estacionamiento

    4-2. Procedimientos de conducción La luz indicadora del freno de estaciona- Freno de estacionamiento miento y la lámpara del freno de estaciona- miento se encenderán. El freno de estacionamiento puede Gire y presione el interruptor del freno de aplicarse o liberarse de forma estacionamiento en caso de emergencia y automática o manual.
  • Página 156 Accione el interruptor del freno de estaciona- miento. Si el mensaje no desaparece des- pués de accionar el interruptor varias veces, puede haber una falla en el sistema. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen. ■ Sonido de funcionamiento del freno de ■...
  • Página 157 Si múltiple (cuando el vehículo llega a una velo- esto ocurre, lleve inmediatamente su vehí- cidad de 5 km/h [3 mph]). culo a un concesionario Toyota para que lo ■ Si se enciende la luz de advertencia del inspeccionen.
  • Página 158: Retención Del Freno

    4-2. Procedimientos de conducción del freno esté activado, el sistema se desac- Retención del freno tivará y la luz indicadora de modo en espera de la retención del freno se apagará. Ade- más, si se detectan algunas de las condicio- El sistema de retención del freno nes mientras el sistema está...
  • Página 159 BrakeHold. Visite su concesionario.” en la pantalla de información múltiple Es probable que el sistema esté fallando. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen. ■ Mensajes y zumbadores de advertencia Los mensajes y zumbadores de advertencia...
  • Página 160: Interruptor De Los Faros

    4-3. Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas 4-3.Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas Interruptor de los faros ■ El modo AUTO puede utilizarse cuando El interruptor del motor está en ON. Los faros pueden funcionar en ■ Sistema de luces de conducción diurna forma manual o automática.
  • Página 161 Visite su conce- faros con los faros encendidos o apagados. sionario.” en la pantalla de información múltiple Es probable que el sistema esté fallando. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen. ■ Personalización La configuración (por ejemplo, sensibilidad del sensor de luz) puede cambiarse.
  • Página 162: Luz Alta Automática De Los Faros

    4-3. Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas Empuje la palanca para alejarla de Luz alta automática de los usted, con el interruptor de los faros faros en la posición : si así está equipado El indicador de luz alta automática de los La función de luz alta automática faros se enciende cuando el sistema está...
  • Página 163 Es probable que el sistema esté fallando. mas a los peatones, los vehículos de ade- Lleve su vehículo a un concesionario Toyota lante u otros. En esos casos, cambie las para que lo inspeccionen.
  • Página 164: Encendido/Apagado Manual De La Luz Alta De Los Faros

    4-3. Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas Interruptor de las luces de Encendido/apagado manual de niebla la luz alta de los faros ■ Cambiar a luz baja Las luces de niebla mejoran la Jale la palanca a la posición original. visibilidad en situaciones de con- El indicador de la luz alta automática de los ducción difíciles, por ejemplo, faros se apagará.
  • Página 165: Limpiaparabrisas Y Lavaparabrisas

    4-3. Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas Limpiaparabrisas y lavapa- Funcionamiento temporal rabrisas Los intervalos de barrido de los limpia- parabrisas pueden ajustarse cuando se La palanca puede cambiar entre el selecciona la operación intermitente. funcionamiento automático y manual, o puede utilizar el lavapa- rabrisas.
  • Página 166 4-3. Funcionamiento de luces y limpiaparabrisas Limpiaparabrisas con sensor de llu-  Aumenta la sensibilidad Disminuye la sensibilidad Desactivados Funcionamiento mediante el sensor de lluvia Funcionamiento de baja veloci- Operación doble del lava- dor/limpiador Funcionamiento de alta veloci- Al jalar la palanca empiezan a funcionar los limpiadores y el lavaparabrisas.
  • Página 167 Si el interruptor del limpiaparabrisas se En este caso, póngase en contacto con su gira a la posición “AUTO” mientras el inte- concesionario Toyota. rruptor del motor está en ON, los limpiapa- No intente limpiarla con un alfiler u otro rabrisas se accionarán una vez para...
  • Página 168: Limpiador Y Lavador De La Ventana Trasera

    Desactivados : Este ajuste se debe personalizar en su Funcionamiento intermitente concesionario Toyota. ■ Funcionamiento del limpiador de la Funcionamiento normal ventana trasera conectado a la reversa Al cambiar la palanca de cambios a R, cuando los limpiadores frontales están...
  • Página 169 ■ Cuando se bloquea una boquilla En este caso, póngase en contacto con su concesionario Toyota. No intente limpiarla con un alfiler u otro objeto. Esto la dañaría. ■ Para evitar que se descargue la bate- ría...
  • Página 170: Apertura Del Tapón Del Tanque De Combustible

    4-4. Recarga de combustible 4-4.Recarga de combustible Apertura del tapón del tan- ● Mantenga siempre bien sujetado el tapón del tanque de combustible y que de combustible gírelo lentamente para quitarlo. Es posible que escuche un ruido como silbido al aflojar el tapón del tanque de Para abrir el tapón del tanque de combustible.
  • Página 171: Cierre Del Tapón Del Tanque De Combustible

    Al reemplazar el tapón del tanque de combustible Sólo utilice el tapón del tanque de com- bustible genuino de Toyota diseñado para su vehículo. Si no respeta esta norma, puede causar un incendio u otro incidente que puede generar lesiones graves o la muerte.
  • Página 172: Toyota Safety Sense

    ADVERTENCIA ■ Toyota Safety Sense El Toyota Safety Sense está diseñado para funcionar bajo el supuesto de que el conductor conducirá de manera segura, y está diseñado para ayudar a reducir el impacto en los ocupantes y en el vehículo en caso de una colisión o asistir al con-...
  • Página 173 área alrededor a impactos fuertes. Si el sensor del radar, la parrilla frontal o la defensa delantera se exponen a un fuerte impacto, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo ins- peccionen. Desde la parte superior del parabrisas ●...
  • Página 174 (P.385, 389) delantera. Contacte a su concesionario ● Si las gotas de agua no pueden quitarse Toyota para conocer los detalles. correctamente del área del parabrisas ● Si coloca una tabla de surf u otro objeto enfrente de la cámara delantera con los largo en el techo, asegúrese de que no...
  • Página 175 Si el mensaje no desaparece, póngase en temperatura cerca de contacto con su concesionario Toyota. la cámara delantera. Situación Acciones Si se utilizó una som- Para limpiar la parte brilla cuando el vehí-...
  • Página 176: Objetos Detectables

    Si el Si el mensaje no desaparece, póngase en sistema determina que la posibili- contacto con su concesionario Toyota. • Cuando la temperatura cerca de la sensor dad de una colisión frontal con un del radar esté fuera del rango de funciona- vehículo es extremadamente alta,...
  • Página 177: Frenado De Precolisión

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Funciones del sistema ADVERTENCIA ■ Limitaciones del sistema de precoli- Advertencia de precolisión ■ sión Cuando el sistema determina que la ● El conductor es el único responsable de posibilidad de una colisión frontal es conducir con seguridad.
  • Página 178 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ● Al inspeccionar el vehículo con un pro- ADVERTENCIA bador tipo tambor, como un dinamóme- ● Si el vehículo se detiene debido al fun- tro de rodillos o comprobador de cionamiento del frenado de precolisión, velocímetro, o con un balanceador de la función de frenado de precolisión se...
  • Página 179 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción y aparecerá un mensaje en la pantalla vuelve a activar, el tiempo de funciona- de información múltiple. miento volverá a los ajustes predetermina- dos (promedio). ■ Cambio del tiempo de advertencia de precolisión El tiempo de advertencia de precolisión puede modificarse en la visualización...
  • Página 180 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Velocidad relativa entre su Objetos detectables Velocidad del vehículo vehículo y el objeto Aprox. de 10 a 180 km/h (de 7 Aprox. de 10 a 180 km/h (de 7 Vehículos a 110 mph) a 110 mph) Es posible que el sistema no funcione en las siguientes situaciones:...
  • Página 181 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción • Al pasar por un vehículo acercándose que • Al conducir a través del vapor o del humo se detiene para girar a la dere- • Al conducir cerca de un objeto que refleja cha/izquierda las ondas de radio, como un camión grande o una barrera de contención...
  • Página 182 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción • Cuando varios vehículos adelante van • Al conducir en malas condiciones climáti- cerca el uno del otro cas, como lluvia intensa, niebla, nieve o • Si el sol u otra luz ilumina directamente un tormenta de arena vehículo adelante •...
  • Página 183 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción • Cuando el vehículo se conduce por un LDA (aviso de cambio invo- camino de grava u otra superficie resba- luntario de carril con con- losa trol de la dirección) ■...
  • Página 184 Además, el conductor debe tomar etc., póngase en contacto con su con- cesionario Toyota. descansos suficientes cuando se sienta cansado, por ejemplo, de manejar ● No instale ni coloque nada en el cofre o durante largos periodos de tiempo.
  • Página 185 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ● Las líneas de circulación son amarillas ADVERTENCIA (que pueden ser más difíciles de detec- ● El vehículo se conduce donde el camino tar que las líneas blancas). se bifurca, se une, etc. ●...
  • Página 186 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ADVERTENCIA ● El vehículo acaba de cambiar de carril o cruzó una intersección. ● Utiliza llantas diferentes en su estruc- tura, fabricante, marca o patrón del dibujo. ● Se incluyen llantas para nieve, etc. Funciones que incluye el sis- tema LDA ■...
  • Página 187: Encendido Del Sistema Lda

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción : Límite entre el asfalto y la orilla de la carretera, como hierba, suelo o una ban- queta Encendido del sistema LDA Presione el interruptor LDA para activar ■ Función de advertencia del vaivén el sistema LDA.
  • Página 188: Indicaciones En La Pantalla De Información Múltiple

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción El interior de las líneas mostradas es  Indicaciones en la pantalla de blanco información múltiple Indica que el sistema reconoce las líneas Indicador LDA blancas (amarillas) o un trayecto .
  • Página 189 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción • El sistema detecta las líneas blancas • No se detectan fallas en el sistema. (P.190) (amarillas) o un trayecto . (Cuando se detecta una línea blanca [amarilla] o tra- ■...
  • Página 190 Es posible que el sistema no funcione correc- del transcurso de la conducción del carril tamente. Lleve su vehículo a un concesiona- rio Toyota para que lo inspeccionen. recto. ● ● Cuando el sistema determina que el con- “LDA no disponible”...
  • Página 191: Componentes Del Sistema

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción aprox.” Control de la velocidad de No es posible utilizar el sistema LDA, ya que crucero con radar diná- la velocidad del vehículo es menor a aproxi- mico madamente 50 km/h (32 mph). Conduzca el vehículo a aproximadamente 50 km/h : si así...
  • Página 192: Interruptores De Funcionamiento

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Interruptores de funcionamiento ■ ● Establezca la velocidad correctamente según el límite de velocidad, el flujo del tráfico, las condiciones del camino, las condiciones climáticas, etc. El conduc- tor es responsable de verificar la veloci- dad establecida.
  • Página 193 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ● En pendientes pronunciadas, o donde ADVERTENCIA hay cambios bruscos entre pendientes ● Asistencia al conductor para calcular la muy ascendentes y descendentes distancia de seguimiento Es posible que la velocidad del vehículo El control de la velocidad de crucero con exceda la velocidad establecida al condu- radar dinámico determina si la distancia...
  • Página 194: Conducción En Modo De Control De La Distancia Entre Vehículos

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Conducción en modo de control de la distancia entre vehículos Este modo emplea un radar para detectar la presencia de vehículos hasta 100 m (328 pies) aproximadamente de distancia al frente, determina la distancia actual de seguimiento entre vehículos y funciona para mantener una distancia de segui- miento adecuada del vehículo de enfrente.
  • Página 195: Ajuste De La Velocidad Del Vehículo (Modo De Control De La Distancia Entre Vehículos)

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción establecida El sistema acelera hasta que se alcance la velocidad establecida. Posteriormente, el sistema regresa a la velocidad de crucero a velocidad constante. la velocidad establecida. Ajuste de la velocidad del vehí- culo (modo de control de la distancia entre vehículos) Presione el interruptor principal del...
  • Página 196: Cambio De La Distancia Entre Vehículos (Modo De Control De La Distancia Entre Vehículos)

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción La distancia entre vehículos se establece Ajuste fino: A 1 km/h (0,6 mph) o 1 mph automáticamente a modo de distancia larga (1,6 km/h) cada vez que se presiona el cuando el interruptor del motor se gira a la interruptor posición ON.
  • Página 197: Advertencia De Acercamiento Excesivo (Modo De Control De La Distancia Entre Vehículos)

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción adelante se iguala o supera la velo- El control de velocidad también se cancela cidad de su vehículo cuando el pedal del freno está pisado. Presionar el interruptor “+RES” rea- ...
  • Página 198 Póngase en contacto con su concesionario Toyota. ■ Cancelación automática del modo de control de la velocidad constante El modo de control de la velocidad constante se cancela automáticamente en las siguien-...
  • Página 199 Si el modo de control de la velocidad cons- tante se cancela automáticamente por cual- quier razón diferente a las anteriores, puede haber una falla en el sistema. Póngase en contacto con su concesionario Toyota. ● Motocicletas que viajan en el mismo carril ■...
  • Página 200: Control De La Velocidad De Crucero

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Control de la velocidad de crucero : si así está equipado Utilice el control de la velocidad de crucero para mantener una velocidad establecida sin oprimir ● Cuando el funcionamiento del volante de el pedal del acelerador.
  • Página 201: Ajuste De La Velocidad Del Vehí

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción cero. ADVERTENCIA ■ Para evitar que se active el control de la velocidad de crucero por error Desactive el control de la velocidad de crucero con el interruptor principal del con- trol de la velocidad de crucero cuando no lo utilice.
  • Página 202: Cancelación Y Reactivación Del Control De La Velocidad Constante

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Cancelación y reactivación del control de la velocidad cons- tante Aumenta la velocidad. Disminuye la velocidad. Ajuste fino: Presione el interruptor. Ajuste considerable: Mantenga presionado Presionar el interruptor de cancelar el interruptor para cambiar la velocidad, y cancela el control de la velocidad suéltelo cuando se alcance la velocidad...
  • Página 203 ADVERTENCIA control de la velocidad de crucero. Lleve su ■ Precauciones sobre el uso de la fun- vehículo a un concesionario Toyota para que ción BSM lo inspeccionen. El conductor es el único responsable de conducir con seguridad. Siempre con- duzca con seguridad, asegurándose de...
  • Página 204: Activación/Desactivación De La Función Del Bsm/Rcta

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Función BSM: ADVERTENCIA Cuando se detecta un vehículo en un ángulo ■ Precauciones sobre el uso de la fun- muerto de los espejos retrovisores exterio- ción RCTA res o que se acerca rápidamente desde El conductor es el único responsable de atrás hacia un ángulo muerto, el indicador conducir con seguridad.
  • Página 205 Cuando aparece el mensaje “BSM no que esté desalineado. Lleve su vehículo a un disponible” o “RCTA no disponible” en concesionario Toyota para que lo inspeccio- la pantalla de información múltiple nen. Es posible que la tensión se haya vuelto ■...
  • Página 206 En las siguientes situaciones, lleve el vehículo a su concesionario Toyota para que lo inspeccione. • Un sensor o su área circundante está sujeta a un fuerte impacto.
  • Página 207: Función Del Monitor De Ángulos Muertos

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Función del monitor de ángulos muertos Vehículos que pueden detectarse por medio de la función del monitor de ■ ángulos muertos La función BSM usa sensores de radar para detectar los siguientes vehículos que circulan en carriles adyacentes y alerta al conductor sobre la presencia de esos vehículos mediante indicadores en los espejos retrovisores exteriores.
  • Página 208 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Aproximadamente 3 m (9,8 pies) a 60 m (197 pies) desde la defensa trasera Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado, mayor será la distancia a la que se detecte el vehículo, lo que hará que el indicador del espejo retro- visor exterior se ilumine o parpadee.
  • Página 209: Función De Alerta De Tráfico Cruzado Trasero (Si Así Está Equipado)

     Cuando se visualiza el monitor de vehículo • Cuando el vehículo arroja agua o nieve asistencia para estacionamiento de detrás. Toyota (si así está equipado) Función de alerta de tráfico cruzado trasero (si así está equipado) ■ Funcionamiento de la función RCTA La función RCTA utiliza sensores del...
  • Página 210 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ● La velocidad del vehículo es menor de aproximadamente 8 km/h (5 mph). ● La velocidad del vehículo que se acerca es entre aproximadamente 8 km/h (5 mph) y 28 km/h (17 mph). ■...
  • Página 211 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción zona que lo rodea vehículos debido a obstrucciones • Cuando hay lodo, nieve, hielo, un adhe- sivo, etc. que cubre el sensor o la zona que lo rodea en la defensa trasera •...
  • Página 212 Sensores traseros centrales  Cuando se visualiza el monitor de ■ Pantalla (pantalla de información asistencia para estacionamiento de múltiple) Toyota (si así está equipado) Cuando los sensores detectan un objeto, como una pared, aparece una...
  • Página 213: Activación O Desactivación De La Asistencia Intuitiva Para Estacionamiento

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción esquina superior de la pantalla cuando se detecta un obstáculo. Activación o desactivación de la asistencia intuitiva para esta- cionamiento El sistema intuitivo de asistencia al estacionamiento puede activarse/des- Se muestra una imagen simplificada en la activarse en la visualización de la esquina superior de la pantalla cuando se...
  • Página 214 Si la defensa o la parrilla chocan con volverá a la normalidad. algo. Si aparece un mensaje de advertencia, incluso si el sensor está limpio, puede haber una falla en los sensores. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspec- cionen.
  • Página 215 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ■ ● Información de detección del sensor El ambiente que rodea al vehículo es muy ruidoso debido a los sonidos emitidos por ● Las áreas de detección del sensor están el claxon de otros vehículos, motores de limitadas a las áreas en torno a la defensa motocicletas, frenos de aire de vehículos...
  • Página 216 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Pantalla de detección del sen- Aproximadamente 100 cm sor, distancia del objeto (3,3 pies) ■ Rango de detección de los senso- Aproximadamente 150 cm (4,9 pies) Aproximadamente 65 cm (2,1 pies) Aproximadamente 60 cm (2,0 pies) Este diagrama muestra el rango de detección de los sensores.
  • Página 217 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción  Distancia aproximada al objeto • Sensor central delantero: 47,5 cm (1,56 pies) a 35 cm (1,1 pies) • Sensor central trasero: 50 cm (1,63 pies) a 35 cm (1,1 pies) Pantalla de información múltiple Pantalla del sistema multimedia ...
  • Página 218: Precauciones De Conducción

    Monitor de asistencia para ADVERTENCIA estacionamiento de ● Nunca dependa únicamente del monitor Toyota de asistencia para estacionamiento al circular en reversa. La imagen y la posi- ción de las líneas guía en pantalla pue- : si así está equipado den diferir de la situación real.
  • Página 219: Visualización De La Pantalla

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Botón de cambio de línea guía ADVERTENCIA Seleccione para cambiar el modo de línea ● A baja temperatura, la pantalla puede oscurecerse o la imagen puede mos- guía. (P.220) trarse débil. La imagen podría distorsio- •...
  • Página 220: Uso Del Sistema

    Cancelación del monitor de asis- nando el vehículo sin la ayuda de las tencia para estacionamiento líneas de curso estimado. Toyota El monitor de asistencia para estacio- namiento se cancela cuando la palanca de cambios se mueve a cualquier otra...
  • Página 221: Modo De Visualización De La Línea De Rumbo Calculada

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción vehículo circula en línea recta en reversa. Líneas de trayecto estimado Muestra un trayecto calculado cuando el volante de dirección está volteado. Líneas guía de distancia Muestra la distancia detrás del vehículo cuando está...
  • Página 222: Modo De Visualización De La Línea Guía De Asistencia Para Estacionamiento

    Toyota revise su vehículo. Modo de visualización de la línea guía de asistencia para Línea guía de ancho del vehículo estacionamiento Muestra una trayectoria guía cuando el...
  • Página 223: Modo De Visualización De La Línea Guía De Distancia

    Línea guía del centro del vehículo Precauciones para el monitor Indica el centro aproximado del vehículo en de asistencia para estaciona- tierra. miento Toyota Modo de visualización de la Área visualizada en la pantalla línea guía de distancia El monitor de asistencia para estacio- namiento muestra una imagen de la Descripción de la pantalla...
  • Página 224 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción • El área que rodea ambas esquinas de la La cámara defensa no se mostrará. La cámara del monitor de asistencia Vista trasera amplia  para estacionamiento se encuentra ubi- cada como se muestra en la ilustración.
  • Página 225: Cuando La Superficie Detrás Del Vehículo Presenta Una Fuerte Pendiente Ascendente

    ● No exponga la cámara a impactos fuer- tes, ya que podría causar fallas. En este caso, lleve el vehículo a su concesiona- rio Toyota lo antes posible para que lo inspeccionen. Diferencias entre la pantalla y el camino real ...
  • Página 226 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Cuando la superficie detrás del ■ vehículo presenta una fuerte pen- diente descendente Las líneas guía de distancia parecen estar más lejos del vehículo en compa- ración con la distancia real. Debido a esto, los objetos parecen estar más cerca de lo que en realidad están.
  • Página 227: Información Que Debe Saber

    Si observa algún síntoma Si se percata de cualquiera de los siguientes síntomas, consulte la causa más pro- bable y la solución, y vuelva a comprobar. Si no se resuelve el problema, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen.
  • Página 228 La cámara o el área circun- Lleve su vehículo a un conce- La imagen no está alineada dante recibió un impacto sionario Toyota para que lo fuerte. inspeccionen. Lleve su vehículo a un conce- La posición de la cámara está...
  • Página 229 No se visualizan las líneas La compuerta trasera está blema, haga que su concesio- guía abierta. nario Toyota revise su vehículo.  Se ha vuelto a colocar la batería.  Se movió el volante de Detenga el vehículo, y gire el volante de dirección por com-...
  • Página 230 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Monitor de vista panorá- ADVERTENCIA mica ● Nunca dependa enteramente del moni- tor de vista panorámica. La imagen y la : si así está equipado posición de las líneas guía en pantalla pueden diferir de la situación real.
  • Página 231: Interruptor De La Cámara

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ● La visualización de la vista panorá- ADVERTENCIA mica/vista en movimiento/vista transpa- ● A baja temperatura, la pantalla puede rente no se extiende por encima de la oscurecerse o la imagen puede mos- posición de instalación y el rango de trarse débil.
  • Página 232 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Revisión del frente y alrededor del vehículo Vista frontal amplia y vista panorá-  mica Pantalla Revisión alrededor del vehículo Vista en movimiento  Revisión de la parte trasera y alrededor del vehículo Vista trasera y vista panorámica ...
  • Página 233: Cómo Cambiar La Pantalla

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Vistas laterales Vista trasera y vistas laterales   Cómo cambiar la pantalla Cuando presiona el interruptor de la cámara o mueve la palanca de cambios a la posición “R” mientras el interruptor del motor se encuentra en la posición ON, se activa el monitor de vista panorámica.
  • Página 234 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Cuando la palanca de cambios está en la posición “D” o “N” Pantalla del mapa, pantalla de audio, etc. Vista frontal amplia y vista panorámica Vistas laterales Cuando la palanca de cambios está en la posición “R” Vista trasera y vista panorámica Vista trasera amplia Vista trasera...
  • Página 235: Revisión Alrededor Del Vehículo

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Revisión alrededor del vehí- Para reanudar la rotación, seleccione culo Interruptor de ajustes de color del Las pantallas de vista en movimiento y vehículo de vista transparente proporcionan Seleccione para mostrar la pantalla de ajus- apoyo al revisar las áreas alrededor del tes de color del vehículo y cambiar el color vehículo al estacionarse.
  • Página 236: Revisión Del Frente Y Alrededor Del Vehículo

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Revisión del frente y alrededor del vehículo La pantalla de vista frontal amplia y vista panorámica proporciona apoyo para revi- sar las áreas al frente y alrededor del vehículo al arrancar en cruceros y otras inter- secciones con poca visibilidad.
  • Página 237 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción se ilumina durante el modo de visualización automática. (P.237) ● Al presionar el interruptor de la cámara, se cambia la pantalla a las vistas laterales o la pan- talla que se mostró por última vez, como la pantalla de navegación. ●...
  • Página 238: Revisión De Los Lados Del Vehículo

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Revisión de los lados del vehículo La pantalla de vista lateral muestra imágenes de las cámaras instaladas en cada espejo retrovisor exterior. Esta pantalla está diseñada para ayudar al conductor a manejar de manera segura en situaciones como la conducción en un camino estre- cho, al permitirles revisar las áreas alrededor de los lados del vehículo.
  • Página 239 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ● Las vistas laterales pueden visualizarse incluso cuando los espejos retrovisores exteriores se encuentran retraídos. ADVERTENCIA ● Cuando un indicador del sensor en la pantalla del sistema intuitivo de asistencia al esta- cionamiento se ilumina de color rojo o un zumbador suena continuamente, asegúrese de revisar el área del vehículo inmediatamente y no vaya más lejos hasta que la seguridad se haya garantizado;...
  • Página 240: Revisión De La Parte Trasera Y Alrededor Del Vehículo

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ancho del vehículo no traspase el objetivo.  Asegúrese de que la línea de ancho del vehículo sea paralela al objetivo.  Oríllese paralelamente a la cuneta como se muestra en la ilustración de arriba cuidando que la línea guía de Revisión de la parte trasera y alrededor del vehículo La pantalla de visión trasera y panorámica, la pantalla de visión trasera amplia y la...
  • Página 241 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Sistema intuitivo de asistencia al estacionamiento Cuando un sensor detecta un obstáculo, se muestran la dirección y distancia aproximada al obstáculo y se escucha un zumbador. Alerta de tráfico cruzado trasero Cuando un sensor detecta un obstáculo, se muestra la dirección del obstáculo y se escucha un zumbador.
  • Página 242 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Vista trasera  Sistema intuitivo de asistencia al estacionamiento Cuando un sensor detecta un obstáculo, se muestran la dirección y distancia aproximada al obstáculo y se escucha un zumbador. Alerta de tráfico cruzado trasero Cuando un sensor detecta un obstáculo, se muestra la dirección del obstáculo y se escucha un zumbador.
  • Página 243 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Líneas guía mostradas en pantalla Cada vez que se selecciona el botón de cambio de línea guía, el modo cambia de la siguiente manera: Línea de trayecto estimado  Las líneas de trayecto estimado que se visualizan se mueven conforme a la opera- ción del volante de dirección.
  • Página 244 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción vehículo sin la ayuda de las líneas de curso estimado. Líneas guía de distancia Se muestra la distancia al frente del vehículo. • Muestra puntos a aproximadamente 3 pies (1 m) del borde de la defensa. Línea guía de distancia Muestra la distancia detrás del vehículo.
  • Página 245: Estacionamiento

    ● Si el volante de dirección se encuentra recto y las líneas guía de ancho del vehículo no se alinean con las líneas de trayecto estimado, haga que su concesionario Toyota revise su vehículo. ●...
  • Página 246 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Cuando la parte trasera del vehí- Utilización de la línea guía de asis- culo haya entrado en el cajón de tencia para estacionamiento estacionamiento, gire el volante de Al estacionarse en un espacio que se dirección de manera que las líneas encuentra en la dirección inversa al guía de ancho del vehículo estén...
  • Página 247: Al Plegar Los Espejos Retrovisores Exteriores

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Una vez que el vehículo esté para- Vista trasera y vistas laterales  lelo con el cajón de estaciona- miento, enderece el volante de dirección y circule lentamente en reversa hasta que el vehículo haya ingresado totalmente al cajón de estacionamiento.
  • Página 248: Personalización Del Monitor De Vista Panorámica

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Seleccione el área en la pantalla de damente 7 mph (12 km/h) o superior. • La asistencia intuitiva para el estaciona- la vista panorámica que desea miento no está disponible. ampliar.
  • Página 249 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción camino plano, no puede representar la posición de objetos tridimensionales (como las defensas de otros vehículos) que se encuentran por encima de la superficie del camino. Aun si hay espacio entre las defensas de los vehículos y no parece proba- ble que choquen en la imagen, en realidad, ambos vehículos están en curso de colisión.
  • Página 250 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción culo pueden diferir de las posiciones reales. ● Las zonas negras del entorno del icono del vehículo son áreas que la cámara no captura. ● Se combinan imágenes como las que se muestran a continuación, por lo que algunas áreas pueden ser difíciles de ver.
  • Página 251 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Vista trasera  ● Se usa enmascaramiento negro para las diferencias de detección de la distancia en la parte delantera del vehículo. ● El área que abarca la cámara es limitada. Los objetos que se encuentran cerca de alguna de las esquinas de la defensa o debajo de ella, no pueden verse en la pan-...
  • Página 252 No exponga la cámara a impactos fuer- tes, pues ello podría causar que esta falle. En este caso, lleve el vehículo a su concesionario Toyota lo antes posi- ble para que lo inspeccionen. Diferencia entre la pantalla y el camino real ...
  • Página 253 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción de estacionamiento podrían no ser Cuando la superficie detrás del iguales, incluso si lo parecieran. vehículo presenta una fuerte pen- Verifíquelo visualmente. diente descendente  Las líneas guía de distancia propor- Las líneas guía de distancia parecen cionan una guía de distancia en estar más lejos del vehículo en compa-...
  • Página 254 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Un margen de error Distorsión de objetos tridimensionales en la pantalla Cuando hay objetos tridimensionales en las cercanías (como las defensas de otros vehículos, etc.), en posiciones más altas que la superficie del camino, tome precau- ciones extra al usar lo siguiente.
  • Página 255: Al Aproximarse A Objetos Tridimensionales

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Al aproximarse a objetos tridimensionales Las líneas de trayecto estimado apuntan hacia objetos de superficie plana (como el camino). No es posible determinar la posición de los objetos tridimensionales (como vehículos) usando las líneas de trayecto estimado y las líneas guía de dis- tancia.
  • Página 256 Si observa algún síntoma Si se percata de cualquiera de los siguientes síntomas, consulte la causa más pro- bable y la solución, y vuelva a comprobar. Si no se resuelve el problema, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen.
  • Página 257 La cámara o el área circun- Lleve su vehículo a un conce- La imagen no está alineada dante recibió un impacto sionario Toyota para que lo fuerte. inspeccionen. Lleve su vehículo a un conce- La posición de la cámara está...
  • Página 258: Licencia Del Producto

    Lleve su vehículo a un conce-  La potencia de la batería No se visualizan las líneas de sionario Toyota para que lo trayecto calculadas está baja. inspeccionen.  Se reinstaló el sensor de dirección.
  • Página 259: Interruptor De Selección De Modo De Conducción

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción tema cambia al modo de conducción Eco y Interruptor de selección de el indicador del modo de conducción Eco se modo de conducción ilumina en la pantalla de información múlti- ple.
  • Página 260 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Adecuado para una conducción que permite modo seleccionado. (Solo para control dinámico de reparto del par para vehículos mejorar el rendimiento del combustible AWD) generando el par de torsión con mayor efi- ■...
  • Página 261: Selección Todoterreno (Vehículos Awd)

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Selección todoterreno ● Las condiciones de caminos que apare- cen en “Lineamientos para la selección (vehículos AWD) de cada modo” son solo de referencia. Hay una probabilidad de que la función no sea la más adecuada en términos de La selección todoterreno es un condiciones del camino, como inclina-...
  • Página 262 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción cambia al modo Rock & Dirt y el indicador se Cambio de modo ilumina en la pantalla de información múlti- ple. Control dinámico de par para ■ vehículos AWD Control dinámico de reparto del ■...
  • Página 263 Cuando el control del freno de selec- las siguientes situaciones. Lleve su vehículo ción todoterreno deja de funcionar tem- a un concesionario Toyota para que lo ins- poralmente peccionen inmediatamente. Si el modo Mud & Sand o el modo Rock &...
  • Página 264: Funcionamiento Del Sistema

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ● Cuando el indicador de cada modo no se Interruptor del modo de ilumina incluso si el modo Mud & Sand o nieve Rock & Dirt están seleccionados : si así está equipado El modo de nieve puede seleccio- narse para adaptarse a las condi- ciones al conducir sobre...
  • Página 265 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción modo de nieve se ilumina en la pantalla de Sistema de control de asis- información múltiple. tencia en pendientes des- Cuando se vuelve a presionar el interruptor cendentes otra vez, el indicador del modo de nieve se apaga.
  • Página 266: Apagar El Sistema

    • La palanca de cambios está en una posi- En los siguientes casos, lleve su vehículo a ción diferente a D o 1 del modo S o R. su concesionario Toyota para que lo inspec- • Se pisa el pedal del acelerador o el pedal cionen.
  • Página 267: Sistemas De Asistencia A La Conducción

    4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Sistemas de asistencia a la ADVERTENCIA conducción ■ Es posible que el sistema no fun- cione en las siguientes superficies, lo que puede ocasionar un accidente Los siguientes sistemas funcio- provocando lesiones graves o la nan automáticamente en res- muerte...
  • Página 268 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción Freno de colisión secundaria (si Sistema de control dinámico de ■ ■ así está equipado) reparto de par para AWD (modelos AWD) Cuando el sensor de la bolsa de aire detecta una colisión, los frenos y las Cambia automáticamente de la trac- luces del freno se controlan automáti-...
  • Página 269 TRAC se ha desactivado temporalmente. Si motor después de que el vehículo se se sigue mostrando la información, póngase detiene. en contacto con su concesionario Toyota. • El pedal del freno puede pulsar ligera- ■ Condiciones de funcionamiento del mente después de que se activa el ABS.
  • Página 270 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ■ Reactivación automática de los siste- 10 km/h [6 mph] aproximadamente). mas TRAC y VSC ■ Cancelación automática del freno de Después de desactivar los sistemas TRAC y colisión secundaria VSC, se reactivarán automáticamente en las El freno de colisión secundaria se cancela siguientes situaciones:...
  • Página 271 Ocurrió una falla en el sistema AWD. “Avería del sistema 4WD. Modo 2WD activado. Visite su  Lleve su vehículo a su concesionario Toyota para que concesionario.” lo inspeccionen inmediatamente. : Control dinámico de par únicamente para vehículos AWD. Después de detener el vehículo, no apague el motor hasta que el mensaje mostrado se cierre.
  • Página 272 4-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción ■ El sistema de control de asistencia ADVERTENCIA para arrancar en pendientes cuesta ■ Cuando el ABS está en funciona- arriba no funciona con eficacia miento, la distancia de frenado puede cuando superar a aquella que se presenta en ●...
  • Página 273 Los sistemas ABS, TRAC y VSC no fun- cionarán correctamente si se montan llan- tas de diferentes tamaños en el vehículo. Contacte a su concesionario Toyota para obtener mayor información cuando reem- place las llantas o las ruedas. ■...
  • Página 274: Consejos Para Conducir En Invierno

    4-6. Consejos de conducción 4-6.Consejos de conducción Consejos para conducir en ADVERTENCIA invierno ■ Conducción con llantas para nieve Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes. Lleve a cabo las preparaciones e De lo contrario, puede ocasionar la pér- inspecciones necesarias antes de dida de control del vehículo y causar lesio- conducir el vehículo en el...
  • Página 275: Antes De Conducir El Vehículo

     Estacione el vehículo y coloque la llantas para nieve en su concesionario palanca de cambios en P sin aplicar Toyota o con los vendedores minoristas de el freno de estacionamiento. El freno llantas originales. Esto se debe a que la extracción y coloca- de estacionamiento puede conge- ción de los llantas para nieve afecta al fun-...
  • Página 276: Selección De Cadenas De Llantas Para Nieve

    4-6. Consejos de conducción Vehículos con llantas  ADVERTENCIA 235/55R19 101V ■ Al estacionar el vehículo Las cadenas de llanta para nieve no Al estacionar el vehículo sin aplicar el pueden instalarse. freno de estacionamiento, asegúrese de bloquear las llantas con calzos. Si no blo- Las llantas para nieve deben utilizarse.
  • Página 277: Precauciones Para El Vehículo Deportivo Utilitario

    4-6. Consejos de conducción Precauciones para el vehí- ADVERTENCIA culo deportivo utilitario ■ Precauciones para el vehículo depor- tivo utilitario Tenga en cuenta las siguientes medidas Este vehículo pertenece a la clase de precaución para minimizar los riesgos de vehículos deportivos utilitarios, de muerte, lesiones graves y daños a su la cual tiene una mayor distancia vehículo:...
  • Página 278 4-6. Consejos de conducción cauciones para que disfrute conducir y ● Después de conducir sobre hierba alta, le ayuden a evitar que se cierren más lodo, arena, ríos, etc., revise que no áreas a la circulación de vehículos haya hierbas, arbustos, papel, trapos, piedras, arena, etc., adheridos o atrapa- campo traviesa: dos en los bajos del vehículo.
  • Página 279 4-6. Consejos de conducción AVISO ■ Inspección después de conducir campo traviesa ● El lodo y arena que se acumularon alre- dedor de los discos de freno pueden afectar la eficiencia de frenado y pue- den dañar algunos componentes del sistema de frenos.
  • Página 280 4-6. Consejos de conducción...
  • Página 281: Entune Audio

    Entune Audio 5-1. Funciones básicas 5-7. Utilización de los medios de reproducción Descripción general de los botones ..........Dispositivo de memoria USB..326 Pantalla de menú....iPod/iPhone ......328 Icono de estado ..... ® Audio Bluetooth ....331 Pantalla “Configuración” ..........334 5-2. Información básica antes de la 5-8.
  • Página 282 Entune Audio Función de mensajes del teléfono ® Bluetooth ......5-14. Configuración del teléfono Configuración......® 5-15. Qué hacer si... (Bluetooth Resolución de problemas ..5-16. Descripción general de Toyota Entune Toyota Entune App Suite Connect ..........
  • Página 283: Descripción General De Los Botones

    Cuando se establece una conexión de Apple CarPlay, presione para visualizar *1, 2 la pantalla de la aplicación Phone. Presione para visualizar la pantalla de Toyota Entune App Suite Connect. (P.381) Gire para cambiar la estación de radio o saltar a la pista/archivo anterior o siguiente.
  • Página 284 Presione para visualizar la pantalla de inicio. (P.292) : Para obtener detalles sobre Apple CarPlay: P.309 : Esta función no está disponible en algunas áreas. La pantalla de Toyota Entune App Suite Connect podría no visualizarse cuando se establece una conexión con Apple CarPlay.
  • Página 285: Pantalla De Menú

    5-1. Funciones básicas Pantalla de menú Funcionamiento de la pantalla de menú Presione el botón “MENU” para mostrar la pantalla “Menú”. Muestra el reloj. Seleccione para mostrar la pantalla de configuración del reloj. (P.313) Seleccione para mostrar la pantalla de control de audio. (P.318) Seleccione para mostrar la pantalla de funcionamiento del sistema de manos libres.
  • Página 286: Icono De Estado

    5-1. Funciones básicas ubicación no accesible para las ondas Icono de estado de radio, se muestra “Rm” aparecerá cuando se esté reali- Los iconos de estado se muestran zando la recepción en un área de en la parte superior de la pantalla. roaming.
  • Página 287 5-1. Funciones básicas ® Pantalla “Configuración” El estado de la conexión Bluetooth podría empeorar y el sistema podría no funcionar cuando se utiliza un teléfono Pantalla “Configuración” ® Bluetooth en las siguientes condicio- nes o lugares: Presione el botón “MENU” y seleccione “Configuración”...
  • Página 288 5-1. Funciones básicas figuraciones de voz. (P.315) Seleccione para ajustar la informa- ción del vehículo. (P.316) Seleccione para establecer la confi- guración de Toyota Entune App Suite Connect. (P.381) : Esta función no está disponible en algu- nas áreas.
  • Página 289: Pantalla Inicial

    5-2. Información básica antes de la utilización 5-2.Información básica antes de la utilización Pantalla inicial Cuando el interruptor del motor se encuentra en la posición ON o ACC, se mostrará la pantalla ini- cial y el sistema comenzará a fun- cionar.
  • Página 290: Gestos En La Pantalla Táctil

    5-2. Información básica antes de la utilización Pantalla táctil Gestos en la pantalla táctil Las operaciones se realizan tocando la pantalla táctil directamente con el dedo. Método de operación Descripción Uso principal  Tocar  Seleccione un ele- Toque rápidamente y mento en la pantalla suelte.
  • Página 291: Funcionamiento De La Pantalla Táctil

    5-2. Información básica antes de la utilización Funcionamiento de la pantalla AVISO táctil ● Para evitar provocar daños en la panta- lla, toque suavemente los botones de la Este sistema se controla principal- pantalla con el dedo. ● No utilice objetos que no sean el dedo mente a través de los botones de para tocar la pantalla.
  • Página 292: Funcionamiento De La Pantalla De Inicio

    5-2. Información básica antes de la utilización podría funcionar de manera no Pantalla de inicio intencional.  Si se está tocando el botón capaci- La pantalla de inicio puede mos- tivo de la pantalla táctil mientras el trar múltiples pantallas, como la interruptor del motor está...
  • Página 293: Ingreso De Letras Y Números/Funcionamiento De La Pantalla De Lista

    5-2. Información básica antes de la utilización Ingreso de letras y núme- Personalizar la pantalla de inicio ros/funcionamiento de la Se puede cambiar el área y la informa- pantalla de lista ción de visualización en la pantalla de inicio, así como el diseño de la pantalla Ingreso de letras y números de inicio.
  • Página 294: Pantalla De Lista

    5-2. Información básica antes de la utilización Seleccione la opción deseada. Seleccione para hacer un espacio en el cursor. ● Se puede cambiar la distribución del teclado. (P.312) Cambio de tipo de carácter Seleccione “Cambiar tipo”.  Para seleccionar una opción que no se muestra, seleccione y luego seleccione la opción de reemplazo...
  • Página 295 5-2. Información básica antes de la utilización la lista hacia arriba y hacia abajo. Texto de entrada. Seleccione para saltar a la página anterior o siguiente. Mantenga seleccionado para des- plazarse por la lista visualizada. Indica la posición de las entradas mostradas en la lista completa.
  • Página 296: Ajuste De La Pantalla

    5-2. Información básica antes de la utilización Ajuste de la pantalla Seleccione para activar/desactivar el modo día. (P.296) El contraste y el brillo de la panta- Seleccione para ajustar la visualiza- lla y la imagen de la cámara que se ción de la pantalla.
  • Página 297: Asociación De La Pantalla De Información Múltiple Y El Sistema

    5-2. Información básica antes de la utilización “-”: Seleccione para suavizar el contraste de Asociación de la pantalla la pantalla. de información múltiple y • “Brillo” el sistema “+”: Seleccione para aclarar la pantalla. “-”: Seleccione para oscurecer la pantalla. Las siguientes funciones del sis- tema están asociadas con la pan- talla de información múltiple y el...
  • Página 298: Registro/Conexión De Un Dispositivo Bluetooth

    5-3. Configuración de conectividad Seleccione “Teléfono”. 5-3.Configuración de conectividad Registro/conexión de un ® dispositivo Bluetooth  Hasta este punto, las operaciones también pueden realizarse presio- nando el botón “PHONE” en el panel Para utilizar el sistema de manos de instrumentos. libres, es necesario registrar un Seleccione “Sí”...
  • Página 299 5-3. Configuración de conectividad  Para obtener detalles sobre la utili- Revise que se muestra “Conectado” ® y el registro está completo. zación del dispositivo Bluetooth consulte el manual suministrado con este.  No se requiere un código NIP para ®...
  • Página 300: Registro De Un Reproductor De Audio Bluetooth ® Por Primera Vez

    5-3. Configuración de conectividad Esta operación no se puede realizar ® positivo Bluetooth usando su dis- mientras conduce. ® positivo Bluetooth Para obtener detalles sobre el registro ® : P.304 de un dispositivo Bluetooth Cuando se establece una conexión de Apple CarPlay, las funciones Blue- ®...
  • Página 301 • Es un perfil que utiliza funciones de men- saje del teléfono.  SPP (Perfil de puerto serial) Reco- mendado: Ver. 1.2 • Es un perfil que utiliza la función “Toyota Entune”.  A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 (Recomendado: Ver.
  • Página 302: Configuración De Los Detalles De Bluetooth

    . (P.302) Seleccione “Dispositivo registrado”. Seleccione el dispositivo que desea conectar. Pantalla de configuración de ® Bluetooth : Teléfono : Reproductor de audio : Teléfono/servicio “Toyota Entune”  El icono de perfil para un dispositivo Conexión de un dispositivo Blue-...
  • Página 303 5-3. Configuración de conectividad que esté conectado será visualizado ● Cuando desconecte un dispositivo Blue- ® a color. tooth , se recomienda que lo lleve a cabo usando el sistema.  Al seleccionar un icono de perfil que no esté conectado todavía se cam- ■...
  • Página 304: Registro De Un Dispositivo Bluetooth

    5-3. Configuración de conectividad fallado o “Alimentación del Bluetooth” Cuando ya se han registrado  esté desactivado, es necesario conec- ® 5 dispositivos Bluetooth ® tar el dispositivo Bluetooth manual-  Se debe reemplazar un dispositivo mente. registrado. Seleccione “Sí” y selec- Muestre la pantalla de configuración cione el dispositivo que desea reem- ®...
  • Página 305: Edición De La Información Del Dispositivo Bluetooth

    5-3. Configuración de conectividad Confirme y modifique la información Edición de la información del ® ® del dispositivo Bluetooth dispositivo Bluetooth Se puede visualizar en la pantalla la ® información del dispositivo Bluetooth Es posible editar la información visuali- zada. Esta operación no se puede realizar mientras conduce.
  • Página 306 5-3. Configuración de conectividad trado con el reproductor de audio. con el mismo nombre de dispositivo, se pueden diferenciar los dispositivos consul- tando la dirección del dispositivo. Pantalla “Configuración deta- ® ● En función del tipo de teléfono Bluetooth llada” es posible que no se muestre alguna infor- mación.
  • Página 307 5-3. Configuración de conectividad está activado: Seleccione para cambiar la priori- ® El dispositivo Bluetooth se conecta de dad de la conexión automática de manera automática cuando el interrup- los reproductores de audio Blue- tor del motor se encuentra en la posi- ®...
  • Página 308 5-3. Configuración de conectividad Seleccione el elemento que desea Edición del nombre del sistema ■ ajustar. Seleccione “Nombre del sistema”. Ingrese un nombre y seleccione “OK”. Edición del código NIP ■ Seleccione “Código PIN del sis- tema”. Ingrese un código NIP y seleccione “OK”.
  • Página 309: Apple Carplay

    • Teléfono con manos libres • Audio USB/video USB Apple CarPlay. En este caso, el dis- ® • Audio Bluetooth positivo puede usarse como un dis- ® • Teléfono Bluetooth positivo Apple normal, como un • Toyota Entune App Suite Connect iPod.
  • Página 310 5-3. Configuración de conectividad ● ● El volumen de la guía por voz de Siri se El uso del logotipo de Apple CarPlay signi- puede cambiar en la pantalla de configura- fica que la interfaz de usuario de un vehí- ción de voz.
  • Página 311 5-3. Configuración de conectividad Síntoma Solución Compruebe si el dispositivo admite Apple CarPlay. Compruebe si Apple CarPlay está activado en el dispositivo conectado. Para obtener detalles, consulte https://www.apple.com/ios/carplay/. Compruebe si “Apple CarPlay” está activado en la pantalla de configuración general. (P.312) No se puede establecer una Compruebe si el cable Lightning usado cuenta con la certi- conexión con Apple CarPlay.
  • Página 312: Visualización De La Pantalla De Configuración General

    5-4. Otra configuración reloj, etc. (P.313) 5-4.Otra configuración Configuración general  “Idioma” Seleccione para cambiar el idioma. La confi- Se encuentra disponible la confi- guración de idioma de Apple CarPlay solo guración del reloj, de los sonidos puede cambiarse en el iPhone conectado. de funcionamiento, etc.
  • Página 313: Configuración De Reloj

    Seleccione para activar/desactivar Seleccione para actualizar las versiones del el horario de verano. software. Para obtener detalles, póngase en contacto con su concesionario Toyota. Seleccione para activar/desactivar  “Actualización base de datos Grace- el ajuste automático del reloj por note”...
  • Página 314 : Esta función no está disponible en algu- ción manual nas áreas. Seleccione “Selecc config asocia- Cuando se activa la función de verifica- das manualment”. ción automática de actualizaciones, se mostrará un mensaje si hay una actua- lización de software disponible del cen- tro de Toyota Entune.
  • Página 315: Configuración De Voz

    Seleccione “Configuración”. ● Cuando se muestre información de actuali- zación de software, contacte a su conce- Seleccione “Voz”. sionario Toyota. Seleccione los elementos que desea ajustar. Pantalla de configuración de Seleccione para ajustar el volumen de la guía por voz.
  • Página 316: Configuración Del Vehículo

    5-4. Otra configuración cimiento de voz. Configuración del vehículo El sistema de comandos de voz se adapta al acento del usuario. Las configuraciones están dispo- nibles para la personalización del Seleccione para iniciar el tutorial de vehículo, etc. reconocimiento de voz. Seleccione para activar/desactivar Visualización de la pantalla de la interrupción del aviso de voz.
  • Página 317: Configuración Del Modo Valet

    (número de 4 dígitos). ● Si olvida el código de seguridad de 4 dígitos, contacte a su concesionario Toyota. Si se ha activado el modo valet Introduzca el código personal de 4 dígitos y seleccione “OK”. ●...
  • Página 318: Descripción General Funcional

    5-5. Uso del sistema audiovisual 5-5.Uso del sistema audiovisual Referencia rápida Descripción general funcional Se puede acceder a la pantalla de control de audio a través de los siguientes méto- dos: En el botón “AUDIO”  Presione el botón “AUDIO”. En el botón “MENU”...
  • Página 319: Algunos Aspectos Básicos

    • iPod (reproducción de audio) • Audio USB/video USB ® • Audio Bluetooth • Toyota Entune App Suite Connect : Esta función no está disponible en algunas Perilla “POWER VOLUME”: presione áreas. para encender y apagar el sistema audiovisual.
  • Página 320: Puerto Usb/Aux

    5-5. Uso del sistema audiovisual Seleccione “OK”. Seleccione el elemento que desea ajustar. Puerto USB/AUX Conecte un dispositivo. Seleccione para configurar los agu- dos/medios/graves. (P.320) Seleccione para configurar el ate-  Encienda el dispositivo si no estu- nuador/balance. (P.321) viera encendido. Seleccione para ajustar el nivela- ●...
  • Página 321: Ajuste De La Pantalla De Audio

    5-5. Uso del sistema audiovisual se conduce. Seleccione “+” o “-” para ajustar los Seleccione “Nivelador de sonido tonos medios. automático”. Seleccione “+” o “-” para ajustar los Seleccione “Alto”, “Medios”, “Bajo” tonos graves. o “Desact.”. ■ Atenuador/Balance También es importante un buen Ajuste de la pantalla de audio balance de los canales estéreo dere- cho e izquierdo y los niveles de sonido...
  • Página 322 5-5. Uso del sistema audiovisual Ajuste del contraste y del brillo de ■ la pantalla Se puede ajustar el contraste y el brillo de la pantalla. Presione el botón “MENU”. Seleccione “Configuración”. Seleccione “Audio”. Seleccione “Común”. Seleccione “Visualiz.”. Seleccione el elemento que desea ajustar.
  • Página 323: Descripción General

    5-6. Funcionamiento de la radio 5-6.Funcionamiento de la radio Radio AM/FM Panel de control Descripción general Se puede acceder a la pantalla de fun- cionamiento de la radio a través de los siguientes métodos: P.319 Pantalla de control Presione para buscar estaciones con el tipo de programa relevante.
  • Página 324: Opciones De Radio

    5-6. Funcionamiento de la radio Seleccione y sostenga “(Añad. cia durante la operación de actualización. nuevo)”. ● En algunas situaciones, la actualización de la lista de estaciones podría tardar cierto tiempo. Opciones de radio Seleccione “Opciones”. Seleccione el elemento que desea ajustar.
  • Página 325: Reproducción De Radio Por Internet

    FM que transmita infor- mación RBDS y cuando la función Una de las características de la “Información sobre FM” está activada. Toyota Entune App Suite es la (P.324) capacidad de escuchar radio por Internet. Para utilizar este servicio, se debe configurar un teléfono...
  • Página 326: Dispositivo De Memoria

    5-7. Utilización de los medios de reproducción (P.320) 5-7.Utilización de los medios de reproducción Dispositivo de memoria Seleccione para establecer la repe- tición de la reproducción. (P.327) Descripción general Seleccione para cambiar el Puede accederse a la pantalla de con- archivo/pista.
  • Página 327: Repetición

    5-7. Utilización de los medios de reproducción zar rápidamente/retroceder. Seleccione para regresar a la pan- talla principal. Gire para cambiar el archivo/pista. Gire para mover la lista hacia Seleccione para visualizar una pan- arriba/abajo. Además, también se talla de lista de canciones. puede utilizar la perilla para ingre- Seleccione para visualizar la panta- sar selecciones en las pantallas de...
  • Página 328 5-7. Utilización de los medios de reproducción iPod/iPhone ADVERTENCIA ● No utilice los controles del reproductor Descripción general ni conecte un dispositivo de memoria USB mientras conduce. Puede accederse a la pantalla de con- trol de iPod/iPhone a través de los AVISO siguientes métodos: P.319 ●...
  • Página 329 5-7. Utilización de los medios de reproducción Panel de control Seleccione para establecer la repe- tición de la reproducción. (P.330) Seleccione para cambiar la pista. Mantenga presionado para retroce- der rápidamente. Seleccione para reproduc- ción/pausa. Seleccione para cambiar la pista. Mantenga presionado para avan- Presione para cambiar la pista.
  • Página 330 Para obtener información de conduce. compatibilidad de los teléfonos, consulte el sitio web de Toyota. ● Es posible que no se reconozcan o visuali- AVISO cen de forma correcta las pistas seleccio- nadas utilizando un iPod/iPhone ●...
  • Página 331: Audio Bluetooth

    5-7. Utilización de los medios de reproducción ® Audio Bluetooth Pantalla de control ® El sistema de audio Bluetooth permite a los usuarios disfrutar de la música que se reproduce en un reproductor portátil en las bocinas del vehículo a través de la comuni- cación inalámbrica.
  • Página 332 5-7. Utilización de los medios de reproducción Cuando la reproducción aleatoria está acti-  Seleccione para establecer la repro- vada ducción aleatoria. (P.332) • Repetir pista  Desactivado Seleccione para cambiar el álbum. Orden aleatorio Muestra las portadas Las pistas o álbumes pueden seleccio- narse de manera automática y aleato- Panel de control ria.
  • Página 333 5-7. Utilización de los medios de reproducción ® ● La información del dispositivo Bluetooth Registro/conexión de un dispo- se registra cuando el dispositivo Blue- ® sitivo Bluetooth ® tooth se conecta al sistema de audio ® Bluetooth . Al vender o deshacerse del Para utilizar el sistema de audio Blue- vehículo, elimine la información de audio ®...
  • Página 334 5-7. Utilización de los medios de reproducción AVISO ● No presione hacia abajo ni aplique una Descripción general presión innecesaria sobre el dispositivo portátil de audio para conectarlo, ya que esto podría causar daños al dispositivo Se puede acceder a la pantalla de ope- portátil de audio o a su terminal.
  • Página 335: Interruptores Del Volante De Dirección

    5-8. Controles remotos audiovisuales ® 5-8.Controles remotos audiovisuales Interruptores del volante , iPod/iPhone, Bluetooth  de dirección audio , APPS • Presione: Cambio de los modos de audio Funcionamiento del interrup- • Mantenga presionado (0,8 seg. o tor del volante de dirección más): Pausa (mantenga presionado Algunas partes del sistema audiovisual nuevamente para reanudar el modo...
  • Página 336: Visualización De La Pantalla De Configuración De Audio

    5-9. Configuración de audio 5-9.Configuración de audio Configuración Configuración común Visualice la pantalla de configura- Se puede programar la configura- ción de audio. ción detallada de audio. P.336 Seleccione “Común”. Visualización de la pantalla de Seleccione los elementos que configuración de audio desea ajustar.
  • Página 337: Información De Utilización

    5-10. Consejos para la utilización del sistema audiovisual transmisor de radio. Frecuentemente 5-10.Consejos para la utilización del sistema audiovisual Información de utilización van acompañadas de distorsión. Multi-trayecto: las señales de FM se ● El uso de teléfonos celulares dentro o reflejan, haciendo posible que cerca del vehículo puede causar ruido en 2 señales lleguen a la antena del vehí-...
  • Página 338: Fuente De Sonido De Alta Resolución

    5-10. Consejos para la utilización del sistema audiovisual • iPhone 5c iPod • iPhone 5 • iPhone 4s Certificación ■ • iPod touch (6.ª generación) • iPod touch (5.ª generación) • iPod nano (7.ª generación) ● Este sistema solo admite reproducción de audio.
  • Página 339 5-10. Consejos para la utilización del sistema audiovisual Formato de audio compatible Tipo de archivo Frecuencia (kHz) 8/11,025/12/16/ 22,05/24/32/ Archivos comprimidos compatibles FLAC 44,1/48/88,2/ 96/176,4/192 Elemento 8/11,025/12/16/ MP3/WMA/AAC 22,05/24/32/ Formato de archivo WAV(LPCM)/FLAC/A ALAC 44,1/48/64/ compatible LAC/OGG Vorbis 88,2/96 MP4/AVI/WMV 8/11,025/16/ Formato de archivo 22,05/32/44,1/...
  • Página 340 5-10. Consejos para la utilización del sistema audiovisual Para evitar ruido y errores de repro- Tasa de bits de cuan- Tipo de archivo ducción, utilice las extensiones de tificación (bit) archivo apropiadas. Archivos WAV  Los archivos MP3 son compatibles (LPCM) con etiqueta ID3 con formatos de 16/24...
  • Página 341 5-10. Consejos para la utilización del sistema audiovisual  Pueden reproducirse archivos Formato de video compatible MP3/WMA/AAC en carpetas de hasta 8 niveles de profundidad. No Formato Códec obstante, el inicio de la reproducción Códec de video: puede demorarse al usar un disposi- ...
  • Página 342 5-10. Consejos para la utilización del sistema audiovisual producción, comentarios, la portada Formato Códec del álbum y otros datos. El contenido Códec de video: se puede editar libremente utilizando  H.264/MPEG-4 software con las funciones de edi- ción de etiquetas ID3. Aunque las ...
  • Página 343: Mensajes De Error

    Revise su dispositivo de memo- ® reproductor de tivo Bluetooth ria USB. audio.” ● Si la falla persiste: Lleve su vehículo a su concesionario Toyota. Certificación...
  • Página 344 5-10. Consejos para la utilización del sistema audiovisual Gracenote ...
  • Página 345: Uso Del Sistema De Comandos De Voz

    5-11. Operación del sistema de comandos de voz de voz para iniciar el sistema de 5-11.Operación del sistema de comandos de voz Sistema de comandos de comandos de voz. ■ Micrófono El sistema de comandos de voz permite que el radio y la marca- ción telefónico, etc., se controlen utilizando los comandos de voz.
  • Página 346: Operación Del Sistema De Comandos De Voz

    5-11. Operación del sistema de comandos de voz de la función deseada, diga la fun- AVISO ción deseada o seleccione el botón ● No toque ni ponga ningún objeto afilado de la función deseada. Para mostrar en el micrófono. Puede provocar una más comandos, seleccione “Más falla.
  • Página 347: Aumento Del Rendimiento De Reconocimiento De Voz

    5-11. Operación del sistema de comandos de voz ● Seleccione el elemento que desea Si no puede reconocerse un comando de voz, la guía por voz dirá “Disculpe, ¿podría ajustar. repetirlo?” y la recepción de comandos de voz reiniciará. ● Si no puede reconocerse un comando de voz 3 veces consecutivas, el reconoci- miento de voz se suspenderá.
  • Página 348: Lista De Comandos

    5-11. Operación del sistema de comandos de voz Lista de comandos Comando Acción Regresa a la panta- “Volver a empezar” Descripción general de la lista lla del menú superior de comandos Pausa temporal- mente una sesión de Se describen a continuación los voz hasta que se rea- comandos de voz reconocibles y sus “Pausa”...
  • Página 349 5-11. Operación del sistema de comandos de voz Mientras se muestra una notifica- ■ Comando Acción *1, 2 ción de mensaje entrante Realiza una llamada al número de telé- Comando Acción “Volver a marcar” fono de la última lla- Lee el mensaje mada saliente entrante a través de “Leer mensaje”...
  • Página 350: Aplicaciones

    Comando Acción Comando Acción “Escuchar lista de Activa la aplicación Reproduce pistas de canciones Toyota Entune App la lista de reproduc- “Abrir <app>” Suite Connect ción seleccionada <playlist>” “Escuchar al artista Reproduce pistas del : Cuando se establece una conexión de...
  • Página 351: Dispositivos Conectables Y Funciones Disponibles

    5-12. Operación del asistente móvil de dirección hasta que se visualice 5-12.Operación del asistente móvil Asistente móvil la pantalla de asistente móvil. La función del asistente móvil es una función de asistencia de entrada de voz. El asistente móvil es compatible con Siri Eyes Free Mode y Google App.
  • Página 352 5-12. Operación del asistente móvil del asistente móvil y de llamadas telefónicas están sincronizados. ● El asistente móvil no puede usarse cuando una llamada telefónica está activa. ● Si utiliza la función de navegación del telé- fono celular, asegúrese de que la fuente ®...
  • Página 353: Funcionamiento De La Pantalla Del Teléfono

    5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) la función de mensaje: 5-13.Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) Referencia rápida  Con la función de mensajes del telé- ® fono Bluetooth (P.364) Funcionamiento de la pantalla del teléfono Configuración de un teléfono Se puede acceder a la pantalla del telé-...
  • Página 354 5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) interrupciones de audio. Si un dispositivo Algunos aspectos básicos ® Bluetooth está conectado al sistema, se reducirá la interferencia que podría causar. El sistema de manos libres le per- Al transportar un dispositivo con la cone- ®...
  • Página 355: Registro/Conexión De Un Teléfono Bluetooth

    5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) Visualización del estado del telé- ■ Registro/conexión de un telé- ® ® fono Bluetooth fono Bluetooth ® El estado del teléfono Bluetooth apa- Para utilizar el sistema de manos libres recerá...
  • Página 356: Acerca De Los Contactos En La Lista De Contactos

    5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) Micrófono ■ Sistema de comandos de voz El micrófono se utiliza para hablar por Presione este interruptor para activar el teléfono. sistema de comandos de voz. ● La voz del otro participante de la llamada ...
  • Página 357 5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) datos en el sistema: Realización de una llamada • Datos de contactos con el sistema de manos • Datos de historial de llamadas ® libres Bluetooth • Datos de favoritos •...
  • Página 358: A Través De La Lista De Favoritos

    5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) rían como se muestra a continuación: John A través del historial de llama- A través de la lista de favoritos Se pueden seleccionar hasta los últi- mos 30 elementos (llamadas perdidas, Se pueden realizar llamadas utilizando entrantes y salientes) del historial de los contactos registrados que pueden...
  • Página 359 5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) Seleccione el número deseado. Seleccione para transferir siempre todos los contactos de un teléfono celular conectado automática- mente. Seleccione para transferir todos los contactos desde un teléfono celular conectado solo una vez. Seleccione para cancelar la transfe- “Añadir favorito”/“Quitar favorito”: Selec- rencia.
  • Página 360: A Través Del Teclado

    5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) Registro de un nuevo contacto ■ ● Si el teléfono celular no es compatible con Mantenga seleccionado el botón de PBAP o con OPP, no será posible transfe- la pantalla para agregar un con- ®...
  • Página 361: Llamadas Entrantes

    5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) ® Recepción de una llamada tooth suenen de forma simultánea cuando exista una llamada entrante. con el sistema de manos (P.368) ® libres Bluetooth Cuando se recibe una llamada, se muestra la siguiente pantalla junto con un sonido.
  • Página 362: Funcionamiento De La Pantalla De Llamada

    5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) Para cancelar esta función, selec- Hablar con el sistema de ® cione “Activar”. manos libres Bluetooth Seleccione para colgar el teléfono. Al hablar por teléfono, aparecerá la siguiente pantalla. Las operacio- ●...
  • Página 363: Configuración Del Volumen De Transmisión

    5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares)  Cuando no hay una llamada actual de caracteres que consiste de números y los caracteres “p” o “w”. (por ej.: pero hay una llamada en espera: 056133w0123p#1) “Activar” se muestra. Al seleccionar, ●...
  • Página 364: Función De Mensajes Del Teléfono Bluetooth

    5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) usar en la función de mensaje: Función de mensajes del • Recepción de un mensaje (P.364) ® teléfono Bluetooth • Verificación de mensajes (P.365) • Respuesta a un mensaje (respuesta Mediante el sistema puede reen- por dictado) (P.365) viar mensajes recibidos en el telé-...
  • Página 365: Revisión De Mensajes Recibidos

    5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) mensajes”, los mensajes se leerán E-mail: • “Pantalla de correo electrónico entrante” en voz alta automáticamente. está establecido en “Pant. comp.”. (P.376) (P.369) • “Notificación emergente de E-mail” está Seleccione para mostrar el mensaje activado.
  • Página 366: Responder Un Mensaje (Respuesta Rápida)

    5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) Seleccione el mensaje deseado. Respuesta a un mensaje (res- puesta por dictado) : Seleccione para editar el mensaje. (P.366) : si así está equipado Seleccione “Enviar”. Visualice la pantalla de mensajes. “Cancelar”: seleccione para cancelar el (P.364) envío del mensaje.
  • Página 367 5-13. Utilización del teléfono (sistema de manos libres para teléfonos celulares) Realización de llamadas desde la ■ ● Es posible que una serie de números se pantalla de correo electrónico y reconozca como un número de teléfono. mensajes SMS/MMS Además, es posible que no se reconozcan Visualice la pantalla de mensajes.
  • Página 368: Visualización De La Pantalla De Configuración Del Teléfono

    5-14. Configuración del teléfono 5-14.Configuración del teléfono Configuración Configuración de contactos/histo- rial de llamadas (P.370) Visualización de la pantalla de Configuración de mensajes configuración del teléfono (P.376) Presione el botón “MENU”. : Esta operación no se puede realizar mien- tras conduce. Pantalla de configuración del sonido Se puede ajustar el volumen de la lla-...
  • Página 369: Pantalla De Configuración De Notificaciones

    5-14. Configuración del teléfono Seleccione el elemento que desea Seleccione “-” o “+” para ajustar el ajustar. volumen predeterminado de la voz de la otra persona. Seleccione para establecer el tono de correo electrónico entrante deseado. Seleccione para establecer el tono de SMS/MMS entrante deseado.
  • Página 370: Pantalla De Configuración De Contactos/Historial De Llamadas

    5-14. Configuración del teléfono Seleccione el elemento que desea Seleccione para activar/desactivar ajustar. la notificación emergente de correos electrónicos. Seleccione para cambiar la visuali- zación de correos electrónicos entrantes. “Pant. comp.”: Cuando se reciba un correo electrónico, aparecerá la pantalla de correo electrónico entrante y se podrá...
  • Página 371 5-14. Configuración del teléfono (P.373) Seleccione el elemento que desea ajustar. Seleccione para editar contactos en la lista de contactos. (P.373) Seleccione para eliminar contactos de la lista de contactos. (P.374) Seleccione para establecer las eti- quetas de voz. (P.375) Seleccione para restablecer todos Seleccione para activar/desactivar los elementos de configuración.
  • Página 372: Transferencia De Contactos Desde El Dispositivo

    5-14. Configuración del teléfono Transfiera los datos de contacto al ®  Si hay otro dispositivo Bluetooth sistema usando un teléfono Blue- conectado cuando transfiere datos de contacto, es posible que necesite ® tooth desconectar dicho dispositivo Blue-  Esta operación podría ser innecesa- ®...
  • Página 373 5-14. Configuración del teléfono (con formato “vCard”) pueden transfe- descarga se complete. rirse al sistema desde el dispositivo de ® Registro de un nuevo contacto memoria USB o el teléfono Bluetooth en la lista de contactos Conecte un dispositivo de memoria USB.
  • Página 374 5-14. Configuración del teléfono automática”. (P.370) favoritos. Seleccione “Editar contacto”. Compruebe que aparezca una pan- talla de confirmación cuando se Seleccione el contacto deseado. complete la operación. Seleccione junto al nombre o Cuando ya se hayan registrado  número deseado. 15 contactos en la lista de favoritos Ingrese el nombre o número de Cuando ya se hayan registrado...
  • Página 375 5-14. Configuración del teléfono Compruebe que aparezca una pan- Seleccione para editar una etiqueta talla de confirmación cuando se de voz. (P.375) complete la operación. Seleccione para eliminar una eti- ■ Borrar contactos en la lista de queta de voz. (P.375) favoritos de una manera diferente (desde la pantalla de detalles de ■...
  • Página 376: Pantalla De Configuración De Mensajes

    5-14. Configuración del teléfono a los mensajes salientes. se cambia el idioma establecido del sis- tema. (P.312) Es posible editar la firma del vehí- culo. (P.376) Pantalla de configuración de Seleccione para restablecer todos mensajes los elementos de configuración. Muestre la pantalla de configuración del teléfono.
  • Página 377 5-14. Configuración del teléfono de nuevo” cuando sea necesario corregir.
  • Página 378: Resolución De Problemas

    Conecte manual- patible con Blue- su concesionario Ya hay otro disposi- mente el teléfono ® tooth Toyota o el sitio web ® celular que desea uti- tivo Bluetooth de Toyota. lizar en este sis- conectado. tema. (P.302) La versión de Blue-...
  • Página 379 Toyota o el sitio web desactivada. tema. (P.371) de Toyota. No se visualizan notificaciones de men- La función de trans- Active la función de sajes nuevos.
  • Página 380 ® 5-15. Qué hacer si... (Bluetooth Causa probable Solución Causa probable Solución La notificación de la Active la notificación Apague el teléfono recepción de correos de la recepción de celular, extraiga y electróni- correos electróni- vuelva a instalar la cos/SMS/MMS de cos/SMS/MMS en pila y, a continuación, este sistema está...
  • Página 381: Toyota Entune App Suite Connect

    5-16. Descripción general de Toyota Entune 5-16.Descripción general de Toyota Entune Toyota Entune App Suite Connect Para obtener detalles, consulte a su concesionario Toyota o el sitio web de Toyota.
  • Página 382 5-16. Descripción general de Toyota Entune...
  • Página 383: Características Interiores

    Características interiores 6-1. Uso del sistema del aire acondi- cionado y del desempañador Sistema manual del aire acondicio- nado ........Sistema automático del aire acon- dicionado ......Calefactores de los asientos/Venti- ladores de los asientos..6-2. Utilización de las luces interio- Lista de las luces interiores ...
  • Página 384: Sistema Manual Del Aire Acondicionado

    6-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador 6-1.Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador Sistema manual del aire acondicionado : si así está equipado Controles del aire acondicionado Interruptor del control de la velocidad del ventilador Interruptor de control de la temperatura Interruptor On/Off Interruptor del desempañador del parabrisas...
  • Página 385: Establezca La Función De Enfriamiento Y Deshumidificación

    6-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador dor del parabrisas. manera cada vez que se presiona el inte- rruptor. Establezca el interruptor de modo de aire exterior/recirculado en el modo de aire exte- rior si se usa el modo de aire recirculado. Para desempañar el parabrisas y las venta- nas laterales más rápidamente, aumente el flujo de aire y la temperatura.
  • Página 386: Distribución Y Operaciones De La Salida De Aire

    6-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador ● ■ Ajuste de la temperatura Filtro del aire acondicionado P.453 ● Desactive el modo de conducción Eco (P.259) ADVERTENCIA ■ Empañamiento de las ventanas ● Las ventanas se empañarán fácilmente si ■...
  • Página 387 6-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador Ajuste de la dirección del flujo de ■ ADVERTENCIA aire y de la apertura y cierre de las ■ Para no interrumpir la operación del salidas de aire desempañador del parabrisas Parte delantera ...
  • Página 388: Sistema Automático Del Aire Acondicionado

    6-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador Sistema automático del aire acondicionado : Si así está equipado Las salidas de aire y la velocidad del ventilador se regulan automática- mente de acuerdo con el ajuste de temperatura. Controles del aire acondicionado Interruptor de modo automático Perilla izquierda de control de la temperatura...
  • Página 389 6-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador Ajuste de la temperatura ■ Gire la carátula de control de la tempe- ratura del lado del conductor en el sen- tido de las manecillas del reloj para aumentar la temperatura y en el sentido contrario para disminuirla.
  • Página 390 6-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador Modo S-FLOW exterior/recirculado en el modo de aire exte- ■ rior si se usa el modo de aire recirculado. La prioridad para el flujo de aire se (Puede cambiar automáticamente). asigna a los asientos delanteros, y el flujo de aire y del aire acondicionado en Para desempañar el parabrisas y las venta-...
  • Página 391: Uso Del Modo Automático

    6-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador ■ la capacidad de calefacción/refrigeración. Filtro del aire acondicionado • Se restringe la velocidad del ventilador P.453 cuando se selecciona el modo automático. ■ Personalización ● Para mejorar el rendimiento del aire acon- La configuración (por ejemplo, modo de aire dicionado, realice las siguientes operacio- recirculado/exterior) puede cambiarse.
  • Página 392 6-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador velocidad del ventilador o de flujo de Ajuste de la dirección del flujo de ■ aire, se apaga el indicador de modo aire y de la apertura y cierre de las automático.
  • Página 393 6-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador Calefactores de los asien- ADVERTENCIA /Ventiladores de los ■ Para no interrumpir la operación del asientos desempañador del parabrisas No coloque ningún objeto sobre el panel de instrumentos que pudiera obstruir las : si así...
  • Página 394: Calefactores De Los Asientos

    6-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador segmentos iluminados)  Lo (1 seg- Calefactores de los asientos mento iluminado)  Apagado El indicador de nivel (verde) se ilu- mina durante el funcionamiento. Alta temperatura Temperatura baja Cuando la calefacción de los asientos ■...
  • Página 395: Lista De Las Luces Interiores

    6-2. Utilización de las luces interiores 6-2.Utilización de las luces interiores Lista de las luces interiores Ubicación de las luces interiores Luz interior trasera (P.396) Luces interiores delanteras/luces individuales (P.395, 396) Luces de bandeja abierta (si así está equipado) Luces del espacio para los pies (si así está equipado) Luces del portavasos delantero (si así...
  • Página 396: Operación De Las Luces Individuales

    6-2. Utilización de las luces interiores Activa la posición de la puerta ■ Sistema de iluminación de entrada al Las luces se encienden al abrir una puerta vehículo mientras la posición de la puerta está acti- Las luces se encienden/apagan automática- vada.
  • Página 397 6-2. Utilización de las luces interiores AVISO ■ Para evitar que se descargue la bate- ría No deje las luces encendidas más tiempo del necesario si el motor no está en mar- cha.
  • Página 398: Lista De Los Espacios De Almacenamiento

    6-3. Uso de los espacios de almacenamiento 6-3.Uso de los espacios de almacenamiento Lista de los espacios de almacenamiento Ubicación de los espacios de almacenamiento Abrir bandeja (P.401) Caja auxiliar (P.400) Portabotellas (P.400) Caja de la consola (P.399) Portavasos (P.399) Guantera (P.399) ●...
  • Página 399: Portavasos

    6-3. Uso de los espacios de almacenamiento Guantera ADVERTENCIA ■ Precaución mientras conduce Mantenga cerrada la caja de la consola. En caso de un accidente o de una frenada Jale la palanca hacia arriba para abrir la súbita, pueden ocurrir lesiones. guantera.
  • Página 400: Portabotellas

    6-3. Uso de los espacios de almacenamiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA ■ ■ Objetos no aptos para los portavasos Objetos no aptos para el portabote- llas No coloque objetos que no sean vasos o latas de bebida en los portavasos. No coloque otra cosa que no sean botellas Los objetos inapropiados no deben guar- en los portabotellas.
  • Página 401 6-3. Uso de los espacios de almacenamiento Abrir bandeja ADVERTENCIA ■ Artículos no aptos para la bandeja Lado del conductor  abierta Tome en cuenta las siguientes precaucio- nes al poner artículos en la bandeja abierta. De lo contrario, puede ocasionar que los elementos salgan proyectados de la bandeja en caso de giro o frenado brusco.
  • Página 402: Características Del Compartimiento De Equipaje

    6-3. Uso de los espacios de almacenamiento Características del com- partimiento de equipaje Ganchos de carga Levante el gancho para utilizarlo. Los ganchos de carga se incluyen para ase- gurar los objetos sueltos. Posición original Lado inferior (lado de resina) ■...
  • Página 403 6-3. Uso de los espacios de almacenamiento moverlo hacia adelante para reti- Pliegue el tablero de la cubierta y rarlo coloque el borde trasero en los orifi- cios. ADVERTENCIA ■ Al accionar el tablero de la cubierta No coloque nada sobre el tablero de la cubierta mientras manipula el tablero.
  • Página 404 6-3. Uso de los espacios de almacenamiento Retiro de la cubierta del por- ■ ■ Extracción de la placa divisoria taequipaje Libere la cubierta de los anclajes izquierdo y derecho y permita que se retraiga. Separe las pinzas Cubierta del portaequipaje (si así...
  • Página 405 6-3. Uso de los espacios de almacenamiento Coloque ambos extremos de la cubierta del portaequipajes en los orificios. ADVERTENCIA ■ Cubierta del portaequipaje ● Al instalar/almacenar la cubierta del por- taequipaje, asegúrese que la cubierta del portaequipaje quede bien insta- lada/almacenada.
  • Página 406: Otros Elementos Del Interior Del Vehículo

    6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo 6-4.Utilización de otros elementos del interior del vehículo Otros elementos del inte- AVISO rior del vehículo ■ Para evitar que se descargue la bate- ría No deje encendidas las luces de cortesía Viseras durante periodos largos cuando el motor esté...
  • Página 407: Puertos De Carga Usb (Si Así Está Equipado)

    6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo AVISO ■ Cuando la conexión de toma de corriente no se use Para evitar daños en la toma de corriente, cierre la tapa de la conexión de toma de corriente cuando no la utilice. Podrían penetrar objetos extraños o líquido en la conexión de toma de corriente y provocar un cortocircuito.
  • Página 408: Cargador Inalámbrico (Si Así Está Equipado)

    6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo Parte trasera  ● Cuando los puertos de carga USB no estén en uso, cierre las tapas. Si un Abra la tapa. objeto extraño o un líquido ingresa en un puerto, puede ocasionar un cortocir- cuito.
  • Página 409 6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo tor de suministro de alimentación. ■ Nombre de todas las partes Coloque el lado de carga del dispo- sitivo portátil hacia abajo. Cuando está cargando, la luz indicadora de funcionamiento (naranja) se enciende. Si la carga no se realiza, intente colocar el dispositivo portátil lo más cerca posible del centro del área de carga.
  • Página 410: Estados De Iluminación De La Luz Indicadora De Funcionamiento

    No cargue aparatos con accesorios o cubier- y el cargador. sionario Toyota. tas que no admitan la carga Qi. Dependiendo de la cubierta o accesorio, la carga podría no • Parpadea repetidamente 3 veces de ser posible.
  • Página 411 6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo ■ Hay interferencia de ruido en el radio ■ Precaución acerca de la interferencia AM cuando se realiza una carga de dispositivos electrónicos Apague el cargador inalámbrico y confirme Las personas con marcapasos cardiacos que el ruido disminuye.
  • Página 412 Asideros considera que el cargador inalámbrico está funcionando incorrectamente. Con- Es posible utilizar los asideros instala- tacte a su concesionario Toyota autori- dos en el techo para soportar su cuerpo zado. mientras permanece sentado en el ■...
  • Página 413: Ganchos Para Abrigos

    6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo ADVERTENCIA ■ Asideros No utilice el asidero cuando entre o salga del vehículo, o cuando se levante del asiento. AVISO ■ Para no causar daños en el asidero No cuelgue objetos pesados ni coloque una carga excesiva sobre el asidero.
  • Página 414 6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo...
  • Página 415: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento 7-1. Cuidados y mantenimiento Limpieza y protección del exterior del vehículo ......Limpieza y protección del interior del vehículo ......7-2. Mantenimiento Requisitos de mantenimiento Mantenimiento general ..Mantenimiento programado... 7-3. Mantenimiento que puede reali- zar usted mismo Precauciones para el servicio que puede realizar usted mismo Cofre ........
  • Página 416: Limpieza Y Protección Del Exterior Del Vehículo

    Para obte- automáticos pueden rayar la superficie y ner detalles, póngase en contacto con su dañar la pintura del vehículo. concesionario Toyota. • Cuando lave el vehículo, use agua para ● En algunos autolavados automáticos, es eliminar la suciedad.
  • Página 417 7-1. Cuidados y mantenimiento diatamente después del uso. ■ Al limpiar el parabrisas (vehículos Después de usar el detergente, enjuague el con limpiaparabrisas con sensor de vehículo con agua y séquelo con un paño lluvia) suave. Desactive el interruptor del limpiaparabri- sas.
  • Página 418 Si esto ocurre Coloque el interruptor del limpiaparabrisas póngase en contacto con su concesionario en la posición OFF. Toyota. Si el interruptor del limpiaparabrisas está en la posición “AUTO”, los limpiadores pueden empezar a funcionar y se pueden AVISO dañar las hojas del limpiaparabrisas.
  • Página 419: Limpieza Y Protección Del Interior Del Vehículo

    7-1. Cuidados y mantenimiento Limpieza y protección del ● No permita que se mojen los compo- nentes o cableado del SRS en el interior interior del vehículo del vehículo. (P.30) Una falla eléctrica puede provocar que Realice la limpieza de una manera las bolsas de aire se desplieguen o que adecuada para cada componente no funcionen correctamente, lo cual...
  • Página 420: Limpieza De Las Áreas De Cuero

    ■ Cuidado de las áreas de cuero sistema de audio, pueden dañarse si el Toyota recomienda limpiar el interior del vehí- agua entra en contacto con componentes culo por lo menos dos veces al año para eléctricos, por ejemplo, el sistema de...
  • Página 421: Requisitos De Mantenimiento

    Aprenden a son esenciales. Toyota reco- trabajar en un Toyota antes de traba- mienda el siguiente manteni- jar en su vehículo, en lugar de miento: aprender mientras trabajan en él.
  • Página 422 En esta sección se presentan instrucciones mación, lleve su vehículo a su concesionario simples sobre cómo realizarlas. Toyota lo más pronto posible. Es posible que No obstante, tenga en cuenta que algunas su vehículo necesite ajuste o reparación. tareas de mantenimiento requieren herra- mientas y habilidades especiales.
  • Página 423: Mantenimiento General

    (P.425). Se sión desigual ni atas- recomienda que, si nota algún pro- cos). blema, consulte a su concesiona- • Cuando se encuentra rio Toyota para que lo asesore. estacionado en una Mecanismo “Park” pendiente y la posi- ADVERTENCIA de la transmisión ción del cambio es P,...
  • Página 424: Exterior Del Vehículo

    7-2. Mantenimiento Exterior del vehículo Artículos Puntos de control • ¿Funciona correcta- Claxon Artículos Puntos de control mente? • ¿Las puertas funcio- • ¿Los indicadores y Puertas Indicadores/zum- nan sin dificultad? zumbadores funcio- badores nan correctamente? • ¿Funciona correcta- mente el sistema de •...
  • Página 425: Mantenimiento Programado

    7-2. Mantenimiento Mantenimiento programado Realice el mantenimiento de acuerdo con el siguiente programa: Requisitos del programa de mantenimiento Su vehículo debe recibir servicio de acuerdo con el programa normal de mantenimiento. (Vea “Programa de mantenimiento”). Si usted conduce su vehículo principalmente bajo una o más de las siguientes condiciones especiales de operación, algunos de los elementos del programa de mantenimiento necesitan realizarse con más frecuencia para mantener el vehículo en buenas condiciones.
  • Página 426 7-2. Mantenimiento INTERVALO DE SERVI- LECTURA DEL ODÓMETRO CIO: MESES (Lectura del odómetro o x1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 meses transcurridos; lo x1000 millas 12 18 24 30 36 42 48 que ocurra primero). COMPONENTES BÁSICOS DEL MOTOR 1 Bandas propulsoras 2 Aceite del motor 3 Filtro de aceite del motor...
  • Página 427 7-2. Mantenimiento INTERVALO DE SERVI- LECTURA DEL ODÓMETRO CIO: MESES (Lectura del odómetro o x1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 meses transcurridos; lo x1000 millas 12 18 24 30 36 42 48 que ocurra primero). I: 6 16 Líquido de frenos R: 24 Bomba de vacío para el sistema...
  • Página 428: Programa De Mantenimiento Adicional

    7-2. Mantenimiento 3. Incluido el filtro del tanque de combustible. 4. Limpiador de inyectores de combustible genuino de Toyota o equivalente. 5. La inspección del freno de estacionamiento no es necesaria. 6. Reemplace la paleta de la bomba de vacío y las tapas de las paletas de la bomba de vacío por otras nuevas y nunca las reutilice.
  • Página 429 7-2. Mantenimiento A-2: Conducción por carreteras polvorientas. (Caminos en áreas en las que la pavimentación es escasa o en las que frecuentemente se levanta una nube de polvo y el aire es seco) Ajuste de la flecha propulsora (modelos AWD) Cada 10000 km (6000 millas) o 12 meses Cambio del filtro del aire acondicionado Cada 15000 km (9000 millas) : Realice las correcciones o los reemplazos que sean necesarios.
  • Página 430 7-2. Mantenimiento B-3: Uso con largos periodos en ralentí o conducción a baja velocidad por largas distancias, como vehículos de policía, uso profesional/privado como taxis o entregas a domicilio. Cambio de aceite del motor Cada 5000 km (3000 millas) o 3 meses Cambio del filtro de aceite del motor Cada 5000 km (3000 millas) o 6 meses Inspección...
  • Página 431: Mantenimiento

    7-3.Mantenimiento que puede realizar usted mismo Precauciones para el servi- Artículos Partes y herramientas cio que puede realizar • El refrigerante “Toyota usted mismo Super Long Life Coo- lant” o un producto refrigerante similar de Si usted mismo realiza el manteni- alta calidad con base miento, asegúrese de seguir los...
  • Página 432 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo ■ Artículos Partes y herramientas Cuando trabaje cerca del ventilador eléctrico de enfriamiento o de la Presión de • Medidor de presión de parrilla inflado de la la llanta Asegúrese de que el interruptor del motor llanta •...
  • Página 433: Apertura Del Cofre

    7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Mantenga el cofre abierto inser- Cofre tando la varilla de apoyo en la ranura. Desbloquee el seguro desde el interior del vehículo para abrir el cofre. Apertura del cofre Jale la palanca de liberación del cofre.
  • Página 434: Posicionamiento Del Gato De Piso

    7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Posicionamiento del gato AVISO de piso ■ Al cerrar el cofre Asegúrese de regresar la varilla de apoyo a su sujetador antes de cerrar el cofre. Cuando utilice el gato de piso, Cerrar el cofre sin regresar la varilla de siga las instrucciones del manual soporte de manera adecuada podría hacer incluido con el gato y realice esta...
  • Página 435 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Parte trasera ■...
  • Página 436: Compartimiento Del Motor

    7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Compartimiento del motor Componentes Caja de fusibles (si así está equipado) (P.461) Tapón de llenado de aceite del motor (P.436) Varilla indicadora del nivel de aceite del motor (P.436) Batería (P.440) Depósito del líquido de frenos (P.439) Radiador (P.439) Ventilador eléctrico de enfriamiento Condensador (P.439)
  • Página 437 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Revisión del aceite del motor ■ biar dependiendo del tipo de vehículo o motor. Estacione el vehículo en una super- Limpie la varilla indicadora y vuelva ficie nivelada. Después de calentar a colocarla hasta el fondo. el motor y apagar el motor, espere más de 5 minutos para que el Compruebe el tipo de aceite y pre-...
  • Página 438: Revisión Del Refrigerante

    No deseche el aceite y filtro usa- dos en la basura doméstica, en el desagüe ni sobre la calle. Llame a su concesionario Toyota, estación de servi- cio o almacén de partes automotrices para obtener información acerca de Tapón del depósito reciclado o desecho de estos materia- les.
  • Página 439: Revisión Del Radiador Y Del Condensador

    Revisión del radiador y del ■ Selección del refrigerante condensador Solo use “Toyota Super Long Life Coolant” o un refrigerante similar de alta calidad, con Revise el radiador y el condensador y base de etilenglicol sin silicatos, sin aminas, retire cualquier objeto extraño.
  • Página 440: Revisión De La Batería

    7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Adición de líquido ■ Líquido de frenos FMVSS N.º Deslice y levante la correa de cau- 116 DOT 3 o SAE J1703 Tipo de cho para extraerla parcialmente del líquido FMVSS No.116 DOT 4 o SAE modo indicado.
  • Página 441 Si el motor no arranca aun después de varios intentos, contacte a su concesionario Toyota. Terminales Abrazadera de sujeción ADVERTENCIA ■...
  • Página 442: Revisión Y Adición Del Líquido Lavaparabrisas

    7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo ADVERTENCIA ■ Medidas de emergencia para el elec- trolito ● Si el electrolito entra en sus ojos Enjuáguelos con agua limpia durante al menos 15 minutos y obtenga atención médica de inmediato. Si es posible, continúe aplicando agua con una esponja o trapo mientras llega a las ins- talaciones médicas más cercanas.
  • Página 443: Verificación De Las Llantas

    7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Llantas AVISO ■ No use otro líquido que no sea Reemplace o realice la rotación de líquido lavaparabrisas No utilice agua jabonosa o anticongelante llantas de acuerdo con el pro- del motor en lugar de líquido lavaparabri- grama de mantenimiento y al des- sas.
  • Página 444: Rotación De Las Llantas

    Modelos 2WD: cas peligrosas de conducción que pueden Para igualar el desgaste de las llantas y causar accidentes que resultarían en aumentar su duración, Toyota recomienda lesiones graves o la muerte. rotar las llantas cada 10000 km ● No mezcle llantas de diferentes marcas, modelos o patrones del dibujo.
  • Página 445: Graduación Uniforme De Calidad De Llantas

    Toyota. No olvide inicializar el sistema de adverten- cia de presión de la llanta después de la Su concesionario Toyota le ayudará a resol- rotación de las mismas. (si así está equi- ver cualquier duda que pueda usted tener pado) sobre esta información.
  • Página 446 ● No use llantas de tamaño diferente al de calor y su capacidad de disipar recomendado por Toyota. dicho calor en pruebas bajo condicio- ● No mezcle llantas de estructura dife- nes controladas en una rueda de...
  • Página 447: Sistema De Advertencia De Presión De La Llanta

    Rendimiento de advertencia del sistema • Si no se utilizan ruedas genuinas de de advertencia de presión de la llanta Toyota. La advertencia del sistema de advertencia de • Se ha reemplazado una llanta por una que presión de la llanta cambiará de acuerdo con no es original (OE).
  • Página 448: Instalación De Válvulas Y Transmisores De Advertencia De Pre- Sión De La Llanta

    Pida a su concesionario Toyota que registre los códigos de ID ■ El sistema de advertencia de pre- de las válvulas y transmisores del sis- sión de la llanta debe inicializarse tema de advertencia de presión de la...
  • Página 449: Registro De Códigos De Id

    Toyota para que lo inspeccione. Presione de los interrup- ● Cuando opera el interruptor de reinicio de tores de control del medidor, selec- advertencia de presión de la llanta, la luz...
  • Página 450 Toyota recomienda que presión de la llanta en su concesionario revise la presión de inflado de las Toyota. Cuando se registraron 2 con- llantas una vez cada dos semanas. juntos de códigos de ID, se puede (P.519) seleccionar cualquiera de los conjuntos de códigos de ID.
  • Página 451: Selección De Las Ruedas

    ● Desgaste excesivo plazamiento ● Desgaste disparejo Su concesionario Toyota dispone de ● Maniobrabilidad deficiente ruedas de reemplazo. ● : Denominado convencionalmente como Posibilidad de estallidos de las llantas debido al recalentamiento desplazamiento positivo.
  • Página 452: Precauciones Para Ruedas De Aluminio

    Si instala las tuercas con los gúrese de que el servicio de sus llantas extremos cónicos hacia afuera, se se realice en su concesionario Toyota o puede romper la rueda y, finalmente, en otro taller de servicio calificado. Ade- ésta se puede salir mientras usted esté...
  • Página 453: Filtro Del Aire Acondicionado

    7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo y un martillo de plástico o de hule. Filtro del aire acondicio- nado El filtro del aire acondicionado debe cambiarse regularmente para mantener la eficiencia del aire acondicionado. Método de extracción Apague el interruptor del motor. Abra la guantera y deslice el amorti- guador.
  • Página 454 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Con la guantera totalmente abierta, Extraiga el filtro del aire acondicio- levante la guantera ligeramente y nado de la carcasa del filtro y susti- jale hacia el asiento para separar la túyalo por uno nuevo. parte inferior de la guantera.
  • Página 455: Sustitución Del Inserto Del Limpiaparabrisas

    7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Sustitución del inserto del AVISO limpiaparabrisas ■ Para evitar daños en la cubierta del filtro Al mover la cubierta del filtro en la direc- Al sustituir el inserto del limpiapa- ción indicada por la flecha para liberar los rabrisas, lleve a cabo el siguiente sujetadores, tenga cuidado de no aplicar procedimiento para accionar cada...
  • Página 456 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo limpiaparabrisas del tope y extraiga un trapo. el inserto del limpiaparabrisas. Deslice la hoja del limpiaparabrisas para retirarla del brazo del limpiapa- Tope rabrisas. Garra Cuando realice la instalación, invierta los pasos enumerados. Retire las 2 placas de metal del inserto del limpiaparabrisas extraído y coloque las placas con...
  • Página 457: Limpiador De La Ventana Trasera

    7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo instálelas en el inserto del limpiapa- Limpiador de la ventana trasera rabrisas de repuesto. Mueva la hoja del limpiaparabrisas hasta que escuche un clic y la garra se desenganche; a continuación, extraiga la hoja del limpiaparabrisas del brazo del limpiaparabrisas.
  • Página 458 Ante cualquier consulta sobre cómo reemplazar usted mismo el inserto del limpiaparabrisas o las hojas del limpiaparabrisas, póngase en con- tacto con su concesionario Toyota. AVISO ■ Al levantar los limpiaparabrisas ●...
  • Página 459: Pila Del Control Remoto Inalámbrico/Llave Electrónica

    Al retirar la pila, use un destornillador del tamaño apropiado. ● Puede adquirir las pilas en su concesiona- Inserte una pila nueva con la terminal “+” rio Toyota, tiendas de aparatos eléctricos o hacia arriba. tiendas de fotografía. ● Reemplace únicamente con el mismo tipo o un equivalente recomendado por el fabri- cante.
  • Página 460 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo la llave. Para evitar daños a la llave, cubra la punta del destornillador de punta plana con un trapo. Instale la tapa de la llave. Alinee la tapa con la llave y, a continuación, Extraiga la pila agotada con un des- presiónela directamente en la llave.
  • Página 461: Inspección Y Cambio De Fusibles

    7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Inspección y cambio de AVISO fusibles ■ Para el funcionamiento normal des- pués de cambiar la pila Observe las siguientes precauciones para Si no funciona alguno de los com- evitar accidentes: ponentes eléctricos, es posible ●...
  • Página 462 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Compartimiento del motor: Caja de tapa de la caja de fusibles.  fusibles tipo B Tipo A  Presione la garra para liberar completamente el bloqueo y luego levante la cubierta. Fusible normal Fusible fundido Lado izquierdo del panel de instru- ...
  • Página 463: Preparación Para El Reemplazo Del Foco

    Dado que existe un ● Si se vuelve a fundir el fusible que cambió, peligro de que los componentes haga que su concesionario Toyota inspec- estén dañados, recomendamos cione su vehículo. que su concesionario Toyota rea- ■...
  • Página 464: Cambio Del Foco

    Las luces que no sean las siguientes están formadas cada una por varios LED. Si alguno de los LED se funde, lleve su vehículo al con- cesionario Toyota para que lo reemplacen. ● Luces de las señales direccionales delan- teras ●...
  • Página 465 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Extraiga el foco. Extraiga los tornillos. Coloque un foco nuevo; luego colo- Extraiga los tornillos y los broches, que la base del foco en la unidad de retire parcialmente el forro protector la luz insertándola y girando la base de la salpicadera.
  • Página 466 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Gire la base del foco en sentido Vuelva a instalar el forro protector contrario a las manecillas del reloj. de la salpicadera. Coloque el foco nuevo. Alinee las 3 pestañas del foco con el mon- taje, e introduzca.
  • Página 467 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Luces de las señales direcciona- Extraiga el foco. ■ les traseras Abra la compuerta trasera y quite la cubierta. Coloque un foco nuevo; luego colo- que la base del foco en la unidad de la luz insertándola y girando la base Extraiga los tornillos de sujeción y del foco en sentido de las maneci-...
  • Página 468 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo pletamente asegurada. punta del destornillador con un trapo. Gire la base del foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Retire el cable del clip antes de girar el foco en la base. Vuelva a instalar los tornillos.
  • Página 469 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Coloque el foco nuevo. Luces exteriores del piso (si así ■ está equipado) Presione la parte posterior del espejo retrovisor exterior para incli- nar el espejo hacia arriba y desco- necte las cuatro lengüetas detrás del espejo.
  • Página 470 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Extraiga la unidad de luz. no se le caiga el espejo. Retire los dos tornillos y desenganche las dos lengüetas con un destornillador de cabeza plana. Proceda con cuidado, asegurándose de no dañar las lengüetas. Desconecte las lengüetas detrás del espejo y retire la cubierta del espejo.
  • Página 471 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Extraiga el foco. tale los dos tornillos. Coloque un foco nuevo; luego colo- que la base del foco en la unidad de la luz insertándola y girando la base del foco en sentido de las maneci- Extienda el espejo.
  • Página 472 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo Vuelva a conectar los conectores ADVERTENCIA del espejo. ■ Cambio del foco ● Apague la luz. No intente cambiar un foco inmediatamente después de apa- gar los faros. El foco se calienta mucho y puede cau- sar quemaduras.
  • Página 473: Cuando Se Presenta Un Problema

    Cuando se presenta un pro- blema 8-1. Información esencial Luces intermitentes de emergencia ..........Si debe detener el vehículo en caso de emergencia .... Si el vehículo queda atrapado en aguas crecientes ....8-2. Pasos a seguir en una emergen- Si su vehículo tiene que ser remol- cado........
  • Página 474: Luces Intermitentes De Emergencia

    8-1. Información esencial podrían no encenderse automáticamente 8-1.Información esencial Luces intermitentes de dependiendo de la fuerza de impacto y las emergencia condiciones de la colisión). Las luces intermitentes de emer- gencia se utilizan para advertir a otros conductores cuando el vehí- culo se debe detener en el camino debido a una falla, etc.
  • Página 475: Si Debe Detener El Vehículo En Caso De Emergencia

    8-1. Información esencial Vehículos sin sistema de llave inteli-  Si debe detener el vehículo gente en caso de emergencia Gire el interruptor del motor a la posición ACC. Sólo en caso de emergencia, como que sea imposible detener el vehículo de la manera normal, detenga el vehículo mediante el siguiente procedimiento: Detención del vehículo...
  • Página 476: Si El Vehículo Queda Atrapado En Aguas Crecientes

    : Póngase en contacto con su concesio- nario Toyota o con el fabricante de accesorios de repuesto para obtener más información sobre el martillo de emergencia.
  • Página 477: Si Su Vehículo Tiene Que Ser

    Toyota o por un servicio comercial de grúas, usando una grúa con elevador de ruedas o una grúa con plataforma de carga plana.
  • Página 478: Remolque Con Una Grúa Con Cabestrillo

    ■ Instalación del ojal de remolque de remolque, póngase en contacto con su emergencia en el vehículo concesionario Toyota o un servicio de Asegúrese de que el ojal de remolque de emergencia esté bien instalado. grúa comercial. Si no están instalados de forma segura, ...
  • Página 479: Remolque Con Una Grúa Con Elevador De Ruedas

    8-2. Pasos a seguir en una emergencia Remolque con una grúa con Uso de un camión de plata- elevador de ruedas forma plana Por el frente (modelos 2WD) Si su vehículo se transporta sobre un  camión grúa con plataforma de carga Suelte el freno de estacionamiento.
  • Página 480: Procedimiento Para El Remolque De Emergencia

    8-2. Pasos a seguir en una emergencia rior a 30 km/h (18 mph). Tipo B  Debe haber un conductor en el interior del vehículo para operar la dirección y los frenos. Las ruedas, el tren motriz, los ejes, la dirección y los frenos del vehículo deben estar en buenas condi- ciones.
  • Página 481: Si Cree Que Algo No Fun

    Si observa alguno de los siguien- tes síntomas, es probable que su vehículo necesite ajustes o repa- raciones. Póngase en contacto con su concesionario Toyota lo más pronto posible. Tipo B  Síntomas visibles  Fugas de líquido debajo del vehículo (El goteo de agua del aire acondicio- nado después de usarlo es normal).
  • Página 482: Sistema De Apagado De La Bomba De Combustible

    8-2. Pasos a seguir en una emergencia  Pérdida de eficacia al frenar, sensa- Sistema de apagado de la ción esponjosa o el pedal casi toca bomba de combustible el piso Para reducir el riesgo de que ocu- rran fugas de combustible cuando el motor se cala o se infla una bolsa de aire después de una coli- sión, el sistema de apagado de la...
  • Página 483: Si Se Enciende Una Luz De Advertencia O Se Escucha Un Zumbador De Advertencia

    Luz de advertencia del sistema de frenos ■ Luz de advertencia Detalles/acciones Indica una falla en sistema de freno de estacionamiento  Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen inmediatamente. (Amarillo) ■ Luz de advertencia del sistema de carga...
  • Página 484  El sistema de control electrónico del motor;  El sistema electrónico de control de la mariposa; o  El sistema de control de emisiones  Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen inmediatamente. ■ Luz de advertencia SRS...
  • Página 485: Luz De Advertencia Del Sistema De Precolisión (Zumbador De Advertencia)

    Cuando se escucha un zumbador de manera simultánea: Indica que hubo una falla en el PCS (sistema de precoli- sión).  Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen inmediatamente. Cuando el zumbador no suena: El PCS (sistema de precolisión) está temporalmente no dis- ponible: es posible que sea necesaria una acción correctiva.
  • Página 486 Detalles/acciones Cuando el zumbador suena: Indica una falla en la función RCTA (alerta de tráfico cru- zado trasero)  Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen inmediatamente. (Parpadea) Cuando el zumbador no suena: (Si así está equipado) Indica que la parte de la defensa trasera que rodea al sen- sor del radar está...
  • Página 487 Indica una falla en el sistema de anulación de aceleración (con un zumbido de advertencia)  Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo inspeccionen inmediatamente. Control de arranque de conducción Indica que la posición del cambio se modificó y que el con- trol de arranque de conducción se operó...
  • Página 488 8-2. Pasos a seguir en una emergencia Luz indicadora del freno de estacionamiento ■ Luz de advertencia Detalles/acciones Es posible que el freno de estacionamiento no está comple- tamente aplicado o liberado.  Accione el interruptor del freno de estacionamiento nuevamente.
  • Página 489 Cuando se enciende la luz después de parpadear durante 1 minuto: Falla en el sistema de advertencia de presión de la llanta  Haga que un concesionario Toyota inspeccione el sistema. Cuando se enciende la luz: Baja presión de inflado de la llanta como ...
  • Página 490 ■ Situaciones en las que es posible que el llanta de refacción y llévela a reparar a sistema de advertencia de presión de la su concesionario Toyota más cercano. llanta no funcione correctamente ● Evite las maniobras y frenadas abrup- P.447...
  • Página 491: Si Aparece Un Mensaje De Advertencia En La Pantalla

    Si aparece de nuevo un mensaje de advertencia después de realizar las acciones apropiadas, póngase en contacto con su concesionario Toyota. ■ Mensajes de advertencia Los mensajes de advertencia que se expli- can a continuación pueden ser diferentes según las condiciones de operación y las especificaciones del vehículo.
  • Página 492 8-2. Pasos a seguir en una emergencia precolisión) (si así está equipado). Si apa- Toyota para que lo inspeccionen inmediata- mente. rece un mensaje de advertencia, asegúrese de desacelerar el vehículo o seguir las ins- ■ Si se muestra un mensaje que indica la...
  • Página 493 ● PCS (sistema de precolisión) Lleve su vehículo a un concesionario ● LDA (Aviso de cambio involuntario de carril Toyota para que lo inspeccionen. con control de la dirección) ● Luz alta automática de los faros ● Control de la velocidad de crucero con radar dinámico...
  • Página 494: Si Tiene Una Llanta Desinflada

    8-2. Pasos a seguir en una emergencia Si tiene una llanta desinflada Su vehículo está equipado con una llanta de refacción. Puede reemplazar la llanta desinflada con la llanta de refacción. Si desea más detalles sobre las llantas: P.443 ADVERTENCIA ■...
  • Página 495: Extracción Del Gato

    8-2. Pasos a seguir en una emergencia Gato Bolsa de herramientas Palanca de maniobra del gato Llave para tuercas de rueda Ojal de remolque de emergencia Llanta de refacción ● Cuando levante el vehículo, no coloque ADVERTENCIA objetos sobre o debajo del gato. ■...
  • Página 496: Extracción De La Bolsa De Herramientas

    8-2. Pasos a seguir en una emergencia tiene grasa. ADVERTENCIA ■ Cuando guarde la llanta de refacción Extracción de la bolsa de Tenga cuidado para que no queden atra- herramientas pados sus dedos u otras partes de su cuerpo entre la llanta de refacción y la Extraiga la bolsa de herramientas.
  • Página 497 8-2. Pasos a seguir en una emergencia Retire el tapón de adorno de la ción del gato. rueda utilizando la llave de tuercas. Vehículos con adorno de la rueda completo: Para proteger el adorno de la rueda, colo- que un trapo entre la llave y el adorno. Coloque la palanca de maniobra del gato y la llave para tuercas de rueda como se muestra en la ilus-...
  • Página 498: Instalación De La Llanta De Refac

    Toyota para que lo inspeccione.
  • Página 499 8-2. Pasos a seguir en una emergencia Baje el vehículo. el asiento de la rueda de disco Apriete firmemente cada tuerca de Al reemplazar una rueda de aluminio por una rueda de acero, apriete las tuercas de la rueda dos o tres veces en el orden en que se muestra en la ilus- rueda hasta que la parte biselada toque...
  • Página 500 8-2. Pasos a seguir en una emergencia Guarde la llanta desinflada, el gato soporte del gato. y las herramientas. ■ La llanta de refacción compacta (si así está equipado) ● La llanta de refacción compacta se identi- fica con la etiqueta “TEMPORARY USE ONLY”...
  • Página 501 • Sistema de control dinámico de par póngase en contacto con su concesionario para AWD (si así está equipado) Toyota, ya que la válvula y transmisor de • Sistema de control dinámico de reparto advertencia de presión de la llanta pueden del par para AWD (si así...
  • Página 502: Si El Motor No Arranca

    Toyota. o el claxon no se escucha o se escucha con volumen bajo Función de arranque de emer- Alguna de las siguientes puede ser la gencia (vehículos con sistema...
  • Página 503 Toyota Si la llave electrónica continúa perdida, el para que lo inspeccionen. riesgo de robo del vehículo aumenta signi- ficativamente. Visite inmediatamente a su concesionario Toyota con todas las llaves electrónicas restantes que le entregaron con su vehículo.
  • Página 504: Si La Llave Electrónica No Funciona Correctamente (Vehículos Con Sistema De Llave Inteligente)

    : Estos ajustes se deben personalizar en el sistema de llave inteligente u otros problemas relacionados con las lla- su concesionario Toyota. Lleve su vehículo y todas las llaves elec- trónicas que recibió junto con él a su con- cesionario Toyota.
  • Página 505 Si desbloquea una puerta usando la llave mecánica cuando el sistema de alarma está Toque el interruptor del motor con el configurado, la alarma puede activarse. lado del emblema Toyota de la llave (P.55) electrónica. ■ Cambio de modo del interruptor del motor Cuando se detecta la llave electrónica,...
  • Página 506: Si La Batería Del Vehículo Está Descargada

    Si la batería del vehículo está descargada Si la batería del vehículo está descargada, puede utilizar los siguientes pro- cedimientos para arrancar el motor. También puede llamar a su concesionario Toyota o a un taller de reparacio- nes calificado. Reinicio del motor Si dispone de un juego de cables pasacorriente y otro vehículo con una batería de...
  • Página 507 Una vez que arranque motor, haga que ● Es posible que el motor no arranque en el su concesionario Toyota inspeccione el primer intento después que se haya recar- vehículo lo más pronto posible. gado la batería, pero arrancará normal- mente en el segundo intento.
  • Página 508 Para la información relacionada con la correcta y de que no esté en contacto sustitución de la batería, póngase en con- accidentalmente con otra parte que no tacto con su concesionario Toyota. sea la terminal. ● No permita que el otro extremo del...
  • Página 509: Procedimientos De Corrección

    Si existe una fuga grande de refrigerante, vehículo se está sobrecalentando. comuníquese de inmediato con el concesio-  La aguja del indicador de tempe- nario Toyota. ratura del refrigerante del motor (P.64, 67) llega a la zona roja o se experimenta una pérdida de potencia del motor.
  • Página 510 ■ Para evitar daños al sistema de Si el ventilador funciona: enfriamiento Haga inspeccionar su vehículo por Observe las siguientes precauciones: el concesionario Toyota más cer- ● Evite contaminar el refrigerante con cano. material externo (como arena o polvo, etc.).
  • Página 511: Si Se Atasca El Vehículo

    8-2. Pasos a seguir en una emergencia Si se atasca el vehículo ADVERTENCIA ■ Cuando intente liberar un vehículo Lleve a cabo los siguientes proce- atascado Si elige mecer el vehículo hacia adelante y dimientos si las llantas patinan o hacia atrás para liberarlo, asegúrese de si el vehículo se atasca en lodo, que el área circundante esté...
  • Página 512 8-2. Pasos a seguir en una emergencia...
  • Página 513: Especificaciones Del Vehículo

    Especificaciones del vehí- culo 9-1. Especificaciones Datos de mantenimiento (combus- tible, nivel de aceite, etc.)..Información sobre combustible ..........9-2. Personalización Funciones personalizables ..9-3. Inicialización Elementos que deben ser iniciali- zados........
  • Página 514: Dimensiones

    El número de identificación del vehículo (VIN) es la identificación legal de su vehículo. Este es el número principal de identificación de su Toyota. Se usa para registrar la propiedad de su vehí- culo. Este número se encuentra estampado en la parte superior izquierda del panel Este número también se encuentra en...
  • Página 515 9-1. Especificaciones Número del motor ■ El número del motor se encuentra estampado en el bloque del motor como se ilustra. Motor A25A-FKS  Este número también aparece debajo del asiento delantero derecho. Motor Modelo A25A-FKS Tipo 4 cilindros en línea, 4 tiempos, gasolina Diámetro y carrera 87,5 mm...
  • Página 516: Sistema De Lubricación

    Selección del aceite del motor ■ En los vehículos Toyota se utiliza “Toyota Genuine Motor Oil”. Use “Toyota Genuine Motor Oil” aprobado por Toyota o uno similar para satisfacer el grado y la viscosidad indicados a continuación. Grado del aceite: 0W-16: Aceite del motor multigrado, grado API SN “Resource-Conserving”...
  • Página 517: Sistema De Enfriamiento

    ácido orgánico de larga duración No use agua corriente sola. : La capacidad del refrigerante es la cantidad de referencia. Si es necesario cambiarlo, póngase en contacto con su concesionario Toyota. Sistema de encendido (bujía) Marca DENSO FC16HR-Q8 Separación de electrodos...
  • Página 518: Transferencia (Modelos Awd)

    Si es necesario cambiarlo, póngase en contacto con su concesionario Toyota. AVISO ■ Tipo de líquido de la transmisión Utilizar líquido de la transmisión diferente al “Toyota Genuine ATF WS” puede, en definitiva, causar daño a la transmisión de su vehículo. Transferencia (modelos AWD) Control dinámico de par para 0,45 L (0,48 qt., 0,40 qt.Ing.)
  • Página 519: Dirección

    Su vehículo Toyota viene de fábrica con “Toyota Genuine Differential Gear Oil” (aceite de engranes del diferencial genuino de Toyota). Utilice el aceite “Toyota Genuine Differential Gear Oil” o uno equivalente de la misma calidad para cumplir con las especificaciones antes mencionadas. Póngase en contacto con su concesionario Toyota para que le proporcione más información.
  • Página 520 9-1. Especificaciones Presión de inflado Parte delantera 230 kPa (2,3 kgf/cm o bar, 33 psi) de la llanta (Pre- sión de inflado de la llanta en frío Parte trasera 230 kPa (2,3 kgf/cm o bar, 33 psi) recomendada) 17  7J Tamaño de la rueda Par de apriete de las tuercas de la 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
  • Página 521 9-1. Especificaciones 17  4T Tamaño de la rueda Par de apriete de las tuercas de la 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie) rueda Tipo B  Tamaño de llanta T165/90D18 107M Presión de inflado de la llanta (Presión de inflado de la llanta en frío recomen- 420 kPa (4,2 kgf/cm o bar, 60 psi) dada)
  • Página 522: Información Sobre Combustible

    ■ Uso de gasolina mezclada con etanol en un motor de gasolina Toyota permite el uso de gasolina mezclada con etanol, en la que el contenido de etanol sea de hasta un 10 %. Asegúrese de que la gasolina mezclada con etanol que va a utili- zar tenga un número de investigación de...
  • Página 523: Funciones Personalizables

    Consulte la declaración de consejos que se muestra en nalizar determinadas funciones. la pantalla. Contacte a su concesionario Toyota Para ir a la pantalla anterior o salir del modo para obtener más detalles. personalizar, presione Personalización de las funcio- ■...
  • Página 524 Funciones personalizables Los ajustes de algunas funciones cambian simultáneamente al personalizar deter- minadas funciones. Contacte a su concesionario Toyota para obtener más detalles. Vehículos con sistema de navegación o sistema multimedios: Configuración que se puede cambiar con el sistema de navegación o sistema multimedios Configuración que se puede cambiar mediante la pantalla de información múlti-...
  • Página 525 9-2. Personalización Configuración pre- Configuración per- Función determinada sonalizada Velocidad prome- Elementos de información de la con- Distancia – – ducción (primer elemento) Tiempo total Velocidad prome- Elementos de información de la con- Tiempo total – – ducción (segundo elemento) Distancia Pantalla emergente Activado...
  • Página 526 9-2. Personalización Configuración pre- Configuración per- Función determinada sonalizada Función de desbloqueo de las puer- tas asociada a la posición del cam- Desactivado Activado – Función de desbloqueo de las puer- tas asociada a la puerta del conduc- Desactivado Activado –...
  • Página 527 9-2. Personalización establece en “Puerta del conductor”. ■ Control remoto inalámbrico (P.86) Configuración pre- Configuración per- Función determinada sonalizada Control remoto inalámbrico Activado Desactivado – – Desbloqueo de puerta del conduc- Todas las puertas tor en el primer Operación de desbloqueo se desbloquean paso, desbloqueo –...
  • Página 528 9-2. Personalización Configuración pre- Configuración per- Función determinada sonalizada 1 a 4 Ángulo de apertura – – Configuración de usuario Operación de apertura de la com- puerta trasera cuando se presiona el interruptor de la apertura con la Activado Desactivado –...
  • Página 529 9-2. Personalización Configuración pre- Configuración per- Función determinada sonalizada Operación vinculada con el Control Desactivado Activado – – remoto inalámbrico (cerrada) Señal de funcionamiento asociado al control remoto inalámbrico (zum- Activado Desactivado – – bador) Función de advertencia de ventanas Activado Desactivado –...
  • Página 530 9-2. Personalización Limpiador de la ventana trasera (P.168) ■ Configuración pre- Configuración per- Función determinada sonalizada Apertura de la compuerta trasera vinculada con la función de parada Desactivado Activado – – del limpiador de la ventana trasera Funcionamiento del lavaparabrisas conectado al limpiador de la ventana Activado Desactivado...
  • Página 531: Asistencia Intuitiva Para Estacionamiento

    9-2. Personalización ■ BSM (monitor de ángulos muertos) (P.203) Configuración pre- Configuración per- Función determinada sonalizada BSM (monitor de ángulos muertos) Activado Desactivado – – Luminosidad de los indicadores de Brillante Oscura – – los espejos retrovisores exteriores Pronto Tarde Tiempo de alerta por la presencia de Solo cuando se un vehículo que se aproxima (sensi-...
  • Página 532 9-2. Personalización ■ Sistema automático del aire acondicionado (P.388) Configuración pre- Configuración per- Función determinada sonalizada Conmutación entre el modo de aire exterior y modo de aire recirculado Activado Desactivado – asociado a la operación del interrup- tor “AUTO” Funcionamiento del interruptor de Activado Desactivado –...
  • Página 533 9-2. Personalización de puertas que se desbloquearán. ● Cuando las puertas permanecen cerradas después de haber desbloqueado las puertas y se activa la función de seguro de la puerta automático, las señales se generarán de acuerdo con la señal de operación (zumbador) y la configuración de la señal de operación (luces intermitentes de emergencia).
  • Página 534: Elementos Que Deben Ser Inicializados

    • Después de registrar los códigos de ID Monitor de asistencia para estaciona- • Después de reconectar o cambiar P.227 miento Toyota la batería P.256 • Después de cambiar un fusible *1, 2 Monitor de vista panorámica : Si así está equipado : Vehículos con Entune Audio Plus o Entune Premium Audio, consulte el “SISTEMA DE...
  • Página 535 Índice Qué hacer si... (Solución de pro- blemas) ....... Índice alfabético ....
  • Página 536: Si Cree Que Algo No Funciona Correctamente

    Si tiene un problema, verifique lo  La función puede no operar correc- siguiente antes de contactar a su tamente debido al estado de la onda concesionario Toyota. de radio. (P.87, 110) No se pueden bloquear, des- No se puede abrir la puerta trasera...
  • Página 537 Qué hacer si... (Solución de problemas) pila de la llave electrónica?  La función de apagado automático En este caso, el motor puede arran- se activará si el vehículo se deja en la posición ON o ACC (el motor no carse de manera preventiva.
  • Página 538: Cuando Ocurrió Un Problema

    Qué hacer si... (Solución de problemas) Se enciende una luz de adverten- cia o aparece un mensaje de advertencia  Cuando se enciende una luz de advertencia o aparece un mensaje de advertencia, consulte P.483, 491. Cuando ocurrió un problema Si tiene una llanta desinflada ...
  • Página 539 Índice alfabético Índice alfabético niños..........39 Limpieza..........419 A/C ..........384, 388 Memoria de la posición de conducción Filtro del aire acondicionado .....453 ............116 Modo Eco del aire acondicionado ..390 Memoria de la posición del asiento... 116 Modo S-FLOW ........390 Plegado de los respaldos traseros..
  • Página 540 Índice alfabético Puerto USB/AUX .......320 su niño..........34 Reordenamiento de la fuente de audio Precauciones generales para la bolsa de ............319 aire lateral......... 34 Sistema de comandos de voz ...322 Precauciones generales para la bolsa de aire ........... 34 ® Audio Bluetooth .........331 Precauciones para la bolsa de aire de...
  • Página 541 Índice alfabético ............207 Información ........522 Bujía............517 Luz de advertencia......488 Recarga de combustible ....170 Sistema de apagado de la bomba de combustible ........482 Cabeceras ..........119 Tipo ........... 515 Cadenas ..........276 Cómo establecer una conexión de Apple Caja auxiliar ..........400 CarPlay ..........
  • Página 542 Índice alfabético Edición de la información del dispositivo Control de tracción ......268 ® Control remoto inalámbrico ....86 Bluetooth ........305 Bloqueo/desbloqueo ......86 ® Eliminación de un dispositivo Bluetooth Función de ahorro de batería.... 109 Modo de pánico ........87 ®...
  • Página 543 Índice alfabético Espejos de cortesía ......406 Espejos retrovisores exteriores..123 EDR (grabadora de datos de eventos) ...9 Espejos de cortesía ......406 Emergencia, en caso de Espejos laterales........123 Si aparece un mensaje de advertencia Ajuste ..........124 en la pantalla ........491 BSM (monitor de ángulos muertos) ..
  • Página 544 Índice alfabético Recepción de un mensaje....364 Herramientas ........494 Responder un mensaje (respuesta rápida)..........366 Respuesta a un mensaje (respuesta por Icono de estado........286 dictado) ...........366 Explicación del icono de estado..286 Revisión de mensajes recibidos..365 Iconos del menú........72 Visualización de la pantalla de mensajes Identificación ............364...
  • Página 545 Índice alfabético trasera eléctrica ........99 Interruptor de la sombrilla electrónica131 Interruptor de encendido (interruptor del Interruptor de la ventana eléctrica ..125 motor)..........144, 145 Interruptor de las luces de niebla..164 Arranque del motor....144, 145 Interruptor de las luces ..... 160 Cambio de las posiciones del interruptor Interruptor de los desempañadores de la del motor.........144...
  • Página 546 Índice alfabético Freno......... 439, 519 Interruptores del toldo deslizable panorá- Lavaparabrisas ......... 442 mico ..........131 Transmisión automática ....518 Interruptores del toldo deslizable ..128 Lista de comandos ......348 PCS (sistema de precolisión) ....178 Llanta de refacción RCTA..........204 Ubicación de almacenamiento..494 Sistema intuitivo de asistencia al estacio- Llanta desinflada........
  • Página 547 Índice alfabético Interruptor de las luces de niebla ..164 Potencia en vatios......521 Interruptor de los faros ......160 Luces de freno Lista de luces interiores.....395 Cambio de focos ....... 463 Luces de cortesía ......406 Luces de la matrícula Luces individuales ......396 Cambio de focos .......
  • Página 548 Modo de visualización de la línea guía de Medidor distancia ......... 223 Configuración ......76, 524 Precauciones de conducción .... 218 Indicadores..........58 Precauciones para el monitor de asisten- Interruptores de control del medidor ...72 cia para estacionamiento Toyota ..223 Luces de advertencia ......483...
  • Página 549 Índice alfabético Uso del sistema.........220 Visualización de la pantalla ....219 Odómetro .......... 64, 67 Monitor de vista panorámica....230 Odómetros de viaje......64, 67 Al plegar los espejos retrovisores exterio- res...........247 Cómo cambiar la pantalla....233 Función de ampliación ......247 Palanca Información que debe saber....256 Palanca de cambios......
  • Página 550 Índice alfabético Control de la velocidad de crucero con sión..........178 radar dinámico ........191 Función ..........176 Función de sugerencia ......79 Luz de advertencia......485 Iconos del menú ........72 Mensaje de advertencia.... 175, 493 Idioma..........78, 524 Perilla POWER VOLUME ..... 319 Indicador de conducción Eco ....74 Portabotellas ........
  • Página 551 Índice alfabético A través de la lista de contactos..358 A través de la lista de favoritos..358 Remolque de emergencia....477 A través de la pantalla de inicio..360 Resolución de problemas A través del historial de llamadas..358 Al realizar/recibir una llamada... 379 A través del teclado ......360 Al registrar/conectar un teléfono celular Recarga de combustible ......170...
  • Página 552 Sistema intuitivo de asistencia al estacio- Luz de advertencia......484 namiento .........212 Sistema de iluminación de entrada al Toyota Safety Sense ......172 vehículo ..........396 Sensores de asistencia para estaciona- Sistema del aire acondicionado . 384, 388 miento (sistema intuitivo de asistencia Filtro del aire acondicionado .....
  • Página 553 Sistema manual del aire acondicionado Operación ......... 131 .............384 Toyota Entune ........381 Filtro del aire acondicionado .....453 Toyota Safety Sense ......172 Sobrecalentamiento ......509 Control de la velocidad de crucero con Sombrilla ........128, 131 radar dinámico........ 191 Sombrilla electrónica ......131 LDA (aviso de cambio involuntario de Función de protección contra obstruccio-...
  • Página 554 · Sistema de audio · Sistema de monitoreo retrovisor Zumbadores de advertencia · Monitor de asistencia para estaciona- Advertencia de acercamiento excesivo miento Toyota ............197 Advertencia de precolisión ....177 Advertencia del vaivén del vehículo ..187 Alta temperatura del refrigerante..483 Apertura de la ventana ......126 Apertura de puerta ......93...
  • Página 555 Índice alfabético...
  • Página 556: Información Para La Gasolinera

    INFORMACIÓN PARA LA GASOLINERA Palanca de seguro auxiliar (P.433) Interruptor de apertura de la compuerta trasera (P.98) Puerta de llenado de combustible (P.171) Palanca de liberación del cofre (P.433) Presión de inflado de la llanta (P.519) : Vehículos con compuerta trasera eléctrica Capacidad del tanque de combustible 55 L (14,5 gal., 12,1 gal.Ing.)

Tabla de contenido