Manitowoc National Crane 600H Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para National Crane 600H:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

National Crane 600H
Manual del operador
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manitowoc National Crane 600H

  • Página 1 National Crane 600H Manual del operador...
  • Página 2: Para Obtener Más Información, Visite La Página

    ADVERTENCIA Propuesta 65 de California La inhalación de gases de escape del motor diésel lo expondrá a sustancias químicas que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. • Siempre ponga en marcha y haga funcionar el motor en una zona bien ventilada.
  • Página 3 MANUAL DEL OPERADOR Este manual ha sido preparado para y se considera como parte de 600H Este manual está dividido en las secciones siguientes: SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN SECCIÓN 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SECCIÓN 3 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO SECCIÓN 4 CONFIGURACIÓN SECCIÓN 5 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN...
  • Página 4 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONTENIDO SECCIÓN 1 ..........Introducción Generalidades .
  • Página 6 CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Trabajo............2-34 Elevación .
  • Página 7 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONTENIDO Tabla de carga............3-9 Uso de la tabla de carga .
  • Página 8 CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Inspección del aceite hidráulico........5-3 Protección de la superficie de las varillas de cilindro .
  • Página 9: Contenido De La Sección

    Si usted es el nuevo propietario de una grúa National, especificaciones y de equipo sin previo aviso. regístrese con Manitowoc Crane Care de manera que National Crane y nuestra red de distribuidores desean podamos contactarlo si surge la necesidad.
  • Página 10: Detrás De La Cabina

    INTRODUCCIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H 600H-Detrás de la cabina Vea la Figura 1-2 para la identificación de los números de los artículos. FIGURA 1-1 07-03-19 Control # 091-09...
  • Página 11 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H INTRODUCCIÓN 600H-Montaje trasero FIGURA 1-2 Artículo Componente Consola del operador Puesto del operador Carrete del limitador de capacidad nominal (RCL) Artículo Componente Pluma Estabilizador delantero sencillo (SFO), gato de Punta de la pluma estabilizador delantero Apoyo de la pluma Depósito hidráulico Tablero de RCL...
  • Página 12 National Crane y se le deberá consultar sobre las inspecciones o reparaciones necesarias. Si el distribuidor no está disponible inmediatamente, se debe comunicar directamente con Manitowoc Crane Care. La grúa no se debe devolver a servicio hasta que se haya inspeccionado completamente en busca de cualquier evidencia de daño.
  • Página 13: Mensajes De Seguridad

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SECCIÓN 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTENIDO DE LA SECCIÓN Mensajes de seguridad ..... 2-1 Transporte de personas .
  • Página 14: Generalidades

    Si el distribuidor no está disponible inmediatamente, comuníquese directamente con el departamento de seguridad de productos de Manitowoc en la dirección indicada más abajo. El equipo no PRECAUCIÓN se debe devolver a servicio hasta que se haya inspeccionado Sin el símbolo de aviso de seguridad, identifica los...
  • Página 15: Información Para El Operador

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN PARA EL OPERADOR REQUISITOS DEL OPERADOR Debe leer y entender este Manual del operador y la tabla de Una persona calificada es aquella que por motivo de sus carga antes de usar su equipo nuevo. También debe ver y conocimientos, capacitación y experiencia está...
  • Página 16: Equipos Auxiliares De Trabajo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H • Esté seguro equipo está funcionando uso a corto plazo del equipo cuando los elementos auxiliares apropiadamente, que haya sido inspeccionado y se le no funcionen o no funcionen correctamente, los siguientes haya dado el mantenimiento de acuerdo con los requisitos se deben aplicar para continuar usando o para manuales del fabricante.
  • Página 17: Dispositivo De Prevención Del Contacto Entre Bloques

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Revise diariamente si funciona de forma apropiada. Nunca interfiera con el funcionamiento apropiado de los elementos auxiliares o dispositivos de advertencia. Bajo ninguna circunstancia se lo debe usar como sustituto de las tablas de carga e instrucciones de funcionamiento. Si confía únicamente en estas ayudas electrónicas en lugar de las buenas prácticas operativas puede ocasionar un accidente.
  • Página 18: Limitador De Zona De Trabajo (Si Lo Tiene)

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Limitador de zona de trabajo (si lo tiene) Siga cuidadosamente los procedimientos de este Manual del operador cuando extienda o retraiga los estabilizadores. Si no Este equipo puede estar equipado con un limitador de zona emplaza correctamente el equipo sobre los estabilizadores de trabajo como parte del sistema del RCL, designado como podría ocasionar lesiones severas e incluso la muerte.
  • Página 19: Lugar De Trabajo

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lugar de trabajo El viento podría influir significativamente en las cargas que pueden ser elevadas por un equipo. Las fuerzas del viento Antes de llevar a cabo cualquier operación, debe inspeccionar afectan en forma distinta al equipo, dependiendo de la todo el lugar de trabajo, incluyendo las condiciones del suelo dirección desde la que esté...
  • Página 20: Velocidades Del Viento

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Velocidades del viento capacidad nominal multiplicada por el factor de reducción de carga de la Tabla 2-4 (métrica) o de la (no métrica). La velocidad máxima de viento permitida a que se refieren NOTA: Esta condición está...
  • Página 21: Método Simplificado Para Determinar La Velocidad Máxima De Viento Permitida

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Método simplificado para determinar la velocidad máxima de viento permitida Determinar la ráfaga de 3 segundos 0.14 V(z) = [(z/10) + 0.4]v [m/s] la velocidad del viento en 0.14 V(z) = [(z/33) + 0.4]v [millas/h] la punta de pluma, V(z)
  • Página 22: Determinación De La Velocidad Con Ráfagas De Viento De 3 Segundos A La Altura De La Punta De Pluma

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Determinación de la velocidad con ráfagas de viento Las capacidades de carga deben reducirse para tener en cuenta la mayor área de resistencia al viento de la carga y la de 3 segundos a la altura de la punta de pluma: velocidad con ráfagas de viento de 3 segundos a la altura de En el siguiente ejemplo se ilustra la forma de calcular la la punta de pluma.
  • Página 23 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cálculo del área de viento proyectada (Ap) Viento Viento = 8 m = 24 m 25 ft 25 ft Viento Viento 10 ft 3 ft = 75 ft = 250 ft 10 ft 3 ft 8384-1...
  • Página 24: Velocidad Máxima De Viento Permitida

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Tabla 2-2 Coeficiente de arrastre del viento Forma 1.1 a 2.0 0.3 a 0.4 0.6 a 1.0 0.8 a 1.2 0.2 a 0.3 0.05 a 0.1 Hoja de turbina o rotor completo Aproximadamente 1.6 8384-2 Velocidad máxima de viento permitida...
  • Página 25 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ejemplo de tabla de carga nominal — Métrico 8383-1 FIGURA 2-3 National Crane 2-13 07-03-19 Control # 091-09...
  • Página 26: Ejemplo Y Cálculos De Muestra (Métrico)

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Tabla 2-4 Ejemplo: Factores de reducción de carga para velocidad de viento V(z) mayor que 13.4 m/s — Métrico (Solamente para elevación con pluma principal sobre estabilizadores completamente extendidos, con o sin extensión almacenada) Para una velocidad de viento V(z) (velocidad con ráfagas de 3 segundos a la altura de la punta de pluma) V(z) >...
  • Página 27 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta carga de capacidad reducida tiene un área de resistencia NOTA: Si el coeficiente de arrastre del viento exacto es al viento de: desconocido, debe suponerse un valor de 2.4. • el área de resistencia al viento de la carga puede estimarse = 0.0012 x 12 040 = 14.45 m (permitida)
  • Página 28 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Comparando la carga y el área de resistencia al viento con (carga) Relación = 1.45 los valores permitidos: (permitida) • ¿La carga que se desea elevar es menor que la carga En la Tabla 2-5, la velocidad máxima de viento permitida a permitida? una relación de 1.45 (redondeada al siguiente valor más alto...
  • Página 29 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ejemplo de tabla de carga nominal — No métrico 8382-1 FIGURA 2-4 National Crane 2-17 07-03-19 Control # 091-09...
  • Página 30: Límites De Elevación A Velocidad De Viento V(Z)

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Ejemplo y cálculos de muestra (no métrico) Ejemplo, a velocidades de viento mayores que 13.4 m/s, NO se permite elevar una carga que pese más de 20 160 lb, aunque En el siguiente ejemplo se ilustra la forma de calcular la el área de resistencia al viento de la carga sea menor que carga permitida cuando se trabaja con velocidades de viento 119 pies...
  • Página 31 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • ¿La Awr es menor que la Awr Consulte los Límites de elevación a velocidad de viento V(z) (carga) (permitida) hasta de 30 millas/h indicados anteriormente. Comparando la 108 pies ≤ 119 pies SÍ...
  • Página 32: Operaciones De Elevación

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Operaciones de elevación • Los soportes debajo de las bases de los estabilizadores son inadecuados. Antes de levantar la carga, estacione el equipo sobre una • El equipo se utiliza inapropiadamente superficie firme, coloque y extienda apropiadamente los estabilizadores y nivele el equipo.
  • Página 33: Elevación De Un Estabilizador

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Elevación de un estabilizador • Utilice estabilizadores en los equipos que cuenten con ellos. Con respecto a la “elevación” de la base del estabilizador • Calcule la cantidad de peso que levantará cada pieza de durante las actividades de elevación, observe que las equipo y fije eslingas en los puntos correctos para cargas nominales para este equipo, según se indican en la...
  • Página 34: Hincado Y Extracción De Pilotes

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H • El cable del malacate auxiliar debe considerarse parte Además de los requisitos de funcionamiento que se detallan en de las deducciones para determinar la carga neta los manuales de funcionamiento y en la tabla de capacidad de permitida.
  • Página 35: Inspección Del Equipo

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Inspección del equipo Las leyes federales (EE. UU.) prohíben el uso de equipos a una distancia inferior a 6 m (20 pies) de las fuentes de energía de hasta 350 kV y •...
  • Página 36: Configuración Y Funcionamiento

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H El uso del equipo es peligroso cuando está cerca de una fuente libre suficiente para el movimiento de los cables cuando de alimentación eléctrica energizada. Debe tener bastante determina la distancia operativa de seguridad. precaución y buen juicio.
  • Página 37: Contacto Eléctrico

    Si el distribuidor no está disponible A continuación, se incluyen algunas variables que debe inmediatamente, comuníquese con Manitowoc Crane Care. conocer y entender: El equipo no se debe poner de nuevo en servicio hasta que se haya inspeccionado completamente si hay alguna •...
  • Página 38: Conexión A Tierra Del Equipo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H • Deben efectuarse pruebas para determinar si se Conecte el extremo libre del cable con una abrazadera (1) inducirá una carga eléctrica en el equipo o la carga. a un lugar del marco que sea buen conductor eléctrico. •...
  • Página 39 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD tos de los volúmenes correspondientes a la normal • La grúa está nivelada con una inclinación máxima de ASME B30 no debe ser utilizado para la elevación o 1 % y está situada sobre una base firme. Las grúas con bajada de personal, a menos que no existan alternati- estabilizadores tendrán los mismos extendidos de vas menos peligrosas para brindar acceso a la zona...
  • Página 40: Protección Del Medioambiente

    National Crane incluyen, entre otros, recomendaciones establecidas en el manual de mantenimiento aceite, combustible, grasa, refrigerante, refrigerante del e inspección de Manitowoc Crane Care. Cualquier pregunta acondicionador de aire, filtros, baterías y trapos que hayan relacionada con los procedimientos y especificaciones se debe entrado en contacto con tales sustancias dañinas para el...
  • Página 41: Lubricación

    • Consulte con Manitowoc Crane Care para determinar si • Nunca desconecte ninguna línea hidráulica a menos que se requiere la prueba de carga después de hacer una la pluma esté...
  • Página 42: Cable De Elevación

    NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc Crane Care. • Cada tipo de adaptador conectado a un cable tiene una capacidad nominal de eficiencia que puede reducir la Efectúe diariamente inspecciones del cable, recordando que...
  • Página 43: Poleas

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD una manera práctica de estimar la fuerza aplicada por Evidencia de abuso o contacto con otra pieza. carga de impacto a un cable. La liberación repentina de Daños ocasionados por calor. una carga también puede dañar un cable.
  • Página 44: Baterías

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H funcionan correctamente, presentan desgaste excesivo o • Si aplica a su equipo, revise el indicador de prueba de daños. Las poleas desgastadas, dañadas y/o inutilizables las baterías sin mantenimiento. pueden acelerar el deterioro del cable. •...
  • Página 45: Funcionamiento De Propulsión

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD enhebrada sobre la pluma, debe asegurarse en el punto de Nunca retroceda sin la ayuda de un señalero para verificar amarre del vehículo para evitar el balanceo. que el área detrás del equipo está libre de personal y obstrucciones.
  • Página 46: Acceso Al Equipo

    Manitowoc Crane Care. a l g u n a e l e v a c i ó n . E n l o s m o d e l o s e q u i pa d o s c o n...
  • Página 47: Elevación

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de que todas las personas estén alejadas del Accione el equipo lentamente y con cuidado, mirando equipo y que la palanca selectora de sentido de marcha esté en cuidadosamente en el sentido de avance. la posición “N”...
  • Página 48: Señales De Mano

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Compruebe que se estén aplicando buenas prácticas para No gire ni baje la pluma hacia la cabina del vehículo (si la preparar el aparejo. Rechace el empleo de cualquier equipo tiene). que haya recibido mantenimiento deficiente o que esté...
  • Página 49: Plumín

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PLUMÍN No extraiga todos los pasadores de las escuadras de Para evitar la posibilidad de lesiones graves o la muerte, almacenamiento a menos que el plumín esté correctamente siga los procedimientos descritos en este manual para la asegurado en el lado derecho de la punta de pluma.
  • Página 50 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H SEÑALES DE MANO COMUNES PARA CONTROLAR LAS MANIOBRAS DE LA GRÚA Cumple con la norma ASME B30.5-2011 ELEVE LA CARGA. Con el BAJE LA CARGA. Con el UTILICE EL CABLE ELEVE LA PLUMA. UTILICE EL MALACATE antebrazo vertical, el dedo brazo extendido hacia abajo,...
  • Página 51: Estacionamiento Y Bloqueo

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESTACIONAMIENTO Y BLOQUEO • Acuñe las ruedas, si no está apoyada en los estabilizadores. • Cierre con llave la cabina del operador (si la tiene) e instale protectores contra robo, si se utilizan. ADVERTENCIA ¡Riesgo de vuelcos! FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO...
  • Página 52 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H API es de aprox. 0.00077 centímetro cúbico por centímetro palanca de control de telescopización periódicamente en la cúbico de volumen para un cambio de temperatura de 1°C po s ic i ón d e ex te nd er para a te nu ar los ef ec to s de l (0.00043 pulgada cúbica por pulgada cúbica de volumen para enfriamiento del aceite.
  • Página 53: Inspección Después De Una Sobrecarga

    Pare el funcionamiento de la grúa y póngase en hasta el 50 %. Para sobrecargas de 50 % o superiores, se contacto con Manitowoc Crane Care debe parar el funcionamiento de la grúa inmediatamente y inmediatamente en caso de sobrecargas de 50 % ponerse en contacto con Crane Care para informarse de la o superiores.
  • Página 54: Inspección De Pluma

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Inspección de pluma 9, 10 2, 3 9, 10 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 2-42 07-03-19 Control # 091-09...
  • Página 55 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National Cranes. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Poleas, guías de Inspeccione todo en busca de daño.
  • Página 56: Inspección De La Superestructura

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Inspección de la superestructura 10,11 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 2-44 07-03-19 Control # 091-09...
  • Página 57 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National Cranes. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindro de elevación Inspeccione en busca de fugas.
  • Página 58: Inspección Del Vehículo

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Inspección del vehículo 5, 6 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 2-46 07-03-19 Control # 091-09...
  • Página 59 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NOTA: La siguiente lista de verificación incluye todas las características que se pueden encontrar en las grúas National Cranes. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindros de gato Inspeccione en busca de fugas.
  • Página 60 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Esta página ha sido dejada en blanco 2-48 07-03-19 Control # 091-09...
  • Página 61: Sección 3 Controles Y Procedimientos De Funcionamiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO SECCIÓN 3 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Controles en la cabina del camión ... . 3-1 Revisión del dispositivo de prevención del contacto entre bloques.
  • Página 62: Freno De Estacionamiento

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H embrague antes de mover el interruptor. La palanca de cambios de la transmisión debe volverse a colocar en la FIGURA 3-1 posición “N” para trabajar con el vehículo detenido. La toma de fuerza puede desengranarse con la transmisión engranada en cualquiera de sus gamas siempre y cuando primero se haya quitado la carga de la TDF.
  • Página 63: Malacate

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO FIGURA 3-2 FRENTE Artículo Descripción Pluma Malacate Telescopización Giro Bocina Viga de estabilizador trasero Artículo Descripción Gato del estabilizador delantero Interruptor selector de Gato del estabilizador trasero estabilizadores Interruptor de parada del Viga de estabilizador motor delantero...
  • Página 64: Acelerador De Pedal

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Interruptor de parada de emergencia Funcionamiento simultáneo de los componentes de estabilizadores Accione este interruptor para parar el motor del camión en Mueva la palanca de control apropiada del punto muerto una condición de emergencia.
  • Página 65: Procedimientos De Funcionamiento

    National Crane o directamente con Manitowoc Crane Care). • el RCL y el sistema de prevención del contacto entre bloques para verificar que funcionen correctamente.
  • Página 66: Motor

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Malacate Se recomienda efectuar un procedimiento de calentamiento PRECAUCIÓN cada vez que se arranque, y es esencial efectuarlo a ¡Riesgo de daño a la grúa! temperaturas ambiente menores que 4°C (40°F). Si se maneja la grúa con los lubricantes y fluidos Procedimientos de calentamiento: incorrectos para la temperatura ambiente predominante...
  • Página 67: Peligro De Arranque Con Batería De Refuerzo

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO alcance una temperatura mínima de 10°C (50°F). está(n) congelada(s), no intente cargarla(s). Retire la(s) Entonces, se recomienda ciclar todas las funciones de la batería(s) de la grúa, permita que se descongelen y luego grúa para retirar el fluido frío de todos los componentes y cargue la(s) batería(s) a plena capacidad.
  • Página 68: Funcionamiento Del Sistema Del Malacate

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Verifique la indicación de peso de la carga en la pantalla adicional hacia adelante, se sobrepasa el tope y se activa la levantando una carga de peso conocido. La precisión de la ráfaga de velocidad.
  • Página 69: Ubicación Del Lugar De Trabajo

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO máximos que se especifican en la tabla de carga. Las sobrecargas pueden crear riesgos de seguridad, causar daños estructurales y acortar la vida útil de la grúa. Es necesario comprender cómo utilizar las tablas de carga ubicadas en la caja de documentos.
  • Página 70: Controles Y Procedimientos De Funcionamiento Manual Del Operador De La 600H

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H • los dispositivos de elevación y pesos que se necesitan. • la altura de la elevación. • la distancia horizontal desde el centro de rotación (radio de carga) hasta el punto en el cual se colocará la carga. Para determinar los parámetros de funcionamiento seguro, es necesario que: Obtenga el peso de la carga que será...
  • Página 71: Tabla De Carga

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Tabla de carga FIGURA 3-5 National Crane 3-11 07-03-19 Control # 091-09...
  • Página 72: Diagrama De Alcance

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Diagrama de alcance FIGURA 3-6 Datos del malacate FIGURA 3-7 3-12 07-03-19 Control # 091-09...
  • Página 73: Apagado Y Preparación Para El Transporte En Carreteras

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO APAGADO Y PREPARACIÓN PARA EL Enrolle el cable en el malacate lentamente hasta que tenga una tensión leve. Puede ser necesario TRANSPORTE EN CARRETERAS anular la función de prevención del contacto entre bloques para tensar el cable.
  • Página 74: Grúa Desatendida

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Grúa desatendida CONTROL REMOTO Las siguientes secciones describen la función del control remoto. Para obtener información detallada sobre la instalación y localización de averías, consulte el Manual de ADVERTENCIA servicio.
  • Página 75: Funcionamiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO transmisión esté en marcha. El relé de arranque remoto solo Ajuste el control del acelerador del motor si no está debe instalarse en un chasis equipado con un interruptor provisto de avance automático del acelerador.
  • Página 76: Controles Remotos Por Radio

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Cuando se aplica una alimentación de 12 VCC a cualquiera de las bobinas electromagnéticas de la PELIGRO válvula, la fuerza resultante empuja un carrete centrado en el resorte desde su posición de punto El arranque del motor del camión con el tren de mando muerto para permitir que el aceite salga por la engranado causará...
  • Página 77: Control Proporcional Único

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Una vez superada esta prueba, se activará la salida Interruptor de APAGADO-ARRANQUE en la posición de correspondiente. “ARRANQUE” (momentánea). El circuito “L” (encendido) se energiza y permanece Control proporcional único energizado cuando el interruptor vuelve a la posición El sistema de radio está...
  • Página 78: Preguntas Frecuentes

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Cuando el receptor recibe este código especial, se desactiva “Parada de emergencia” e insista en que operen esta la alimentación del circuito controlador de salida. Para función para familiarizarse con las características reanudar el funcionamiento, el transmisor debe enviar de implicadas.
  • Página 79 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Pregunta Respuesta ¿Existe la posibilidad de que dos unidades remo- No. Cada receptor y transmisor tiene códigos de dirección que vienen tas por radio en la misma vecindad se entrecru- ajustados de fábrica y se envían como un conjunto.
  • Página 80 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Esta página ha sido dejada en blanco 3-20 07-03-19 Control # 091-09...
  • Página 81: Contenido De La Sección

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONFIGURACIÓN SECCIÓN 4 CONFIGURACIÓN CONTENIDO DE LA SECCIÓN Emplazamiento de los estabilizadores ..4-1 Retiro del plumín ......4-8 Nivelación correcta de la grúa .
  • Página 82: Selección Del Sitio

    CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Con los estabilizadores, nivele la grúa según lo indica el Extienda el gato hacia abajo para enganchar los dispositivo que se utilizó en el paso 3. flotadores. Utilice los tornillos de montaje del nivel de burbuja para 10.
  • Página 83: Información De Seguridad Del Plumín

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONFIGURACIÓN El OMS utiliza un indicador LED para indicar al operador la Cuando la alimentación está conectada y las vigas de posición de los estabilizadores. El indicador de estado de los estabilizadores están extendidas hasta un punto que estabilizadores (1, Figura 4-2) es un LED de dos colores proporcionan estabilidad máxima (las vigas estarán ubicado en cada puesto de control.
  • Página 84: Plegado Lateral Y Giro Del Plumín

    CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Trabaje con el plumín observando las limitaciones de ángulo de la pluma principal cuando ésta no esté completamente extendida. No exceda las capacidades nominales del plumín al trabajar con largos reducidos de la pluma. Cuando el ángulo en uso se encuentre entre dos puntos indicados en la tabla de capacidades, se deberá...
  • Página 85 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONFIGURACIÓN Retire el pasador de almacenamiento (A) del conjunto Utilice la función de elevación para elevar la pluma a la de rampa/escuadra de almacenamiento lateral y posición horizontal. almacénelo en la argolla de almacenamiento (D) e Utilice la función de telescopización para extender la instale la pinza de resorte.
  • Página 86 CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Plumín en posición de trabajo PELIGRO UN PLUMÍN INCORRECTAMENTE ALMACENADO CAUSARÁ LA MUERTE O LESIONES GRAVES El pasador de bloqueo de almacenamiento (A) deberá instalarse en la escuadra de almacenamiento y NO aquí cuando se almacena el plumín. Pasador de almacenamiento Pasador de giro del plumín Pasadores de despliegue del plumín...
  • Página 87: Procedimiento De Almacenamiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONFIGURACIÓN b. Extienda el gato de modo que los agujeros del pasador C2 inferior queden alineados. PRECAUCIÓN Instale el pasador C2 inferior y su pinza de resorte. Tenga sumo cuidado al efectuar este paso. El plumín puede d.
  • Página 88: Retiro Del Plumín

    CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Vuelva a instalar el pasador de retención de extensión a enganchando la escuadra de almacenamiento del través de las secciones 1 del plumín y colóquele plumín y el gancho de la pluma plenamente al retraer la una pinza de resorte.
  • Página 89: Mantenimiento Del Plumín

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONFIGURACIÓN ENHEBRADO DE CABLE DE SECCIONES Apoye y eleve el plumín en su punto de equilibrio y quite los dos pasadores de giro. Ahora el plumín está libre de MÚLTIPLES la pluma. El enhebrado de cable de secciones múltiples permite elevar Para instalarlo, invierta el orden de los pasos de retiro.
  • Página 90: Instalación Del Cable En El Malacate

    Comuníquese con su distribuidor de National Crane o con Manitowoc Crane Care para pedir el aparejo de gancho apropiado. INSTALACIÓN DEL CABLE EN EL MALACATE PRECAUCIÓN...
  • Página 91: Receptáculos De Cuña

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONFIGURACIÓN Instalación de cuña Terminator La 600H se despacha con un receptáculo de cuña Terminator, el cual es el tipo de cuña preferido por National Crane (Figura 4-6). Otros tipos de receptáculos de cuña se muestran en la página 4-11.
  • Página 92 CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H deformen, debido a la curvatura alrededor de la cuña, El cable y cuña deberán estar firmemente asentados permitiendo que el extremo del cable se ajuste. Consulte la dentro del receptáculo antes de poner la grúa en servicio. SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN del Manual de servicio La cuña asegura al cable dentro del receptáculo.
  • Página 93 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H CONFIGURACIÓN Tabla 4-1 Valores de apriete de pinzas de cable Tamaños de pinza Par de apriete pulg lb pie 3.18 3/16 4.76 6.35 5/16 7.94 13.28 7/16 11.11 12.70 9/16 14.29 15.88 19.05 22.23 25.40 1-1/8 28.58...
  • Página 94 CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Esta página ha sido dejada en blanco 4-14 07-03-19 Control # 091-09...
  • Página 95: Sección 5 Procedimiento Y Tablas De Lubricación

    Para información sobre lubricación en • Limpie inmediatamente cualquier derrame. condiciones extremas, comuníquese con su distribuidor local de National Crane o Manitowoc Crane Care. Lubricantes Protección del medioambiente Aquí no se hacen recomendaciones específicas acerca de las marcas y los grados de lubricantes debido a los factores ¡Elimine los residuos de manera correcta! La eliminación...
  • Página 96: Condiciones Y Lubricantes Árticos

    Por lo tanto, revise siempre con Lubricante para engranajes destapados un distribuidor autorizado de National Crane o con Manitowoc Crane Care si tiene dudas acerca de la idoneidad de un fluido o Este es un lubricante adhesivo con alto contenido de grafito líquido específico.
  • Página 97: Aceite Hidráulico Estándar

    ISO 17/14 o una más estricta, y deberá satisfacer la norma JDM J20C de John Deere. Comuníquese con su Los líquidos a base de petróleo desarrollados especialmente distribuidor National Crane o con Manitowoc Crane Care si para servicio a temperaturas bajas pueden ser utilizados con tiene alguna pregunta.
  • Página 98: Lubricación

    T-9 Premium Metal Protectant. estacionada en una superficie nivelada en posición de Manitowoc Crane Care tiene disponible Boeshield T-9 transporte y mientras el aceite está frío, a menos que se Premium Metal Protectant en latas de 12 oz, las cuales se especifique lo contrario.
  • Página 99: Descripción

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Tabla 5-1 Especificación de lubricante National Crane Símbolo Descripción Estándar Clima frío –40°C (–40°F) Anticongelante/refrigerante (para el calefactor de cabina) 6829101130 6829104212 EP-MPG Grasa universal de presión extrema 6829003477 6829104275 GL-5 Lubricante para engranajes GL-5...
  • Página 100: Tabla De Lubricación

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Tabla de lubricación Tubo de llenado de aceite/respiradero Conducto de vaciado de aceite NOTA: Apriete el difusor a un par de 51 lb-pie (69 Nm). Las aberturas deben quedar orientadas hacia el fondo del depósito.
  • Página 101: Lubricación De Poleas De Cables Internos

    (N/P National 955045). Bajo ninguna circunstancia se deberá permitir que personas trabajen a alturas elevadas sin utilizar medios • Comuníquese con Manitowoc Crane Care para obtener de protección contra caídas, según lo exijan los esta punta. reglamentos locales, estatales o federales.
  • Página 102: Lubricación De La Almohadilla De Desgaste Interior De La Pluma

    PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H La lubricación de las poleas de extensión y de retracción es Extienda la pluma a aproximadamente 1/3 de su carrera como sigue: y retráigala para distribuir la grasa. Extienda la pluma hasta que los agujeros de acceso para 10.
  • Página 103: Lubricación De Viga De Estabilizador

    Repita según sea necesario. trabajos a temperaturas de –23°C a 66°C (–10°F a 15 0°F). Para traba jar fue ra de es ta g ama, comuníquese con Manitowoc Crane Care para las recomendaciones del caso. PELIGRO No utilice lubricante tipo EP para engranajes en la sección de freno.
  • Página 104: Aceite Del Mecanismo De Malacate

    Revise el nivel de aceite del mecanismo de giro: 180°F). Para trabajar fuera de esta gama, comuníquese con Manitowoc Crane Care para las recomendaciones del caso. Se recomienda cambiar el aceite en el mecanismo y en las secciones del freno después de las primeras 50 horas de NIVEL DE ACEITE HIDRÁULICO EN DEPÓSITO...
  • Página 105: Sustitución Del Filtro Hidráulico

    Protección de las grúas contra la corrosión mantenimiento. El lubricante aplicado deberá ser compatible Las grúas de Manitowoc Crane Group son fabricadas según con el lubricante original y no deberá estorbar la inspección las más altas normas de calidad, incluyendo el tipo de visual del cable.
  • Página 106: Procedimientos De Limpieza

    Como ayuda para protección contra la corrosión de las aceite hidráulico. A pesar de que el producto no hace daño a grúas National Crane, Manitowoc Crane Care recomienda las superficies pintadas, al vidrio, plástico o caucho, se debe lavar la grúa por lo menos una vez al mes para eliminar las eliminar utilizando técnicas estándar de limpieza con vapor.
  • Página 107: Inspección Y Reparación

    • El Carwell T32-CP-90 está disponible en envase de el defecto, luego lije para alisar. aerosol de 16 onzas a través de Manitowoc Crane Care • Cubra todo el metal sin pintar con un imprimador (número de pieza 8898904099).
  • Página 108 PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H • Las áreas de aplicación del chasis son extremos y y la tornillería sin pintar, válvulas, anillo de giro, todas las adaptadores de mangueras, todos los sujetadores y la superficies metálicas sin pintar.
  • Página 109: Inspección Y Mantenimiento De La Grúa

    Hay disponible un libro de registro de inspecciones a través PELIGRO del distribuidor National Crane o Manitowoc Crane Care. Bajo ninguna circunstancia se deberá permitir que personas trabajen a alturas elevadas sin utilizar medios de protección ADVERTENCIA contra caídas, según lo exijan los reglamentos locales,...
  • Página 110: Inspecciones Semanales

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H El funcionamiento de las luces, equipos de seguridad y Inspecciones semanales medidores. Revise los puntos siguientes: Condición de los neumáticos y la suspensión. Nivel de agua de la batería. La condición del cable del malacate y la fijación de su Presión de los neumáticos.
  • Página 111: Inspección Especial De La Pluma

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO 10. Los cables de extensión de la pluma en busca de la 14. Los pernos de montaje del cojinete y la caja de tensión adecuada o evidencia de desgaste anormal. engranajes de rotación para verificar el apriete correcto (consulte la tabla de valores de apriete).
  • Página 112: Sustitución De Cables

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H • Una trenza rota. usualmente se manifiesta por puntos aplastados en los alambres exteriores como se muestra en la ilustración, Inspeccione únicamente la superficie exterior del cable. no puede usarse de modo seguro cuando resta menos Nunca intente abrir el cable.
  • Página 113: Cable De Repuesto

    Enfriador de aceite (opcional) de la pluma, el cable de repuesto deberá obtenerse a través de Manitowoc Crane Care. Los cables de extensión han sido Es necesario mantener el termointercambiador limpio para que e s t i r a d o s y t i e n e n c o n e x i o n e s e s p e c i a l e s pa r a e l el sistema del enfriador hidráulico funcione de modo eficiente.
  • Página 114: Condición

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Diagnóstico de averías del sistema hidráulico ventilador enfriador para comprobar su buen funcionamiento. Cualquier obstrucción en el flujo de aire debe ser corregido La tabla siguiente indica averías que pueden suceder (enfriador demasiado cerca de otros componentes del camión, durante el uso del equipo, las causas y soluciones posibles.
  • Página 115 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Condición Causa posible Solución posible Soltura en cojinete de la plataforma de giro. Apriete los pernos de montaje del cojinete. Pernos de montaje sueltos en mecanismo Apriete los pernos. de giro.
  • Página 116 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Condición Causa posible Solución posible No se suministra aceite a los cilindros. Limpie y reemplace según se requiera. Sellos de émbolos desgastados o dañados. Reemplace según se requiera. Accione el cilindro de la grúa por un ciclo Caída de cilindros Aire en el aceite hidráulico.
  • Página 117: Tabla De Carga E Inflado De Neumáticos

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Condición Causa posible Solución posible Una o más de las válvulas siguientes tienen fugas: a. Válvula de aspiración Reemplace el gato La carga se levanta pero no b. Válvula de entrega se sostiene.
  • Página 118 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Neumáticos métricos de telas radiales para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos con telas radiales montados en aros con 15° de caída de reborde central según normas de Tire and Rim Association TABLA TBM-2R LÍMITES DE CARGA DEL NEUMÁTICO (kg/lb) A VARIAS PRESIONES DE INFLADO EN FRÍO (kPa/psi)
  • Página 119 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Neumáticos métricos de telas radiales para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos con telas radiales montados en aros con 15° de caída de reborde central según normas de Tire and Rim Association TABLA TBM-2R LÍMITES DE CARGA DEL NEUMÁTICO (kg/lb) A VARIAS PRESIONES DE INFLADO EN FRÍO (kPa/psi)
  • Página 120 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Neumáticos métricos de base ancha para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos usados como sencillos montados en aros con 15° de caída de reborde central según normas de Tire and Rim Association TABLA MWB-1 Límites de carga de neumáticos fríos a diversas presiones de inflado...
  • Página 121: Especificaciones

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Bomba hidráulica Velocidad de la bomba ............2500 rpm Caudales: Sección P1 ..............18 gal/min (68.1 l/min) a 3900 psi +100/–000 (26.89 MPa) Sección P2 ............... 34 gal/min (128.7 l/min) a 3300 psi +100/–000 (22.75 MPa) Sección P3 ..............
  • Página 122 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Extensión/retracción de pluma, tres secciones, 27 a 71 pies Extensión ..............55 ±5 s Retracción..............50 ±5 s Extensión/retracción de pluma, cuatro secciones, 16 a 49 pies Extensión ..............45 ±5 s Retracción..............75 ±5 s Extensión/retracción de pluma, cuatro secciones, 27 a 90 pies Extensión ..............85 ±10 s...
  • Página 123 ÍNDICE ALFABÉTICO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H Índice alfabético Accidentes ............2-2 Ajustes y reparaciones de la grúa .
  • Página 124 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 600H ÍNDICE ALFABÉTICO APL-2...

Tabla de contenido