Manitowoc National Crane 1400A Serie Manual Del Operador

Manitowoc National Crane 1400A Serie Manual Del Operador

Grúas
Ocultar thumbs Ver también para National Crane 1400A Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

National Crane
MANUAL DEL OPERADOR
Este manual ha sido preparado para y se considera como parte de
Este manual está dividido en las secciones siguientes:
SECCIÓN 1
SECCIÓN 2
SECCIÓN 3
SECCIÓN 4
SECCIÓN 5
SECCIÓN 6
El número de serie de la grúa es el único método que el distribuidor o la
fábrica tiene para proporcionarle los repuestos correctos y la información
de mantenimiento apropiada.
El número de serie de la grúa se indica en la etiqueta del fabricante
pegada al lado derecho de la torreta. Siempre proporcione el número
de serie de la grúa al pedir repuestos o informar de problemas de
servicio al distribuidor o a la fábrica.
© 2011 Manitowoc
12-21-2011 Control # 103-05
Grúas serie 1400A
INTRODUCCIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS
CONFIGURACIÓN
LUBRICACIÓN
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO
AVISO
PELIGRO
!
Un operador que no está capacitado expone a sí mismo y a otras
personas a la muerte o lesiones graves. No utilice esta grúa a
menos que:
Se le haya instruido sobre cómo manejar en forma segura esta grúa.
Manitowoc no se responsabiliza de la calificación del personal.
Haya leído, entendido y cumplido las recomendaciones de
funcionamiento y de seguridad contenidas en los manuales del
fabricante de la grúa y las tablas de carga, las normas de trabajo de su
empleador y los reglamentos gubernamentales aplicables.
Esté seguro que todas las etiquetas de seguridad, protectores y otros
dispositivos de seguridad estén en su lugar y en buenas condiciones.
El manual del operador y la tabla de carga se encuentran en el bolsillo
suministrado en la grúa.
1
2
3
4
5
6
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manitowoc National Crane 1400A Serie

  • Página 1 • Se le haya instruido sobre cómo manejar en forma segura esta grúa. Manitowoc no se responsabiliza de la calificación del personal. • Haya leído, entendido y cumplido las recomendaciones de funcionamiento y de seguridad contenidas en los manuales del fabricante de la grúa y las tablas de carga, las normas de trabajo de su...
  • Página 2: Advertencia De Acuerdo Con La Propuesta 65 De California

    ADVERTENCIA DE ACUERDO CON LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los vapores de escape del motor diesel y algunos de sus componentes son conocidos en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y toxicidad reproductiva. ADVERTENCIA DE ACUERDO CON LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los bornes, postes y demás accesorios relacionados con la batería contienen plomo en forma química y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONTENIDO SECCIÓN 1 ..........Introducción Generalidades .
  • Página 4 CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Inspección después de una sobrecarga........2-26 Inspección de la pluma .
  • Página 5 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONTENIDO Elevación de cargas ........... 3-13 Apagado y preparación para el transporte en carreteras .
  • Página 6 CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Cable de extensión de la pluma ........6-4 Servicio y mantenimiento del gato del plumín .
  • Página 7: Generalidades

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INTRODUCCIÓN SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN GENERALIDADES sugerimos que se comunique primero con ellos para solicitar asistencia. Si considera que necesita asistencia de la fábrica, pregunte a la administración de servicio del Este manual se ha compilado para ayudarle a manejar y dar distribuidor para coordinar el contacto en nombre suyo.
  • Página 8 INTRODUCCIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A FIGURA 1-1 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 9 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INTRODUCCIÓN FIGURA 1-2 Art. Componente Art. Componente Indicador de ángulo de la pluma Cabina de la grúa Cable de malacate Consola de cabina de grúa Plumín Asiento del operador Torreta Pluma Estabilizador delantero sencillo (SFO), gato de Punta de la pluma estabilizador delantero Apoyo de la pluma...
  • Página 10 Crane Care. La grúa no se debe devolver a servicio hasta que se haya inspeccionado completamente en busca de cualquier evidencia de daño. Todos los componentes dañados se deben reparar o reemplazar según sea autorizado por su distribuidor local de National Crane o por Manitowoc Crane Care. Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 11: Mensajes De Seguridad

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SECCIÓN 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MENSAJES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Generalidades Sin el símbolo de aviso de seguridad, identifica los La importancia del manejo y mantenimiento seguros no peligros que podrían causar daños a la propiedad si se puede exagerarse.
  • Página 12: Accidentes

    Manitowoc en la dirección indicada más abajo. La grúa no se debe devolver a servicio hasta que se haya inspeccionado completamente en busca de cualquier evidencia de daño.
  • Página 13: Equipos Auxiliares De Trabajo

    Manitowoc ha sido líder en la industria en la incorporación de elementos auxiliares en el diseño de sus grúas. La ley federal exige que las grúas reciban el mantenimiento adecuado y que se mantengan en buenas condiciones de funcionamiento.
  • Página 14: Sistemas Indicadores Del Momento De Carga (Lmi) (En Su Caso)

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A • Cuando un indicador de longitud de pluma no funciona o que los cables del malacate, los aparejos, el enhebrado y no funciona correctamente, la persona responsable otros componentes se tensen demasiado y se designada para supervisar las operaciones de elevación sobrecarguen, en cuyo caso el cable puede fallar debe establecer las longitudes de pluma en las que se...
  • Página 15: Estabilidad De La Grúa/Resistencia Estructural

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ESTABILIDAD DE LA GRÚA/RESISTENCIA (Para grúas con estabilizador central delantero) ESTRUCTURAL Para evitar la muerte o lesiones graves, asegúrese que la grúa esté sobre una superficie firme con una carga y configuración dentro de la capacidad mostrada en la tabla de carga y las notas de la grúa.
  • Página 16: Tablas De Carga

    Tabla 2-1. Las fuerzas del viento pueden ejercer cargas dinámicas extremas. Manitowoc recomienda que no se eleve una carga si el viento puede ocasionar una pérdida de control al manejarla. Manitowoc recomienda que si la velocidad del viento está...
  • Página 17: Operaciones De Elevación

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Tabla 2-1 Fuerza del viento Velocidad del Indicador visible viento Escala Efectos del viento según se observa en la tierra Designación millas/h (km/h) Beaufort Cero (0) Poco viento menos que 1 (<2) Sin viento;...
  • Página 18: Contrapeso

    SAE y con los criterios de Manitowoc es una condición de carga en donde el momento Si encuentra una condición de inclinación, baje de carga que actúa para volcar la grúa es igual al momento inmediatamente la carga con el cable del malacate y retraiga máximo disponible de la grúa, para resistir el vuelco.
  • Página 19: Peligro De Electrocución

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN equipo de radio aprobado para comunicación de voz entre todas las partes involucradas en la elevación. Para evitar lesiones graves o la muerte, mantenga todas las • Utilice grúas y aparejos de capacidades similares y partes de la grúa, el aparejo y la carga por lo menos a utilice la misma longitud de la pluma.
  • Página 20: Configuración Y Funcionamiento

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A manipuladores de carga, sostenga la carga, los cables de carga, los cables guía o el aparejo. Si la carga, el cable, la pluma o cualquier parte de la grúa entra en contacto o se acerca demasiado a una fuente de alimentación eléctrica, todas las personas que están dentro, sobre o alrededor de la grúa pueden estar expuestas a lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 21: Contacto Eléctrico

    Después de cualquier contacto con una fuente eléctrica de estos dispositivos. energizada, se debe informar inmediatamente al distribuidor de Manitowoc sobre el incidente y se debe consultar sobre Nunca confíe únicamente en un dispositivo para protegerse las inspecciones y reparaciones necesarias. Inspeccione a usted y a sus compañeros de trabajo del peligro.
  • Página 22: Transporte De Personas

    La plataforma está fijada y asegurada adecuadamente. Se admite el uso de una grúa Manitowoc para el manejo de personas, siempre y cuando se cumpla con lo siguiente: Para evitar la posibilidad de lesiones graves o la muerte: •...
  • Página 23: Protección Del Medioambiente

    Los residuos potencialmente dañinos para el Una persona calificada debe realizar el mantenimiento e medioambiente que se usan en las grúas Manitowoc inspección de rutina de esta grúa, de acuerdo con las incluyen — pero no se limita a ellos — aceite, combustible,...
  • Página 24: Lubricación

    Se y no esté autorizado y aprobado por Manitowoc. Todos los podrían aplastar los pies. repuestos deben estar aprobados por Manitowoc. Dicha Antes de realizar cualquier mantenimiento, servicio o acción anula todas las garantías y responsabiliza al...
  • Página 25: Neumáticos

    La resistencia nominal de un cable nunca se debe utilizar como su NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc carga de trabajo. Crane Care. •...
  • Página 26 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A • Nunca sobrecargue un cable. Esto significa que nunca El contacto con alambres eléctricos y la formación utilice el cable donde la carga que se aplica es mayor de arcos resultante dañarán un cable. que la carga de trabajo determinada por el fabricante del •...
  • Página 27: Poleas

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Poleas • Utilice anteojos de seguridad cuando les dé servicio a las baterías. • Si lo tiene, utilice el interruptor de la batería para desconectarla antes de desconectar el cable de puesta a tierra de la batería.
  • Página 28: Desplazamiento De La Grúa

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Para cargar la grúa en un remolque o vagón o descargarla Cuando se transporte, observe el espacio libre. No se del mismo, utilice una rampa capaz de soportar el peso de la arriesgue a chocar con obstrucciones elevadas o hacia un grúa.
  • Página 29: Prácticas De Trabajo

    • Revise todo el sistema de frenos (es decir, los frenos de Manitowoc Crane Care. giro, malacate y ruedas) y los dispositivos de bloqueo No se pare sobre las superficies de la grúa que no sean antes de utilizar la máquina.
  • Página 30: Trabajo

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A configura incorrectamente los estabilizadores de la grúa Siempre sea consciente de sus alrededores durante el podría ocasionar lesiones severas e incluso la muerte. funcionamiento de la grúa. Evite que la grúa entre en contacto con objetos externos.
  • Página 31: Elevación

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cerciórese de colocar la punta de la pluma directamente centrada sobre la carga antes de elevarla. Cerciórese de que todas las eslingas, ligaduras y ganchos estén correctamente situados y fijados antes de levantar o bajar la carga.
  • Página 32: Señales De Mano

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Señales de mano No exponga la grúa a cargas laterales. Una carga lateral puede inclinar la grúa u ocasionar que ésta sufra una falla Un señalero calificado debe participar siempre que: estructural.
  • Página 33 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD National Crane 2-23 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 34: Extensión De La Pluma

    ¡Peligro de extensión de la pluma! estable y segura posible. Sin embargo, Manitowoc reconoce que ciertas condiciones del sitio de trabajo pueden impedir Para evitar lesiones graves o la muerte, siga los la bajada completa de la pluma o extensión de la pluma...
  • Página 35: Funcionamiento En Clima Frío

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Apague el motor y quite la llave de encendido. aprox. 7-3/4 pulg (vea la tabla más abajo). Un cilindro extendido a 5 pies en el cual el aceite se enfría por 60°F se •...
  • Página 36: Inspección Después De Una Sobrecarga

    Pare el funcionamiento de la grúa y póngase en hasta 50%. Para sobrecargas de 50% o superiores, se debe contacto con Manitowoc Crane Care parar el funcionamiento de la grúa inmediatamente y inmediatamente en caso de sobrecargas de 50% o ponerse en contacto con Crane Care para informarse de la superiores.
  • Página 37 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ESTA PÁGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO National Crane 2-27 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 38: Inspección De La Pluma

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Inspección de la pluma 9, 10 2, 3 9, 10 2-28 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 39 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Sobrecarga menor a 25% Poleas, guías de Inspeccione todo en busca de daño. cables Collar- almohadillas de desgaste, Inspeccione en busca de daño. retenedores de almohadillas Sobrecarga de 25% a 49% Poleas, guías de Inspeccione todo en busca de daño.
  • Página 40: Inspección De La Superestructura

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Inspección de la superestructura 10,11 2-30 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 41 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Sobrecarga menor a 25% Cilindro de Inspeccione en busca de fugas. elevación Vea el tema en la sección Cable Inspeccione todo en busca de daño. Introducción del Manual de servicio. Cojinete de Vea el tema en la sección Giro del Verifique el par de apriete correcto de los pernos.
  • Página 42: Inspección Del Vehículo

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Inspección del vehículo 5, 6 2-32 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 43 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Sobrecarga menor a 25% Cilindros de Inspeccione en busca de fugas. estabilizadores Bases de Inspeccione en busca de deformación y soldaduras estabilizadores agrietadas. Sobrecarga de 25% a 49% Cilindros de Inspeccione en busca de fugas. estabilizadores Bases de Inspeccione en busca de deformación y soldaduras...
  • Página 44 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A ESTA PÁGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO 2-34 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 45: Controles En La Cabina Del Camión

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS SECCIÓN 3 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Esta sección contiene información en cuanto a los controles desconecte el embrague, cambie a cuarta o quinta marcha y y procedimientos de funcionamiento, incluyendo: accione el interruptor hacia abajo para engranar la TDF o hacia arriba para desengranarla.
  • Página 46 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A El indicador de nivel principal se encuentra detrás del cojinete de la torreta (1) (Figura 3-1). Los indicadores de nivel secundarios se encuentran en las cajas de controles de estabilizadores (6) (Figura 3-1). El indicador de nivel secundario opcional se encuentra en la cabina de la grúa (24) (Figura 3-3) y se instala cuando se adquiere el control de estabilizadores portátil opcional para...
  • Página 47: Descripción

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Cajas de control de estabilizadores Art. Descripción Las cajas de control de estabilizadores (2) se encuentran en Indicador de nivel principal el costado de la grúa (Figura 3-1) y contienen los controles de activación de los estabilizadores.
  • Página 48: Controles De La Grúa

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Art. Descripción Pasador selector de tramo central de estabilizador Viga de extensión del estabilizador FIGURA 3-2 Acelerador remoto del motor Gato de estabilizador Espiga de almacenamiento de flotador de estabilizador Flotador de estabilizador CONTROLES DE LA GRÚA sobrecalentamiento, haga funcionar la grúa a ralentí...
  • Página 49: Interruptor De Funciones De La Grúa

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS NOTA: El interruptor de encendido del camión deberá para inhabilitar las funciones de los controles de los estar en la posición de apagado para poder apoyabrazos. Esto impide el movimiento inesperado de las arrancar el motor desde la cabina de la grúa.
  • Página 50 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A FIGURA 3-3 Art. Descripción Art. Descripción Consola del LMI Palanca de control telescópico (estándar) Acelerador de mano Palanca de control del malacate auxiliar (opcional) Interruptor de encendido de la grúa Controles del calefactor (control) Botón de la bocina de advertencia Palanca de control de elevación de la pluma Interruptor de funciones de la grúa...
  • Página 51: Botón De La Bocina De Advertencia

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Botón de la bocina de advertencia El botón de la bocina de advertencia (4) se encuentra en la consola de la cabina de la grúa. Oprima el botón para hacer sonar la bocina y advertir al personal del movimiento inminente de la grúa.
  • Página 52: Indicador De Rotación Del Malacate (Opcional)

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Indicador de rotación del malacate Tabla de carga (opcional) La tabla de carga se almacena en un bolsillo en la cabina de la grúa. La tabla de carga contiene las capacidades de carga El indicador de rotación del malacate (RDI) se encuentra en de la grúa en todas las configuraciones admisibles para la parte superior de la palanca de control del malacate (17B).
  • Página 53: Mezcla De Combustible Del Calefactor Para Tiempo Frío

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Mezcla de combustible del calefactor para tiempo frío Si la temperatura es menor que 20°F (-7°C), añada un aditivo para tiempo frío o mezcle keroseno con el combustible diesel a partes iguales. PELIGRO No mezcle gasolina con el combustible diesel.
  • Página 54: Procedimientos De Funcionamiento

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO cortaduras y abrasiones y no deben tener evidencia de atorarse. Informe de todo daño o fuga de inmediato. Es necesario familiarizarse con las precauciones de • el LMI y el sistema de prevención del contacto entre seguridad descritas en la SECCIÓN 2 antes de accionar la bloques para verificar que funcionen correctamente.
  • Página 55: Revisión Del Lmi

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS • eleve el cable del malacate lentamente. • Asegúrese que el cable no esté retorcido ni deformado y que esté debidamente asentado en el malacate y en las • extienda (telescopice) la pluma lentamente. poleas.
  • Página 56: Antes De Desocupar La Cabina Del Camión

    CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Antes de desocupar la cabina del camión • Ángulo de pluma cargada - Éste es el ángulo entre la primera sección de la pluma y la horizontal cuando la • Coloque el camión de manera que sea posible extender pluma lleva carga.
  • Página 57: Elevación De Cargas

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS • El diagrama de alcance (Figura 3-9) muestra el radio de Retraiga y baje la pluma después de haber completado funcionamiento y la altura respecto a la horizontal de la la elevación. pluma sin carga.
  • Página 58 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A La cadena del dispositivo El receptáculo de de prevención del cuña con escuadra contacto entre bloques debe soportar el deberá estar holgada peso del dispositivo como parte de la de prevención del preparación para contacto entre transportar la máquina en...
  • Página 59 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS FIGURA 3-8 National Crane 3-15 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 60 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A FIGURA 3-9 3-16 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 61 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS FIGURA 3-10 National Crane 3-17 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 62 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A ESTA PÁGINA HA SIDO INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO 3-18 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 63: Emplazamiento De Estabilizadores

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONFIGURACIÓN SECCIÓN 4 CONFIGURACIÓN Esta sección contiene información sobre cómo llevar a cabo Seleccione la viga de estabilizador deseada con el las tareas siguientes: interruptor selector y oprima el interruptor de extensión/ retracción para extenderla. •...
  • Página 64: Sistema De Monitoreo De Estabilizadores (Oms) (Opcional-Estándar En Norteamérica)

    CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A delantero para activarlo y el interruptor de extensión/ retracción para extenderlo. Mantenga oprimido el interruptor de extensión/retracción por dos segundos después de que el estabilizador haya tocado el suelo. El estabilizador delantero se fija automáticamente a la presión correcta sobre el suelo.
  • Página 65: Plegado Lateral Y Giro Del Plumín

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONFIGURACIÓN b. Si se extiende la pluma con el plumín almacenado y Todas las operaciones de giro (colocación y retiro de sin haber extraído los pasadores de giro C1, se posición de almacenamiento) se efectuarán con el dañará...
  • Página 66 CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Plumín en posición de trabajo Pasador de almacenamiento Pasador de giro del plumín Pasadores de despliegue del plumín Argolla de almacenamiento Plumín en posición de Pasador de retención de extensión almacenamiento Escuadra de almacenamiento en plumín Lado izquierdo...
  • Página 67: Procedimiento De Almacenamiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONFIGURACIÓN Quite la manija del gato y compruebe que la válvula de liberación del gato esté cerrada. PRECAUCIÓN b. Extienda el gato de modo que los agujeros del Tenga sumo cuidado al efectuar este paso. El plumín pasador C2 inferior queden alineados.
  • Página 68 CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A si se fija un receptáculo de cuña de cable de carga a la al plumín en la posición de almacenamiento en la punta del plumín. Accione la función de elevar el sección de la pluma. malacate lentamente hasta retraer la 2 sección 14.
  • Página 69: Retiro Del Plumín

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONFIGURACIÓN RETIRO DEL PLUMÍN ESPIGAS DE ALMACENAMIENTO DEL CABLE DEL MALACATE Proceda de la manera siguiente si es necesario quitar el plumín de la pluma: Las espigas ubicadas en la parte superior de la pluma sirven para fijar los cables de malacate cuando no están Libere el plumín y gírelo a su lugar en la punta de la enhebrados sobre la punta de la pluma.
  • Página 70: Elevación De Una Carga De 33 T (66 000 Lb)

    El aparejo de gancho deberá tener un tamaño que corresponda con el número de secciones de cable. Por ejemplo, no utilice un aparejo de gancho para seis secciones de cable con un enhebrado de tres secciones de cable. Comuníquese con su distribuidor de National Crane o con Manitowoc Crane Care para pedir el aparejo de gancho apropiado. INSTALACIÓN DEL CABLE DEL MALACATE Retire el pasador retenedor del cable de la polea de la pluma y coloque el cable sobre la polea superior.
  • Página 71: Receptáculos De Cuña

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A CONFIGURACIÓN Empiece a enrollar el cable en el tambor del malacate. • El receptáculo de cuña deberá satisfacer los requisitos Mantenga una tensión de aproximadamente 500 lb de los fabricantes del receptáculo y del cable. (250 kg) en el cable.
  • Página 72: Instalación Del Receptáculo De Cuña

    CONFIGURACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Receptáculo de cuña Terminator 20 x diámetro de cable (mínimo) “NO PASAR” “PASAR” CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO Cable invertido Cuña invertida Cola fijada con pinza al cable activo Tabla de valores de apriete Tamaño de cable (pulg) 7/16 9/16...
  • Página 73: Generalidades

    +50 (+10) específico, consulte con su distribuidor autorizado de Lubricante para engranajes destapados Manitowoc o con Manitowoc Crane Care. NOTA: Todos los líquidos y lubricantes pueden adquirirse Éste es un lubricante adhesivo con alto contenido de grafito del Departamento de repuestos de Manitowoc que ayuda a eliminar la corrosión por frotamiento, es...
  • Página 74: Inspección Del Aceite Hidráulico

    T-9 Premium Metal Protectant. ésta se disipará y el aceite entonces tendrá una apariencia Manitowoc Crane Care tiene disponible Boeshield T-9 parecida a la del aceite fresco. No olvide que el aceite Premium Metal Protectant en latas de 12 oz, las cuales se empleado debe satisfacer la norma de limpieza ISO 17/14 ó...
  • Página 75: Aceite Hidráulico Intermedio De Gama Amplia

    El exceso de lubricación de las graseras no selladas no específico, consulte con su distribuidor autorizado de dañará las graseras o los componentes, pero una falta de National Crane o con Manitowoc Crane Care. lubricación acorta la vida útil. NOTA: Todos los líquidos y lubricantes pueden adquirirse...
  • Página 76: Aplicación

    LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A Puntos de lubricación Tubo de grasa FIGURA 5-1 Lubricante Art. Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Semanalmente, según se Depósito de aceite hidráulico HYDO Revise, llene, cambie requiera, semestralmente Después de las primeras Filtro de aceite, depósito de aceite Cambie o limpie 40 horas.
  • Página 77: Lubricación De Poleas De Cables Internos

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A LUBRICACIÓN Lubricante Art. Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Pasadores de cilindro de elevación - EP-MPG Pistola engrasadora Mensualmente 2 c/u Cojinete de plataforma de giro EP-MPG Pistola engrasadora Semanalmente (4 puntos) 10a Mecanismo de malacate. AGMA EP-4 Cambie/revise y llene Cada 1000 horas ó...
  • Página 78: Lubricación De Almohadillas De Desgaste Laterales/Inferiores De La Pluma

    Los lubricantes de engranajes y freno del malacate son satisfactorios para trabajos a temperaturas de -10°F a +110°F (-23°C a 43°C). Para trabajar FIGURA 5-2 fuera de esta gama, comuníquese con Manitowoc Crane Care para las recomendaciones del caso. Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 79: Nivel De Aceite En Depósito Hidráulico De 1400A

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A LUBRICACIÓN LUBRICACIÓN DEL CABLE El cable se lubrica durante la fabricación y el lubricante aplicado no dura por toda la vida útil del cable. El cable debe lubricarse como parte de un programa regular de mantenimiento.
  • Página 80 LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A FIGURA 5-6 Published 12-21-2011 Control # 103-05...
  • Página 81: Sección 6 Lista De Verificación De Mantenimiento

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO SECCIÓN 6 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA Busque piezas sueltas y daños en los miembros estructurales o soldaduras. GRÚA El funcionamiento de las luces, equipos de seguridad y Un programa regular de inspecciones y mantenimiento es medidores.
  • Página 82: Inspecciones Semanales

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE 1400A Inspecciones semanales 10. Los cables de extensión de la pluma en busca de la tensión adecuada o evidencia de desgaste anormal. Revise los puntos siguientes: 11. Las poleas y tambores de cable en busca de desgaste y Nivel de agua en la batería.
  • Página 83: Inspección Especial De La Pluma

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO 14. Los pernos de montaje del cojinete y la caja de Inspecciones mensuales engranajes de rotación para verificar el apriete correcto Inspeccione el ojo y el largo de todo cable que se utilice (consulte la tabla de valores de apriete).
  • Página 84: Cuidado De Cables

    Es esencial que la polea o pasteca funcione de la pluma, el cable de repuesto deberá obtenerse a través correctamente para la seguridad y vida útil prolongada del de Manitowoc Crane Care. Los cables de extensión han sido cable. estirados y tienen conexiones especiales para el...
  • Página 85: Lubricación

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO SISTEMA HIDRÁULICO Fije el gato en posición vertical nivelada. Baje la montura y compruebe que el émbolo esté Enfriador de aceite completamente oprimido. Es necesario mantener el termointercambiador limpio para Retire el tapón de llenado de aceite.
  • Página 86: Condiciones

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE 1400A Condiciones Causa posible Solución posible Revise la relación de la TDF, el tamaño de la La bomba no funciona a la velocidad bomba y la velocidad del motor para verificar adecuada.
  • Página 87 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Condiciones Causa posible Solución posible Pegadura de las válvulas de alivio del Limpie y revise la presión del circuito. circuito de giro. Resistencia a la rodadura en cojinete de la Lubrique a fondo mientras se gira la pluma.
  • Página 88 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE 1400A Condiciones Causa posible Solución posible Las secciones de la pluma requieren Engrase la pluma. lubricación. La pluma castañetea Cantidad incorrecta de suplementos en Vuelva a colocar suplementos de la forma durante la almohadillas de desgaste.
  • Página 89: Tabla De Carga E Inflado De Neumáticos

    MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO TABLA DE CARGA E INFLADO DE NOTA: Los valores dados en la tabla siguiente son los publicados por la Tire and Rim Association 2005. NEUMÁTICOS Su vehículo puede tener neumáticos de otros Se han establecido presiones definitivas de inflado para tamaños o del mismo tamaño pero de capacidad cada uno de los tamaños de neumáticos disponibles y según...
  • Página 90 LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE 1400A Neumáticos métricos de telas radiales para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos de telas radiales montados en aros con 15° de caída de reborde central Norma de la Tire and Rim Association TABLA TBM-2R LÍMITES DE CARGA DE NEUMÁTICOS FRÍOS (kg/lb), A DIVERSAS PRESIONES DE INFLADO (kPa/psi)
  • Página 91 MANUAL DEL OPERADOR DE LA 1400A LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Neumáticos métricos de base ancha para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos empleados en configuración de ruedas sencillas montados en aros con 15° de caída de reborde central Norma de la Tire and Rim Association TABLA MWB-1 Límites de carga de neumáticos fríos a diversas presiones de inflado...
  • Página 92: Especificaciones De La 1400A

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE 1400A ESPECIFICACIONES DE LA 1400A Sistema hidráulico Requisitos: Elevación de la pluma ........35 gal/min (132 l/min), 3600 psi ±50 (24.8 MPa ±344.7 kPa) Bajada de la pluma..........17 gal/min (64 l/min), 3650 psi ±100 (25 MPa ±689 kPa) Extensión de la pluma ........35 gal/min (132 l/min), 2700 psi ±100 (18.6 MPa ±689 kPa) Retracción de la pluma........17 gal/min (64 l/min), 2250 psi ±100 (15.5 MPa ±689 kPa) Sistema de malacate.........35 gal/min (132 l/min), 3800 psi +100/-0 (26 MPa +689/-0 kPa)

Tabla de contenido