ADVERTENCIA Propuesta 65 de California La inhalación de gases de escape del motor diésel lo expondrá a sustancias químicas que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. • Siempre ponga en marcha y haga funcionar el motor en una zona bien ventilada.
Página 3
MANUAL DE SERVICIO Este manual ha sido diseñado y debe considerarse como parte de: 500E2 Este manual se divide en las secciones siguientes: SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN SECCIÓN 2 SISTEMA HIDRÁULICO SECCIÓN 3 SISTEMA ELÉCTRICO SECCIÓN 4 PLUMA SECCIÓN 5 MALACATE SECCIÓN 6 GIRO SECCIÓN 7...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN CONTENIDO DE LA SECCIÓN Generalidades ......1-1 Falla por fatiga de estructuras soldadas.
Si usted es el nuevo propietario de una grúa National, cercano de National Crane para la información más reciente. regístrese con Manitowoc Crane Care de manera que Además, el distribuidor de National Crane cuenta con las podamos contactarlo si surge la necesidad.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN Desarmado y armado NOTA: La seguridad es la consideración número uno cuando se trabaja alrededor de máquinas. La seguridad es Complete en el orden indicado cada paso del procedimiento cuestión de comprender a fondo la tarea a llevarse a de desarmado o de armado de un componente.
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 no se lo lubrica correctamente. La tierra podría causar el adosadas. Si resulta necesario fabricar las empaquetaduras, agarrotamiento de un cojinete antifricción, lo cual puede hacer seleccione un material de tipo y grosor apropiados para que el eje gire contra la pista interior, o que la pista exterior gire fabricarlas.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN Limpieza Nunca las almacene sobre una superficie de hormigón. Se les debe introducir una carga pequeña de modo periódico La entrada de contaminantes en un sistema hidráulico afecta para mantener la gravedad específica al nivel recomendado. su funcionamiento y causa daños graves a los componentes del sistema.
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Conectores, arneses y alambres Las condiciones climáticas en las cuales se usa la grúa afectan la vida útil de los componentes eléctricos. Las zonas climáticas Inspeccione visualmente todos los arneses, cables y se definen en la tabla en la página 1-6. Se recomienda sustituir conectores eléctricos mensualmente o cada 250 horas en los arneses y cables de la manera siguiente: busca de lo siguiente:...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN de mantenimiento. Las zonas siguientes son conocidas como de esfuerzos elevados y deben inspeccionarse como parte de un programa de mantenimiento preventivo: • Puntos de fijación del cilindro hidráulico y del pivote de la pluma.
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 NOTA: En algunas situaciones especiales se requiere de cierta variación de los valores de apriete normales. Aplicación de cordón Siempre se deben consultar los procedimientos de reacondicionamiento del componente para las recomendaciones del caso. Preste atención especial a la presencia de lubricantes, chapado y otros factores que pudieran hacer necesario usar un valor de apriete diferente del normal.
Página 19
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN • Todas las manijas deberán quedar paralelas respecto a Para convertir los valores dados en libras-pie (lb-pie) a la llave escalonada durante el apriete final. Las barras Newtons-metro (Nm), multiplique el valor en libras-pie por de reacción de las llaves multiplicadoras no pueden 1.3558.
Página 20
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Tabla 1-1 Serie de pulgadas con roscas gruesas (UNC): con recubrimiento de zinc lamelar Designación de serie, Par de apriete (lb-pie) roscas por pulgadas y Grado Máximo Nominal Mínimo tamaño nominal 1/4-20 UNC 13.5 13.2 12.8...
Página 21
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN Tabla 1-2 Serie de pulgadas con roscas finas (UNF): con recubrimiento de zinc lamelar Designación de serie, Par de apriete (lb-pie) roscas por pulgadas y Grado Máximo Nominal Mínimo tamaño nominal 1/4-28 UNF 10.6 10.4 10.1...
Página 22
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Tabla 1-3 Serie métrica con roscas gruesas — Con recubrimiento de zinc lamelar Designación de serie, Par de apriete (Nm) Categoría de roscas por milímetro y propiedades Máximo Nominal Mínimo tamaño nominal 10.9 M4x0.7 12.9 10.9...
Página 23
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN Tabla 1-3 Serie métrica con roscas gruesas — Con recubrimiento de zinc lamelar (continuación) Designación de serie, Par de apriete (Nm) Categoría de roscas por milímetro y propiedades Máximo Nominal Mínimo tamaño nominal 881.6 859.6 837.5...
Página 24
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Tabla 1-4 Serie métrica con roscas finas: con recubrimiento de zinc lamelar (continuación) Designación de serie, Par de apriete (Nm) Categoría de roscas por milímetro y propiedades Máximo Nominal Mínimo tamaño nominal 184.4 179.8 175.2 M16x1.5...
Página 25
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN Tabla 1-5 Tornillos de serie métrica de ACERO INOXIDABLE A2-70/A4-70 con roscas gruesas Tamaño Par de apriete (Nm) M2.5x0.45 M3x0.5 M4x0.7 M5x0.8 M6x1 M8x1.25 M10x1.5 Valores de apriete para sujetadores con lubricación estos valores de apriete resultan en un 80 % de uso de la resistencia. Los sujetadores de acero inoxidable tienden a ponerse ásperos cuando se aprietan.
Página 26
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Tabla 1-8 Pernos de cojinete de la serie métrica, sin acabado (negro) Designación de serie, Par de apriete (Nm) roscas por milímetro y Clase Máximo Nominal Mínimo tamaño nominal M20X2.5 12.9 M24X3 10.9 1089 1047 1005...
Página 27
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN Tabla 1-10 Serie de pulgadas con roscas finas (UNF), sin acabado (negro) Par de apriete (lb-pie) Tamaño Grado Máximo Nominal Mínimo 1/4-28 14.5 13.5 5/16-24 3/8-24 7/16-20 84.5 1/2-20 9/16-18 174.5 5/8-18 299.5 3/4-16 439.5 7/8-14...
Página 28
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Tabla 1-11 Serie métrica con roscas gruesas, Sin acabado (negro) Par de apriete (Nm) Categoría de Tamaño propiedades Máximo Nominal Mínimo M4x0.7 10.9 12.9 M5x0.8 10.9 12.9 10.5 10.5 M6x1 10.9 12.9 M8x1.25 10.9 36.5 12.9...
Página 29
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN Tabla 1-11 Serie métrica con roscas gruesas, Sin acabado (negro) (continuación) Par de apriete (Nm) Categoría de Tamaño propiedades Máximo Nominal Mínimo 1134 1090 1046 M27x3 10.9 1591 1530 1469 12.9 1910 1836.5 1763 1538 1479...
Página 30
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Tabla 1-12 Serie métrica con roscas finas, sin acabado (negro) (continuación) Par de apriete (Nm) Categoría de Tamaño propiedades Máximo Nominal Mínimo 238.5 M16x1.5 10.9 12.9 331.5 M18x1.5 10.9 12.9 M20x1 10.9 667.5 12.9 464.5 M20x1.5...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN ESPÁRRAGOS SOLDADOS Los valores de apriete de pernos que se indican arriba no se ven afectados por el uso de pasta Salvo indicación contraria, se aplican los siguientes valores selladora Loctite. de apriete para grado 2 (±10 %). La pasta Loctite no debe usarse en los fijadores del cojinete de rotación.
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Ta x L Ta x L TW = L + A L - A = Largo de la llave torsiométrica en pulgadas (centro Ta = Par de torsión requerido (especificado) de la lengüeta impulsora al pasador de pivote de la TW = Indicación de escala o valor límite de manija o centro de la empuñadura - las manijas de llave torsiométrica...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN Condiciones ambientales inspección visual. Las secciones del cable ubicadas sobre poleas o que quedan ocultas durante la inspección requieren La vida útil del cable puede variar debido al grado de de atención especial al lubricar el cable. severidad del entorno.
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Inspecciones diarias Todos los cables en servicio continuo deberán inspeccionarse al inicio de cada jornada de trabajo. Inspeccione el ojo y el largo de todo cable que se utilice diariamente. Examine el extremo en busca de abrasión, corrosión, alambres rotos e hilos sueltos o rotos.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN La sustitución de un cable debe determinarse según la ya que esto desplaza las trenzas de sus posiciones originales y información dada a continuación, citada de la Norma de afecta la relación entre ellas, causando dobleces severos y Consenso Nacional, referida por agencias del gobierno tensiones desiguales en las trenzas.
La información siguiente se ha tomado de la Norma de Consenso Nacional referida por las Agencias del Gobierno Sujeción de cables Federal y las recomendaciones de Manitowoc Crane Care para ayudar a determinar cuándo hay que reemplazar el Es importante sujetar los cabos de los cables resistentes a cable.
Página 37
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INTRODUCCIÓN FIGURA 1-7 Método 2 Envuelva un tramo de alambre recocido blando alrededor del cable por lo menos siete veces. Retuerza los dos FIGURA 1-8 extremos en el centro del dispositivo de sujeción. Apriete la sujeción apalancando y trenzando el alambre de modo NOTA: Los cables no prefabricados deben tener dos...
Página 38
INTRODUCCIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 1-28 Published 08/16/19 Control # 112-05...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA HIDRÁULICO SECCIÓN 2 SISTEMA HIDRÁULICO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Descripción del sistema hidráulico ... 2-1 Registros de mantenimiento ....2-4 Depósito de aceite hidráulico.
SISTEMA HIDRÁULICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 El mecanismo de giro estándar queda bloqueado en posición por Desarme y arme los componentes hidráulicos sobre una medio de un freno de montaje incorporado y aplicado por resorte superficie limpia. Limpie todas las piezas metálicas con un y una válvula de retención doble del motor equilibrador.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA HIDRÁULICO Vaciado y enjuague 11. Conecte las líneas de retorno y levante los cilindros de gato de estabilizadores a su posición de almacenamiento. Si un componente se ha cambiado debido a una falla que Recargue el nivel del aceite hidráulico del depósito según pueda permitir que las partículas de metal o abrasivas entren al sea necesario.
SISTEMA HIDRÁULICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Eliminación de aire del sistema hidráulico al RETRAER la pluma a la mañana siguiente se fuerce el aire hacia el depósito. Asegure que la pluma se El aire que se introduce en el aceite hidráulico generalmente se RETRAIGA (y no se EXTIENDA) primero durante la elimina automáticamente cuando el aceite pasa encima de los mañana.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA HIDRÁULICO SERVICIO DE LAS VÁLVULAS DE CONTROL Desarmado y armado de válvulas de control para sustituir sellos NOTA: Para mayor claridad, denominaremos la cubierta de entrada que contiene la válvula de alivio principal como el lado izquierdo del conjunto de válvulas.
SISTEMA HIDRÁULICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Retire todas las piezas conectadas al carrete de la parte Retire la placa retenedora, las arandelas de la placa delantera de la válvula. retenedora, las arandelas de respaldo y los sellos de carrete.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA HIDRÁULICO Desconecte la línea de vaciado del extremo de salida de la válvula de descarga. Instale un adaptador con tapa en el extremo de salida de la válvula de descarga. Accione la función. Funciona correctamente la función.
Página 46
2-12 0.07 (1.78) 1.489 (37.82) 1.500 1.720 (43.69) 0.118 (3.00) 1 7/8-12 NOTA: Comuníquese con su distribuidor de National Crane o con Manitowoc Crane Care para los juegos de sellos de anillo “O” con reborde. Published 08/16/19 Control # 112-05...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA ELÉCTRICO SECCIÓN 3 SISTEMA ELÉCTRICO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Descripción del sistema de prevención Funcionamiento ......3-7 del contacto entre bloques .
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 REPARACIÓN DEL ALAMBRE DE ATB El funcionamiento normal se restaura al bajar la carga con el malacate (o al retraer la pluma) hasta que el peso quede DE LA PLUMA DE TRES SECCIONES nuevamente suspendido libremente.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA ELÉCTRICO Alternativa 2 Tire del alambre desde el extremo de montaje del malacate. Puede ser necesario ayudar al empalme Este procedimiento debe usarse para cambiar un alambre temporal del alambre de repuesto al enhebrarlo de prevención del contacto entre bloques completamente alrededor de la abrazadera de cable de prevención del separado o si es imposible acceder a los extremos fuera del...
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Empuje la herramienta instaladora y el alambre a través de 16. Pase el extremo de caja de poleas del alambre de la pluma hasta que aparezcan en el extremo de montaje prevención del contacto entre bloques alrededor de la del malacate, desconecte el alambre de la herramienta abrazadera en la caja de poleas y a través de los instaladora, pase el alambre por la parte superior abierta...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA ELÉCTRICO circule al tanque. Esta trayectoria hacia el depósito evita el Trabaje con cargas que produzcan ángulos de pluma de accionamiento posterior de estas funciones. Cuando se corrige aproximadamente 30°. Empezando con la pluma la condición de sobrecarga al bajar el malacate o retraer o colocada al ángulo de referencia deseado y a un radio elevar la pluma, el interruptor de presión permite que los...
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 DISPOSITIVO LIMITADOR DE CARGA 10. La presión de accionamiento debe alcanzarse cuando la extensión de la pluma alcanza el radio elegido. Si el DEL PLUMÍN sistema de sobrecarga se acciona antes de alcanzar el El limitador de carga del plumín es un dispositivo detector de la radio elegido o si permite la extensión más allá...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE MONITOREO DE Al arrancar, la unidad primero visualiza los códigos de arranque. Los códigos de arranque son una secuencia de ESTABILIZADORES (OMS) (OPCIONAL— hasta cuatro dígitos individuales, pero usualmente el código ESTÁNDAR EN NORTEAMÉRICA) consta de un sólo dígito, el cual es “2”.
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Instalación Retraiga los estabilizadores completamente. Deslice el sensor (3, Figura 3-1) dentro de la escuadra de retención. Use los dos tornillos de fijación (2, Figura 3-1) y la escuadra de retención del sensor para fijar el sensor al cilindro hidráulico.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA ELÉCTRICO Si está equipado con sistemas de monitoreo de Apriete la contratuerca (3, Figura 3-4) en el interruptor. estabilizadores (OMS) y HCA, asegúrese que el Conecte el conector eléctrico (1, Figura 3-4) al interruptor. indicador de estado del estabilizador en la consola Con la unidad encendida y la viga del estabilizador del operador cambie de rojo fijo a verde fijo cuando...
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 CONTROL REMOTO relé de arranque instalado y por lo tanto no puede ser arrancado solo con el transmisor de radio. Seguridad PELIGRO PELIGRO El arranque del motor del camión con el tren de mando engranado causará...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA ELÉCTRICO 13. Suelte el interruptor de función de grúa. Válvula de alivio de presión (parte de la válvula solenoide) en la sección de entrada. 14. Almacene la grúa y apague el interruptor de encendido/ arranque del control manual.
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 corrosión o corriente excesiva. La falla es evidente cuando el relé no se cierra al aplicar energía al terminal piloto o no PELIGRO se abre al desconectar la energía del terminal piloto. Estos relés no se pueden reparar y tienen que ser reemplazados.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA ELÉCTRICO Funcionamiento Utilizando un ohmímetro ajustado en la escala de resistencia mínima, realice las siguientes mediciones con el cable de la Para las instrucciones de funcionamiento, consulte el antena desconectado del receptor. Con un conector de prueba Manual del operador.
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 receptor durante 10 segundos (sin activar el conector. El arnés de cables debe colocarse conmutador del transmisor) y se escuchará el entre las cajas de los interruptores o donde no enganche del relé de potencia. quede colgando y cree un punto de empalme al momento de sustituir la placa frontal.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA ELÉCTRICO Suelde las hebras de alambre sueltas en un solo alambre Receptor Descripción sólido. Inserte un destornillador pequeño de paleta recta en el agujero cuadrado del pasador deseado. Apalancando Material Caja de aluminio de calibre 18 hacia la parte frontal (tapa) del receptor, inserte el cable Color Gris claro...
Página 62
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Indicadores de estado de salida Indicador de RF Conector de antena Banco B (1) Fusible de repuesto Fusibles de 7.5 A Banco A Proporcional de extremo alto Proporcional de extremo bajo Conector Wago Interruptor de dirección de 12 posiciones Indicador de alimentación...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA ELÉCTRICO válvula proporcional. Consulte el dibujo de la tarjeta de circuito impreso del receptor, Figura 3-6. • Proporcional de extremo bajo — 0 Ajuste mínimo del disparador, F Ajuste máximo del disparador • Este potenciómetro se utiliza para ajustar el movimiento de arranque en el gatillo.
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Montaje de la antena de antena en bucles). El conector del extremo del cable se conectará con el conector de antena del receptor. Consulte Se debe tener cuidado al instalar la antena. Al montar la Figura 3-6.
Página 65
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA ELÉCTRICO FIGURA 3-9 continuación National Crane 3-19 Published 08/16/19 Control # 112-05...
Página 66
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 FIGURA 3-10 3-20 Published 08/16/19 Control # 112-05...
Página 67
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 SISTEMA ELÉCTRICO FIGURA 3-11 National Crane 3-21 Published 08/16/19 Control # 112-05...
Página 68
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 3-22 Published 08/16/19 Control # 112-05...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 PLUMA SECCIÓN 4 PLUMA CONTENIDO DE LA SECCIÓN Funcionamiento de la pluma de tres secciones ..4-2 Calibración de la almohadilla Inspección especial de la pluma ....4-2 de desgaste interior .
PLUMA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Artículo Componente Artículo Componente Ajuste del cable de extensión Anclaje del cable de extensión Sección 1 Anclaje de retracción Cable de retracción Sección 2 Ajuste del cable de retracción Sección 3 Punta FUNCIONAMIENTO DE LA PLUMA DE TRES base de la 3 sección de la pluma, proporcionando así...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 PLUMA MANTENIMIENTO DE LA PLUMA DE RETIRO DEL MALACATE TRES SECCIONES Tensión de cable de tres secciones PELIGRO Después de volver a armar la pluma, u ocasionalmente si los cables de proporción interiores parecen estar sueltos, podría Bajo ninguna circunstancia se deberá...
PLUMA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 De esta manera se facilita el mantenimiento del cilindro sin tener que desarmar completamente la pluma. PRECAUCIÓN Para referencia, la parte delantera de la pluma es el extremo con la caja de poleas, la parte posterior es el extremo que El peso combinado del malacate y los 325 pies de cable tiene montado el malacate.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 PLUMA Sostenga el conjunto de secciones 2 por la parte contacto entre bloques tensados ligeramente con la mano, delantera usando un método adecuado de levante. para reducir al mínimo la posibilidad de dañarlos. Tire del Eleve el conjunto de las secciones 2 dentro de la 1 cilindro hasta que resten menos de 3 pies (91 cm) para...
PLUMA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Mantenimiento adicional, pluma desarmada Limpie todas las secciones de la pluma e inspecciónelas PELIGRO en busca de desgaste, abolladuras, secciones dobladas Bajo ninguna circunstancia se deberá permitir que o deformadas, metal acanalado, soldaduras rotas y toda personas trabajen a alturas elevadas sin utilizar medios condición anormal.
Página 75
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 PLUMA 12. Arme los componentes exteriores del cilindro de Instale las poleas en la caja de poleas de la 3 sección. extensión. Instale y centre el pasador de polea en la La polea superior se instala hacia el lado izquierdo de la placa de tope del cilindro de extensión.
Página 76
PLUMA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 20. Verifique visualmente que los cables de extensión y de con las placas de leva. Las almohadillas de desgaste prevención contacto entre bloques estén pueden instalarse del extremo de la pluma que tiene el debidamente colocados en sus poleas y continúe malacate.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 PLUMA Sustitución de almohadillas superiores/ La almohadilla de desgaste a cada lado de las partes superior/trasera de la pluma puede ajustarse en una gama inferiores de la pluma de tres secciones de 3/16 pulg (4.8 mm) girando en 180° la almohadilla de (pluma armada) desgaste y placa o girando independientemente las almohadillas de desgaste y la placa.
PLUMA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 CALIBRACIÓN DE LA ALMOHADILLA DE DESGASTE INTERIOR Con un compás de espesores interiores/exteriores, mida el ancho interior de la sección exterior (Wi) en las partes delantera y trasera de la pluma y anote la medida más pequeña.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 PLUMA Cálculo de suplementos para las almohadillas de desgaste (ejemplo) 12.12 (308 mm) en la parte delantera y 12.06 (306) en la trasera, cerca de las barras de anclaje del cilindro wp = 0.52 (13 mm) = 10.94 (278 mm) en la posición de la almohadilla superior trasera = 11.00 (279 mm) en la posición...
PLUMA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Mida la separación de la extensión entre cada sección Extienda y retraiga la pluma unas pocas veces y luego de pluma y la línea marcada y anote los valores. repita la medición de las separaciones de la extensión. Retraiga la pluma de modo que las líneas marcadas Ajuste todos los cables correspondientes de acuerdo queden expuestas aproximadamente 6 pulgadas.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 PLUMA Para equilibrar cable 321 y 123 Retracción Extensión Mida las separaciones de retracción entre la primera y segunda sección y entre la segunda y tercera sección. Mida las separaciones de extensión entre la primera y Si la separación de retracción es mayor entre la segunda y segunda sección y entre la segunda y tercera sección.
Página 82
PLUMA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Después de que se completa el procedimiento de ajuste del VALORES DE APRIETE para la segunda contratuerca: cable para todo el conjunto de pluma. La segunda tuerca Serie de pulgadas con roscas gruesas (UNC) (apretada) debe instalarse en todos los cables de extensión y retracción.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 PLUMA REPARACIÓN DEL CILINDRO DE Accione la bomba manual o la válvula del circuito de la grúa, preferentemente el circuito de telescopización de ELEVACIÓN la pluma, para forzar el prensaestopas de guarnición fuera del tubo. Desarmado del cilindro de elevación Quite la válvula de retención del cilindro para permitir el Desconecte el extremo del eje del cilindro de la...
PLUMA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Línea de presión de una centralita hidráulica portátil o línea hidráulica de la válvula del circuito de la grúa. Lea los pasos 5 y 6 antes de llevar a cabo este paso Tubo del cilindro Anillo retenedor Arandela Anillo elástico...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 PLUMA Si el paso 5 no quita el prensaestopas del conjunto del Introduzca un extremo del anillo redondo en la ranura en tubo, quite el tapón de la lumbrera de retracción y el conjunto del tubo y enrosque el anillo en la ranura con tapone la lumbrera de extensión en la placa de tope del un destornillador plano.
Página 86
PLUMA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Retraiga la pluma lentamente. Observe la alineación del gancho de almacenamiento y el conjunto de escuadra de almacenamiento lateral mientras se retrae la pluma (vistas AA y BB abajo). Escuadra de almacenamiento lateral de rampa en el plumín Gancho de almacenamiento en pluma...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 PLUMA 12. Extienda y retraiga la pluma para asegurar que los 15. Instale los pasadores de almacenamiento y extraiga los pasadores del plumín queden debidamente alineados. pasadores del plumín. 13. Instale los pasadores del plumín y extraiga los 16.
Página 88
PLUMA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 4-20 Published 08/16/19 Control # 112-05...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 GIRO SECCIÓN 6 GIRO CONTENIDO DE LA SECCIÓN Mecanismo y freno de giro ....6-1 Apriete de pernos del cojinete de giro ..6-7 Instrucciones de desarmado y armado.
Página 92
GIRO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 0.080 2.03 pulg 0.085 Anillos “O” 2.16 Anillo de respaldo Reemplace si su grosor Anillo de respaldo Émbolo es menor que 0.070 pulg (1.78 mm) Disco de fricción sin desgaste 11. Inspeccione el plato de empuje(9) en busca de acanaladuras excesivas y reemplácelo de ser necesario sacando el anillo elástico (36).
Página 93
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 GIRO Grasera Tubo de llenado de aceite/respiradero Tapón de vaciado de aceite Lumbrera de liberación de freno National Crane Published 08/16/19 Control # 112-05...
GIRO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Artículo Componente Artículo Componente Artículo Componente Platos de estator Caja de engranajes Anillo elástico Platos de fricción Caja de freno Anillo retenedor Anillo de respaldo Adaptador del motor Engranaje solar Anillo “O” Juego de engranajes Anillo retenedor Anillo “O”...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 GIRO Aplique pasta selladora Loctite a las roscas del perno 14. Inserte el mando del freno (8) en la caja armada (2) y en del piñón (49). Instale el portaplanetarios de salida (47) el émbolo (5). en la caja de engranajes (1).
GIRO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Asegúrese que la palanca de giro esté alineada verticalmente. Si no, ajuste la horquilla que conecta la palanca a la válvula de control. Con la palanca de giro ajustada verticalmente, verifique que el espaciador esté centrado en la lengüeta de la varilla de control de giro.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 GIRO APRIETE DE PERNOS DEL COJINETE ajustarse al valor deseado, eliminan la necesidad de cuadrantes y proporcionan aprietes más confiables y menos DE GIRO variables. Generalidades NOTA: Cuando se utilizan multiplicadores de par y/o herramientas especiales para alcanzar puntos de acceso difícil, verifique que las indicaciones de par PELIGRO...
Página 98
GIRO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 PARTE PARTE DELANTERA TRASERA 9828 FIGURA 6-1 Pista interior Pista exterior FIGURA 6-2 Published 08/16/19 Control # 112-05...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 GIRO Valores de apriete • partículas metálicas en la grasa • requiere mayor potencia impulsora Apriete todos los pernos del cojinete de giro al valor de apriete final. Consulte “Sujetadores y valores de apriete” en •...
Página 100
GIRO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Parte superior del cojinete de giro Indicador de cuadrante con base magnética Parte superior del bastidor FIGURA 6-3 FIGURA 6-4 6-10 Published 08/16/19 Control # 112-05...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 GIRO SUSTITUCIÓN DE COJINETES NOTA: Si se va a volver a instalar el cojinete actual, marque la posición del cojinete en la torreta antes Retiro del retiro. Saque todos los pernos de la pista interior del cojinete Extienda completamente y emplace los estabilizadores de giro.
GIRO MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 NOTA: Si tiene adaptador giratorio, vuélvale a conectar las líneas hidráulicas según los marbetes colocados durante el retiro. Instale la pluma y el cilindro de elevación siguiendo los procedimientos dados en la Sección 4 - PLUMA. Vuelva a conectar las baterías.
Para obtener información sobre contienen. lubricación en condiciones extremas, comuníquese con su distribuidor local de National Crane o Manitowoc Crane Care. • Use siempre un embudo o una bomba de llenado para llenar o añadir fluidos.
–12°C (+10°F) sellos del sistema hidráulico. Si tiene alguna duda acerca de la –7°C (+20°F) idoneidad de un fluido específico, consulte con su distribuidor autorizado de National Crane o con Manitowoc Crane Care. +5°C (+40°F) +10°C (+50°F) NOTA: Todos los líquidos y lubricantes pueden adquirirse del...
Los líquidos a base de petróleo desarrollados especialmente norma JDM J20C de John Deere. Comuníquese con su para servicio a temperaturas bajas pueden ser utilizados con distribuidor National Crane o con Manitowoc Crane Care si resultados satisfactorios. Sin embargo, es posible que tiene alguna pregunta.
Boeshield T-9 Premium Metal Protectant. dañará las graseras o los componentes, pero una falta de Manitowoc Crane Care tiene disponible Boeshield T-9 lubricación acorta la vida útil. Premium Metal Protectant en latas de 12 oz, las cuales se pueden pedir a través del Departamento de repuestos.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 LUBRICACIÓN TABLA DE LUBRICACIÓN Tubo de llenado de aceite/respiradero Tubo de llenado de aceite/nivel NOTA: Apriete el difusor a un par de 51 lb-pie (69 Nm). Las aberturas deben quedar orientadas hacia el fondo del depósito.
Página 108
LUBRICACIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Lubricante Artículo Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Pasadores de cilindro de elevación, 2 c/u EP-MPG Pistola engrasadora Mensualmente Cojinete de giro (torreta) (no se ilustra) EP-MPG Pistola engrasadora Semanalmente Juntas universales de mando de bomba, 2 c/u EP-MPG Pistola engrasadora Mensualmente Retire la bomba y aplique al eje o...
Punta de pistola engrasadora de 0.25 pulg (6.35 mm) de diámetro (N/P National Crane 955047). Lubricación de almohadillas de desgaste • Comuníquese con Manitowoc Crane Care para obtener laterales e inferiores de la pluma esta punta. NOTA: Para determinar la cantidad de grasa que se requiere, inspeccione las poleas visualmente.
2). Examine el aceite usado en busca de señales de –10°F a +110°F (–23°C a 43°C). Para trabajar depósitos de metal significativos y luego deséchelo de una fuera de esta gama, comuníquese con Manitowoc manera apropiada. Retire el tubo de 1 pulg. Crane Care para las recomendaciones del caso.
–23°C a 82°C (–10°F a 180°F). Para trabajar fuera de esta gama, comuníquese con PELIGRO Manitowoc Crane Care para las recomendaciones del caso. No utilice lubricante tipo EP para engranajes en la sección de freno. Esto podría estorbar el funcionamiento NIVEL DE ACEITE HIDRÁULICO EN...
LUBRICACIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 anticipado del cable. Este tratamiento «en proceso» proporciona protección amplia al cable terminado por un tiempo razonable, si se lo almacena bajo condiciones Nivel de aceite hidráulico adecuadas. No obstante, una vez que el cable se pone en servicio, la lubricación inicial puede resultar insuficiente para el resto de la vida útil del mismo.
Como ayuda para protección contra la corrosión de las grúas pintadas, y hasta que el tinte rojo desaparezca, al principio National Crane, Manitowoc Crane Care recomienda lavar la esto podría confundirse erróneamente con una fuga de grúa por lo menos una vez al mes para eliminar las materias aceite hidráulico.
• El Carwell T32-CP-90 está disponible en envase de el defecto, luego lije para alisar. aerosol de 16 onzas a través de Manitowoc Crane Care • Cubra todo el metal sin pintar con un imprimador (número de pieza 8898904099).
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 LUBRICACIÓN Por favor, comuníquese con Manitowoc Crane Care en caso tornillería sin pintar, todas las superficies de metal de tener alguna pregunta. expuesto, bases de estabilizador y alarmas de retroceso. • Las aplicaciones en la superestructura son extremo de Zonas de aplicación...
Página 116
LUBRICACIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 7650-43 7650-42 7-14 Published 08/16/19 Control # 112-05...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 LUBRICACIÓN Artículo Descripción Pasadores, pinzas de estabilizadores Artículo Descripción Tornillería de tren de mando Pasadores de punta de la pluma, pinzas Banco de válvulas, conexiones de manguera Cable dentro de la plataforma de giro Toda la tornillería, pinzas, pasadores, Todo el lado inferior de la unidad conexiones de manguera sin pintar, pasadores...
Página 118
LUBRICACIÓN MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 7-16 Published 08/16/19 Control # 112-05...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SECCIÓN 8 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CONTENIDO DE LA SECCIÓN Tabla de localización de averías Procedimiento sistemático de localización de averías ....... 8-7 del sistema hidráulico .
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Condición Causa posible Solución posible Asegúrese que el sistema de sobrecarga esté funcionando correctamente y que el solenoide de Sistema de sobrecarga inoperante. prevención del contacto entre bloques/sobrecarga tenga alimentación.
Página 121
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Condición Causa posible Solución posible Soltura en cojinete de la plataforma de giro. Apriete los pernos de montaje del cojinete. Pernos de montaje sueltos en mecanismo Apriete los pernos.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Condición Causa posible Solución posible No se suministra aceite a los cilindros. Limpie y reemplace según se requiera. Sellos de émbolos desgastados o dañados. Reemplace según se requiera. Accione el cilindro de la grúa por un ciclo completo Caída de cilindros Aire en el aceite hidráulico.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Condición Causa posible Solución posible LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE DISPOSITIVO LIMITADOR DE CARGA DEL PLUMÍN Revise cuidadosamente la integridad de todos los circuitos externos de la caja de electrónica, entre la Alambrado suelto o incorrecto.
Página 124
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Condición Causa posible Solución posible Vea el caso No se ha seleccionado tabla, Tabla incorrecta seleccionada. previamente. Asegúrese que la caja de electrónica esté bien fijada al plumín.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TABLA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Condición Causa posible Solución posible LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL GATO DEL PLUMÍN Añada aceite al depósito a través del agujero de No hay aceite en el sistema llenado No es posible elevar cargas...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 DIAGRAMA DE FLUJO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMA DE ALARMA DE CAPACIDAD HIDRÁULICA (HCA) El sistema de sobrecarga se acciona y no se reposiciona ¿Se ha eliminado la condición de sobrecarga? Sí...
Página 127
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA SECCIÓN 9 INSTALACIÓN DE LA GRÚA CONTENIDO DE LA SECCIÓN Instalación de la grúa en camión ... . . 9-2 Montaje de la caja de torsión.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA EN CAMIÓN REQUISITOS MÍNIMOS DEL CAMIÓN La sección de instalación contiene la información de montaje y Se deben considerar muchos factores para la selección de de revisión inicial de la grúa. El montaje correcto es necesario un camión adecuado para la grúa para camión.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA • Equipos adicionales: además de las capacidades teóricos de los ejes delantero y trasero para un factor de nominales de los ejes, requisitos de distancia entre ejes y estabilidad de 85 % antes de que la grúa, estabilizadores y la entre cabina y eje y del chasis, se recomienda que el base inferior, en su caso, se instalen en el chasis.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Configuración 1 - 571E2 de peso bruto nominal del vehículo, estabilizadores traseros ASH y una base inferior para plataforma de 20 pies. Esta configuración permite la instalación de la máquina serie La zona de trabajo de capacidad plena es los 180°...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA Configuración 2 - 571E2 contrapeso de hormigón colocado en la caja de torsión entre la grúa y el ASH. La colocación de contrapesos en esta manera Este montaje requiere el uso de un estabilizador delantero reduce la carga inducida en el SFO cuando se levantan cargas sencillo (SFO) y contrapesos adicionales en la parte inferior sobre la parte delantera.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Configuración 3 - 560E2 nominal de peso bruto en el eje trasero, 33 000 lb (14 968 kg) de peso bruto nominal del vehículo, estabilizadores traseros ASH y Esta configuración permite la instalación de la máquina serie una base inferior para plataforma de 18 pies.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA Configuración 4 - 560E2 y plumas más cortas usualmente requiere un contrapeso de hormigón colocado en la caja de torsión entre la grúa y el ASH. La colocación de Este montaje requiere el uso de un estabilizador delantero contrapesos en esta manera reduce la carga inducida en el sencillo (SFO) y contrapesos adicionales en la parte inferior SFO cuando se levantan cargas sobre la parte delantera.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 REQUISITOS DE POTENCIA DE LA TDF No confunda el sentido de rotación del cigüeñal del motor con el sentido de rotación de la toma de fuerza. Si la toma de La máquina tiene una bomba de tres secciones que suministra fuerza (TDF) gira en sentido opuesto al cigüeñal del motor, 34 gal/min (129 l/min) al malacate, 18 gal/min (68 l/min) a la...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA Motor CCW Motor CCW TDF CCW TDF CW RESISTENCIA DE CHASIS DEL CAMIÓN y un SM de 15.9 pulg (261 cm ) debajo del chasis de la grúa entre las ballestas delanteras y traseras con una RBM de Para que el chasis del camión sea adecuado para aceptar 1 430 000 lb-pulg (161 590 Nm) y un SM de 13 pulg (213 cm...
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 TABLAS DE MÓDULO DE SECCIÓN Sume este valor al módulo de sección del canal obtenido de la Tabla A. Las tablas siguientes determinan el módulo de sección del chasis del camión. Siempre mida el chasis del camión y Refuerzo de pletina (Tabla C) consulte las tablas para comprobar que el módulo de El chasis puede reforzarse añadiendo una pletina de grosor...
Página 137
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA TABLA A Módulo de sección en pulg Grosor 1/4 pulg (6.35 mm) Grosor 3/16 pulg (4.76 mm) A — pulg (mm) A — pulg (mm) D — pulg D — pulg (mm) (mm) 2.5 (64)
Página 138
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 TABLA B Módulo de sección en pulg Grosor 1/4 pulg (6.35 mm) Grosor 3/16 pulg (4.76 mm) A — pulg (mm) A — pulg (mm) D — pulg D — pulg (mm) (mm) 2.75 (70)
Página 139
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA TABLA D Módulo de sección en pulg Grosor 3/16 pulg (4.76 mm) Grosor 1/4 pulg (6.35 mm) A — pulg (mm) A — pulg (mm) D — pulg D — pulg (mm) (mm) 3 (76)
Página 140
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Ejemplo: 3.00 Un chasis de camión de acero con índice de resistencia de 110 000 psi (758 MPa) tiene las (76.2) dimensiones siguientes: 3/8 pulg (9.52 mm) de grosor, bridas de 3 pulg (76.2 mm) y 10.25 pulg (260 mm) de profundidad.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA REQUISITOS PARA ESTABILIZADOR patrón de pernos ilustrado. La escuadra debe ser capaz de soportar un DIÁM. de 0.50 pulg (12.7 mm). Tornillos de grado 8 DELANTERO SENCILLO OPCIONAL con su resistencia nominal a la rotura. Apriete los pernos de El chasis del camión deberá...
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 TABLAS DE MÓDULO DE SECCIÓN Ángulo (Tabla F). Utilice la Tabla F para una sección de ángulo, tal como cuando se retiran una brida y parte de la DEL CHASIS DEL CAMIÓN nervadura del chasis de un camión.
Página 143
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA TABLA F Módulo de sección en pulg Grosor 1/4 pulg (6.35 mm) Grosor 3/16 pulg (4.76 mm) A — pulg (mm) A — pulg (mm) D — pulg D — pulg (mm) (mm) 2.75 (70)
Página 144
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Ejemplo: Consulte las secciones de chasis de camión dadas como muestra en la Tabla E. El chasis del camión tiene una resistencia de 110 000 psi (758 MPa) con las dimensiones siguientes en la posición del eje delantero: 3/8 pulg (9.52 mm) de grosor, brida superior de 1.50 pulg (38.1 mm), brida inferior de 3 pulg (76.2 mm) y 10.25 pulg (260 mm) de profundidad.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA PREPARACIÓN DEL CAMIÓN 54 000 lb (24 494 kg) en un camión con tres ejes, los extremos de cualquiera de los grupos de ejes deberán Planifique la instalación completamente antes de llevar a estar separados un mínimo de 23.5 pies (7.16 m) entre cabo trabajo alguno.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Instale la barra de soporte de la bomba en la parte La mayoría de los adaptadores de presión son de trasera de la bomba y emperne o suelde su extremo tipo de anillo “O”...
Página 147
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA Retire los pernos, sujete los refuerzos con pinzas y marque Planifique la ubicación de los anclajes la posición de los agujeros para de montaje de la grúa de modo que no pernos desde el interior del chasis interfieran con los pernos, etc.
Página 148
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 2 (51) Agujeros de 1 (25.4) de diámetro para soldaduras de botón 5 (127) Ubicación planificada de la placa de 2 (51) montaje. Las posiciones de las soldaduras de botón pueden cambiarse para que 4 (101) queden libres de la placa.
Página 149
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA sobresalen por debajo del chasis del camión existente). Si Refuerce las zonas recortadas de los colgadores de ballestas y el ángulo de refuerzo se va a soldar al chasis del camión, la zona soldada, del refuerzo de la suspensión al refuerzo recorte el patrón de agujeros de soldadura de botón de la delantero, añadiendo barras debajo de estas áreas.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 MODIFICACIÓN DE CHASIS POSTERIOR • Instale el estabilizador ASH • Instale la plataforma del camión Si se requieren refuerzos adicionales en la suspensión, como pudiera suceder si el chasis del camión tiene forma ahusada •...
Página 151
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA Coloque el conjunto de torreta en posición. NOTA: La arandela de retención con DTI no se puede volver a usar y debe reemplazarse si los espárragos se Instale la arandela SAE estándar (4) contra la cabeza sueltan o se retiran.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Montaje de la caja de torsión Coloque el conjunto de caja de torsión en posición en el ADVERTENCIA bastidor del chasis (Figura 9-1). Al apretar las tuercas inferiores, mantenga la placa Fije la caja de torsión al bastidor siguiendo el paralela respecto al chasis del camión.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA Montaje de la caja de estabilizador Coloque los estabilizadores traseros en la caja de torsión y fíjelos al chasis del camión con los pernos de anclaje y Coloque los estabilizadores delanteros en la caja de torsión escuadras.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 MONTAJE DE ESTABILIZADORES ASH A CAJA DE TORSIÓN Caja de torsión (ref) Conjunto de estabilizadores (ref) Chasis del camión (ref) Conjunto de tubos (ref) Típico en ambos lados Típico en ambos lados Consulte el listado de materiales personalizado para el juego de espaciadores de ASH correspondiente...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA Armado de estabilizadores pernos al chasis del camión. Antes de poner el depósito en servicio, retire la cubierta de limpieza e inspeccione para Arme los estabilizadores de la forma indicada en el manual asegurar que el difusor quede debidamente instalado.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA PLUMA Sostenga el extremo exterior de la pluma de modo seguro y utilice la eslinga para colocar el cilindro de Instalación del cilindro de elevación elevación con la válvula de control para fijar el cilindro con pasadores a las orejetas de la pluma.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA Instalación del cable forzar a que cada vuelta del cable se envuelva ajustadamente contra la vuelta anterior golpeándolo con Desenrolle aproximadamente 15 pies (8 m) del cable y un martillo de caucho hasta que por lo menos se llene la páselo a través de las guías de cable de la pluma desde mitad del tambor.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Espacio libre entre malacate y cabina Inspección de muñones del camión La cavidad del muñón debe tener ya sea un escalón fresado Revise el espacio libre para el giro de la cola del montaje del o un espaciador de resorte instalado para impedir que el malacate en la parte superior de la cabina.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA CONTRAPESO El factor de vuelco de 85 % descrito en las especificaciones de OSHA y ANSI significa que cuando se elevan cargas de Vea las páginas Configuración de montaje en esta sección. La capacidad máxima que más probablemente pueden causar cantidad y posición del contrapeso depende del área de el vuelco del camión (con las vigas y el estabilizador...
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Métodos de contrapeso en la parte delantera de la plataforma. Consulte “Contrapeso para 180° de estabilidad” en esta sección Se pueden usar dos métodos de colocación de contrapesos: Determine los pesos de eje añadidos por el contrapeso un parachoques delantero pesado y hormigón en la usando el mismo método utilizado previamente.
Página 161
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA Verifique el peso final de la máquina con la grúa instalada. personal [a razón de 200 lb (90 kg) por persona] para verificar Vea la sección “Especificaciones” para el peso de la 571E y que no se hayan excedido las capacidades de los ejes para su centro de gravedad.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Ejemplo El método mostrado a continuación puede usarse para colocar más peso en la parte delantera de la grúa que los métodos previamente descritos. Cuando se utiliza este método, revise si Dimensiones del hormigón vertido en la plataforma: hay interferencias con el depósito hidráulico y los neumáticos •...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA REQUISITOS DE APOYO DE LA PLUMA una altura suficientemente baja para dar espacio para el peso del dispositivo de prevención del contacto entre Para completar el montaje de la grúa, es necesario instalar bloques.
Solo el personal de mantenimiento que haya asistido al curso de capacitación en nuevas tecnologías Sistema de bus CAN con uso de software puede adquirir el software y el cable. Para obtener más información, comuníquese con Manitowoc NOTA: Consulte la especificación del software y la Crane Care.
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA Gire la llave de contacto de la grúa a la posición de MARCHA. No arranque el motor. Configuración del sistema de bus CAN Inicie la computadora portátil y abra el software del sistema de bus CAN.
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Conecte el cable. M ó d u l o del OMS 9833 Retire la resistencia de Instale la resistencia terminación del divisor. de terminación. Cable de diagnóstico Clave de Cable adaptador software de CAN a USB 9835...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA La grúa serie Manual de servicio de la 500E2 requiere NOTA: No exceda el radio de carga. estabilizadores traseros para la estabilidad. Con la Gire la pluma lentamente a través del área de trabajo. A pluma almacenada, coloque la máquina nivelada sobre medida que se gira la pluma, será...
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 ESPECIFICACIONES Bomba hidráulica Velocidad de la bomba ............2500 rpm Caudales: Sección P1................18 gal/min (68.1 l/min) a 3900 psi +100/–000 (26.89 MPa) Sección P2................34 gal/min (128.7 l/min) a 3300 psi +100/–000 (22.75 MPa) Sección P3................10 gal/min (37.8 l/min) a 2350 psi +100/–000 (16.20 MPa) Sistema hidráulico Requisitos:...
Página 169
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANTENGA UN ESPACIO LIBRE 5.62 [143] TÍP SUFICIENTE PARA UN GIRO DE COLA DE R45.00 [R1144] R COMPLETO TÍP 8X RANURA TÍP 1.50 [38] TÍP PLUMA de 60 pies: 23 pies 10 pulg RETRAÍDA / 60 pies EXTENDIDA [7.26 m - 18.29 m] PLUMA de 71 pies: 27 pies 6 pulg RETRAÍDA / 71 pies EXTENDIDA [8.39 m - 21.64 m] REFERENCIA 208154 PLACA BASE DEL CHASIS...
Página 170
INSTALACIÓN DE LA GRÚA MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 9-44 Published 08/16/19 Control # 112-05...
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS SECCIÓN 10 DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS Para su comodidad, esta sección contiene la versión más reciente de los diagramas esquemáticos disponible al momento de la impresión. National Crane 10-1 Published 08/16/19 Control # 112-05...
Página 172
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 10-2 Published 08/16/19 Control # 112-05...
Página 173
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Índice alfabético Ajuste de alivio de la válvula de control........2-7 Apriete de pernos del cojinete de giro .
Página 174
MANUAL DE SERVICIO DE LA 500E2 Requisitos de potencia de la TDF ......... 9-8 Requisitos mínimos del camión .