Resumen de contenidos para Manitowoc NATIONAL CRANE 900H Serie
Página 1
No utilice esta grúa a menos que: • Se le haya instruido sobre cómo manejar en forma segura esta grúa. Manitowoc no se responsabiliza de la calificación del personal. • Haya leído, entendido...
Lubricación del manual del operador de su grúa, comunicán- la velocidad del motor a 1500 rpm por 15 segundos; dose con el distribuidor local de Manitowoc o directamente luego permita que la velocidad del motor regrese a con Manitowoc Crane Care).
Procedimientos de calentamiento para temperaturas namiento y apague el motor inmediatamente y comuní- menores que -7°C (20°F): quese con el distribuidor de Manitowoc. Asegúrese que la pluma esté completamente retraída y • De 10°C a 4°C (50°F a 40°F): Se permite el funciona- cerca del ángulo máximo de elevación, sin ninguna...
Página 5
• Se le haya instruido sobre cómo manejar en forma segura esta grúa. Manitowoc no se responsabiliza de la calificación del personal. • Haya leído, entendido y cumplido las recomendaciones de funcionamiento y de seguridad contenidas en los manuales del fabricante de la grúa y las tablas de carga, las normas de trabajo de su...
ADVERTENCIA DE ACUERDO CON LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los vapores de escape del motor diesel y algunos de sus componentes son conocidos en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y toxicidad reproductiva. ADVERTENCIA DE ACUERDO CON LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los bornes, postes y demás accesorios relacionados con l a b a t e r í...
Página 7
Contenido Vea el final de este manual para el Índice alfabético SECCIÓN 1 ..........Introducción Generalidades .
Página 8
CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Estacionamiento y bloqueo ..........2-24 Apagado .
Página 9
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H CONTENIDO SECCIÓN 4 ..........Preparación Emplazamiento de estabilizadores .
Página 10
CONTENIDO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Condiciones ambientales..........6-4 Cargas de impactos dinámicos .
National Crane o por Manitowoc tales como controles remotos, barrenas, configuraciones de Crane Care.
Página 13
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H INTRODUCCIÓN 7141-1 Art. Componente Art. Componente Consola del operador Extensión Pedestal EasyReach™ Torreta Puesto del operador Estabilizador delantero sencillo (SFO), gato de estabilizador delantero Carrete del limitador de capacidad nominal (RCL) Depósito hidráulico Pluma Bomba hidráulica Punta de la pluma Unidad de control hidráulico remota (HRC)
Página 14
INTRODUCCIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Esta página ha sido dejada en blanco Published 12-01-2012 Control # 476-00...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SECCIÓN 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTENIDO DE LA SECCIÓN Mensajes de seguridad ......2-1 Protección del medioambiente .
PRECAUCIÓN Manitowoc en la dirección indicada más abajo. La grúa no se Sin el símbolo de aviso de seguridad, identifica los peli- debe devolver a servicio hasta que se haya inspeccionado gros que podrían causar daños a la propiedad si se pasa...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN PARA EL OPERADOR familiarizada con el funcionamiento de la grúa y con los ries- gos que ello implica. Tal persona cumplirá los requisitos de Debe leer y entender este Manual del operador y la Tabla operador establecidos en las regulaciones de la Administra- de carga antes de usar su grúa nueva.
(RCL) (si los tiene) Manitowoc y que son específicos para cada grúa así como los manuales para el equipo auxiliar. Si un elemento auxiliar Su grúa puede estar provista de un sistema RCL, el cual no funciona correctamente, el usuario o el propietario de la está...
(HCAS), un indicador de carga segura (SLI), conozca los daños que ocasiona el contacto entre bloques. o una EKS5; Manitowoc se refiere a estos sistemas como un Un sistema de prevención del contacto entre bloques está limitador de capacidad nominal (RCL) en sus manuales del diseñado para ayudarle al operador a evitar condiciones de...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H ESTABILIDAD DE LA GRÚA/RESISTENCIA ESTRUCTURAL Para evitar la muerte o lesiones graves, asegúrese que la grúa esté sobre una superficie firme con una carga y confi- guración dentro de la capacidad mostrada en la tabla de carga y las notas de la grúa.
Manitowoc recomienda que no se eleve una carga si el viento puede ocasionar una pérdida de con- trol al manejarla. Manitowoc recomienda que si la veloci- dad del viento está entre 32 km/h (20 millas/h) y 48 km/h (30 millas/h), las capacidades de carga se deben reducir para que correspondan con el tamaño y la forma de la carga...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Tabla 2-1 Fuerza del viento Velocidad del viento Indicador visible Escala de km/h (mph) Efectos del viento según se observa en la tierra Designación Beaufort Cero (0) Poco viento menos que 1 (<1) Sin viento;...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Elevación de un estabilizador No dependa de la inclinación de la grúa para determinar su capacidad de elevación. Con respecto a la “elevación” de la base del estabilizador Cerciórese que el cable del malacate esté vertical antes de durante las actividades de elevación de la grúa, observe que elevar la carga.
¡Riesgo de electrocución! otra. Las grúas Manitowoc no están equipadas con todas las • No transporte la carga. Eleve la carga únicamente funciones requeridas para funcionar dentro de los espa- desde una posición fija.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de manejar esta grúa cerca de las líneas o equipo de Se debe construir una barrera adecuada para impedir física- alimentación eléctrica, notifique a la empresa de servicios de mente que la grúa y todos los accesorios (incluyendo la energía.
área de detección. Con- de Manitowoc sobre el incidente y se debe consultar sobre fiamos principalmente en que usted, el operador, seleccio- las inspecciones y reparaciones necesarias. Inspeccione nará...
Manitowoc. Se admite el uso de una grúa Manitowoc para el manejo de La plataforma está fijada y asegurada adecuada- personas, siempre y cuando se cumpla con lo siguiente: mente.
Los residuos potencialmente dañinos para el medioam- pección de rutina de esta grúa, de acuerdo con las recomen- biente que se usan en las grúas Manitowoc incluyen — pero daciones establecidas en el Manual de mantenimiento e no se limita a ellos — aceite, combustible, grasa, refrige- inspección de Manitowoc Crane Care.
Cuando realice mantenimiento, debe el distribuidor de Manitowoc para recibir la ayuda del caso. tener cuidado para evitar un movimiento entre los pun- tos de estricción y para evitar acercarse a dichas áreas Se define a una persona calificada como alguien que, cuando haya posibilidad de movimiento.
La resistencia nomi- nal de un cable nunca se debe utilizar como su carga de NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc trabajo. Crane Care. •...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD camente. Consulte el Manual de servicio para más infor- NOTA: Un procedimiento más detallado de inspección de mación. cables se incluye en el Manual de servicio. • En los EE.UU., la OSHA exige que se realicen inspec- •...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Compruebe que las poleas que soportan cables que puedan • Revise la condición de la batería únicamente con equipo estar momentáneamente descargados estén equipadas con de prueba apropiado. Las baterías se deberán cargar protectores bien ajustados u otros dispositivos para guiar el únicamente en una área abierta y bien ventilada que no cable nuevamente dentro de la ranura cuando se vuelve a...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO DE PROPULSIÓN Nunca retroceda sin la ayuda de un señalero para verificar que el área alrededor de la grúa está libre de personal y obs- Únicamente el operador de la grúa debe ocupar la grúa trucciones.
Debe cerciorarse que las vigas y los estabilizadores estén Manitowoc Crane Care. extendidos y colocados apropiadamente antes de realizar No se pare sobre las superficies de la grúa que no sean alguna elevación.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Trabajo Únicamente el operador de la grúa debe ocupar la grúa durante el funcionamiento. El operador es responsable de todas las operaciones que se Siempre debe ser consciente de todo lo que hay alrededor encuentran directamente bajo su control.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H aparejo de gancho debe instalarse con suficientes secciones compruebe que no se excedan las capacidades estipuladas de cable. Al levantar cargas con insuficientes secciones de en la tabla de carga. ¡Conozca su grúa! cable se puede causar la falla del cable o del malacate.
Página 37
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Deben usarse siempre señales de mano normalizadas, pre- Manténgase atento al funcionamiento de la grúa. Si por viamente acordadas y completamente comprensibles para alguna razón Ud. debe mirar hacia otro lado, primero el señalero y el operador.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H EXTENSIÓN DE LA PLUMA Cuando se estacione en una pendiente, aplique el freno de estacionamiento y acuñe las ruedas. Para evitar la posibilidad de lesiones graves o la muerte, En la sección Controles y procedimientos de este manual se siga los procedimientos descritos en este manual para la proveen instrucciones para estacionar y bloquear una grúa elevación, almacenamiento y el empleo de la extensión de la...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EFECTOS DE LA TEMPERATURA SOBRE Revise los procedimientos de arranque en clima frío descri- tos en este manual. LOS CILINDROS HIDRÁULICOS No toque las superficies metálicas a las cuales puede que- El aceite hidráulico se expande con el calor y se contrae con darse adherido por congelación.
Página 40
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H NOTA: Los operadores y los técnicos de servicio deben causando el problema, consulte el boletín de servi- ser conscientes que este tipo de movimiento de la cio acerca de la prueba de cilindros telescópicos. carga puede atribuirse incorrectamente a escapes (El boletín de servicio 98-036 corresponde a por los sellos de los cilindros o a válvulas de reten-...
Pare el funcionamiento de la grúa y póngase en con- Estas inspecciones se aplican solamente a sobrecargas de tacto con Manitowoc Crane Care inmediatamente en hasta 50%. Para sobrecargas de 50% o superiores, se debe caso de sobrecargas de 50% o superiores.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Inspección de la pluma 9, 10 2, 3 9, 10 2-28 Published 12-01-2012 Control # 476-00...
Página 43
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Sobrecarga menor que 25% Poleas, guías de Inspeccione todo en busca de daño. cables Collar-almohadillas de desgaste, Inspeccione en busca de daño. retenedores de almohadillas Sobrecarga de 25% a 49% Poleas, guías de Inspeccione todo en busca de daño.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Inspección de la superestructura 10,11 2-30 Published 12-01-2012 Control # 476-00...
Página 45
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Sobrecarga menor que 25% Cilindro de Inspeccione en busca de fugas. elevación Vea el tema en la sección Cable Inspeccione todo en busca de daño. Introducción del Manual de servicio. Cojinete de Vea el tema en la sección Giro del Verifique el par de apriete correcto de los pernos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Inspección del vehículo 5, 6 2-32 Published 12-01-2012 Control # 476-00...
Página 47
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Sobrecarga menor que 25% Cilindros de Inspeccione en busca de fugas. estabilizadores Bases de Inspeccione en busca de deformación y soldaduras estabilizadores agrietadas. Sobrecarga de 25% a 49% Cilindros de Inspeccione en busca de fugas. estabilizadores Bases de Inspeccione en busca de deformación y soldaduras...
Página 48
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Esta página ha sido dejada en blanco 2-34 Published 12-01-2012 Control # 476-00...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS SECCIÓN 3 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS CONTENIDO DE LA SECCIÓN Controles en la cabina del camión ....3-1 Interruptor de habilitación del control remoto Interruptor de encendido de la cabina del camión.
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Toma de fuerza Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento del camión deberá estar bien Control manual de cambios aplicado antes de desocupar la cabina para empezar los tra- La toma de fuerza (TDF) se engrana cuando la perilla del bajos de la grúa.
Página 51
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Pedestal EasyReach (posición hacia arriba) Pedestal EasyReach (posición de bajada de lado derecho) FIGURA 3-1 National Crane Published 12-01-2012 Control # 476-00...
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Art. Descripción Compartimiento de almacenamiento de caja de control de estabilizadores Interruptor del estabilizador delantero central Interruptores selectores de estabilizadores Interruptor de extensión/retracción FIGURA 3-2 Caja de control de estabilizadores (colgante) se retraerá...
Página 53
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Parte trasera del camión Derecho Izquierdo Puesto del operador FIGURA 3-4 Art. Descripción Art. Descripción Adaptador de alimentación de 12 V Interruptor de velocidad de elevación Palanca de bloqueo del pedestal Interruptor de anulación momentánea del RCL Caja de documentos Interruptores de equipos opcionales...
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H CONTROLES DE LA GRÚA Coloque el interruptor en la posición de encendido para habilitar las palancas de control. El LED rojo del interruptor Vea la Figura 3-4 para la identificación de los números de los se ilumina cuando el interruptor está...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Palanca de control de giro El RCL supervisa estos parámetros continuamente y propor- ciona al operador una indicación actualizada del estado de La palanca de control de giro (18) se encuentra en el lado la grúa.
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Revisiones del equipo El interruptor de accionamiento momentáneo del malacate se encuentra en la esquina trasera izquierda del camión y Antes de poner la máquina en marcha, efectúe una inspec- sirve para ayudar al operador al poner y retirar el aparejo de ción visual completa y busque daños estructurales, compo- gancho de la posición de almacenamiento.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Revisión del RCL Capacidades reducidas por cada °C por debajo de -40 ° C Reduzca la capacidad nominal indicada en las tablas de PELIGRO carga en 3.67% por cada grado centígrado que la tempera- tura esté...
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DEL MALACATE ADVERTENCIA El malacate puede tener una capacidad de elevación que La transmisión del camión deberá estar en punto muerto excede los límites de la grúa. Por lo tanto, es necesario ase- cuando se arranque el motor diesel desde la plataforma gurarse que la carga elevada se encuentre dentro de la de la grúa para evitar el movimiento repentino del camión.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS • Carga libremente suspendida - Una carga que pende • los dispositivos de elevación y pesos que se necesitan. libremente sin que se le aplique fuerza externa directa, • la altura de la elevación. salvo la que le aplica el cable de carga.
Página 60
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H 8128-1 FIGURA 3-7 3-12 Published 12-01-2012 Control # 476-00...
Página 61
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS FIGURA 3-8 8128-3 FIGURA 3-9 National Crane 3-13 Published 12-01-2012 Control # 476-00...
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H APAGADO Y PREPARACIÓN PARA EL TRANSPORTE EN CARRETERAS Retraiga la pluma y colóquela en su apoyo. Conecte el aparejo de gancho al cable de amarre de modo que no pueda girar libremente. Utilice el interrup- tor de accionamiento momentáneo, ubicado en el para- choques trasero de la grúa (Figura 3-6), para enrollar o desenrollar el cable.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS CONTROL REMOTO DE LA GRÚA (OPCIONAL) FIGURA 3-11 El control remoto de la grúa opcional (Figura 3-11) permitirá Artículo Descripción el control remoto completo de la grúa. Consulte el Manual Cambio de barrena opcional (no se utiliza) del operador del control remoto de la grúa para las instruc- ciones de operación de este control remoto opcional.
Página 64
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H La pantalla LCD (27, Figura 3-11) se usa para comunicar la Para usar este control remoto, el botón rojo de PARADA (10, intensidad de la señal, el nivel de carga de la batería, el Figura 3-11) debe girarse y soltarse para encender el trans- c a n a l i n a l á...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PREPARACIÓN SECCIÓN 4 PREPARACIÓN CONTENIDO DE LA SECCIÓN Emplazamiento de estabilizadores ....4-1 Retiro de la extensión ......4-8 Nivelación correcta de la grúa .
PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Coloque un puntero, nivel de carpintero o dispositivo similar en una superficie rectificada, como el cojinete de ADVERTENCIA la plataforma de giro o las superficies de montaje del cojinete. ¡Riesgo de vuelcos! Con los estabilizadores, nivele la grúa según lo indica el Los cuatro estabilizadores deberán estar ya sea comple- dispositivo que se utilizó...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PREPARACIÓN Sistema de monitoreo de estabilizadores El peso del interruptor de prevención del contacto entre bloques y su cordón deberán estar conectados a la (OMS) (opcional—estándar en extensión al desplegarlo. Norteamérica) No levante la carga con la pluma principal si la extensión El sistema de monitoreo de estabilizadores (OMS) ayuda al está...
PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H FUNCIONAMIENTO DE LA EXTENSIÓN DE El área en la cual gira la extensión deberá estar libre de obstrucciones y cables eléctricos al colocarla o retirarla PLEGADO LATERAL Y GIRO de la posición de almacenamiento. Procedimiento de despliegue Utilice la función de telescopización de la pluma para PRECAUCIÓN...
Página 69
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PREPARACIÓN Extensión en posición de trabajo Pasador de almacenamiento Pasador de giro de extensión Pasadores de despliegue de extensión Argolla de almacenamiento Pasador de retención de extensión Extensión en posición de almacenamiento Escuadra de almacenamiento en extensión Lado izquierdo Lado derecho...
PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H 13. Utilice el gato de la extensión para colocarla de modo que los agujeros para el pasador C2 inferior estén ali- ADVERTENCIA neados e instale el pasador C2 inferior y su pinza de resorte.
Página 71
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PREPARACIÓN En las extensiones extensibles manualmente, tire del mantiene el conjunto de la extensión alineado (paralelo) pasador de retención de extensión y retraiga la 2 sec- con la 1 sección de la pluma. El pasador de giro de ción completamente dentro de la 1 sección de la exten- extensión B no retiene a la extensión en la posición de...
PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PRECAUCIÓN Eslabón superior La extensión de 44 pies pesa 1470 lb (667 kg) a 147 pulg (374 cm) al retraerla de los agujeros de pasadores de Largo de la cadena: montaje. 16 pulg (40 cm). No acorte la cadena.
Comuníquese con su distribuidor de National Crane o con Manitowoc Crane Care para pedir el aparejo de gancho apropiado. INSTALACIÓN DEL CABLE EN EL Coloque el cable sobre la polea de la punta de la pluma y páselo hacia el tambor del malacate.
PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H RECEPTÁCULOS DE CUÑA Para instalar un receptáculo de cuña: • Compruebe que el tamaño del receptáculo de cuña sea adecuado para el tamaño del cable. • No combine componentes de fabricantes diferentes de receptáculos de cuña.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PREPARACIÓN Receptáculo de cuña Terminator 20 x diámetro de cable (mínimo) “NO PASAR” “PASAR” CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO INCORRECTO Cable invertido Cuña invertida Cola fijada con pinza al cable activo Tabla de valores de apriete Tamaño de cable (pulg) 7/16 9/16...
Página 76
PREPARACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Esta página ha sido dejada en blanco 4-12 Published 12-01-2012 Control # 476-00...
Crane o Manitowoc Crane Care. Los residuos potencialmente dañinos para el medioam- biente que se usan en las grúas Manitowoc incluyen — pero Condiciones árticas inferiores a 0°F (-18°C) no se limita a ellos — aceite, combustible, grasa, refrige- En general, los líquidos a base de petróleo desarrollados...
NOTA: Todos los líquidos y lubricantes pueden adquirirse darle mantenimiento. Un aceite antidesgaste eficiente pro- del Departamento de repuestos de Manitowoc tege los componentes contra la formación de herrumbre, Crane Care. resiste la oxidación y ayuda a prevenir el desgaste.
Sin embargo, es John Deere. Comuníquese con su distribuidor National posible que ciertos líquidos como hidrocarburos halogena- Crane o con Manitowoc Crane Care si tiene alguna pre- dos, hidrocarburos de nitrógeno y líquidos hidráulicos de gunta.
Página 80
T-9 Premium Metal Protectant. éstos. Cada punto de lubricación está numerado y este Manitowoc Crane Care tiene disponible Boeshield T-9 Pre- número corresponde al número del índice mostrado en el mium Metal Protectant en latas de 12 oz, las cuales se pue- diagrama de lubricación (Figura 5-1).
Página 81
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Puntos de lubricación Tubo de llenado de aceite/respiradero Nivel de aceite 7141 FIGURA 5-1 Tabla 5-1: Intervalos de lubricación Lubricante Art. Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Revise semanalmente, cambie Depósito de aceite hidráulico HYDO Revise, llene, cambie semestralmente...
PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Tabla 5-1: Intervalos de lubricación Lubricante Art. Aplicación Procedimiento Frecuencia recomendado Pasadores de cilindro de elevación - EP-MPG Pistola engrasadora Mensualmente 2 c/u Cojinete de giro EP-MPG Pistola engrasadora Semanalmente 10a Mecanismo de malacate.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN Lubricación de almohadillas de desgaste Extienda la pluma para alinear los agujeros de acceso de la 2 sección (3) con las almohadillas de desgaste de laterales e inferiores de la pluma la 3 sección.
Los lubricantes de engranajes y freno del malacate son satisfactorios para trabajos a temperaturas de -10°F a +110°F (-23°C a 43°C). Para trabajar fuera de esta gama, comuníquese con Manitowoc Crane Care para las recomendaciones del caso. FIGURA 5-5 Published 12-01-2012 Control # 476-00...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN LUBRICACIÓN DEL CABLE • no deberá ser soluble en los medios que le rodeen durante las condiciones de trabajo reales (por ejemplo, El cable se lubrica durante la fabricación y el lubricante apli- en agua).
Página 86
PROCEDIMIENTO Y TABLAS DE LUBRICACIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Esta página ha sido dejada en blanco 5-10 Published 12-01-2012 Control # 476-00...
Bajo ninguna circunstancia se deberá permitir que perso- disponible un libro de registro de inspecciones a través nas trabajen a alturas elevadas sin utilizar medios de pro- del distribuidor National Crane o Manitowoc Crane tección contra caídas, según lo exijan los reglamentos Care.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H El nivel de aceite hidráulico. 22. Todas las cubiertas de seguridad están debidamente instaladas. El nivel de refrigerante del radiador. 23. Las válvulas de elevación de la pluma y de retención de Busque piezas sueltas y daños en los miembros estruc- estabilizadores en busca del funcionamiento correcto.
10. Las almohadillas de desgaste superiores e inferiores de la pluma en busca de desgaste excesivo. NOTA: El cable se puede adquirir a través de Manitowoc Crane Care. 11. Inspeccione todos los alambres eléctricos y conexiones en busca de aislamiento desgastado, cortado o deterio- Todo deterioro que se observe en el cable debe anotarse en rado y alambres desnudos.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Registros Un archivo de informes firmados y con fecha de la condición del cable en cada inspección periódica debe llevarse en todo momento. El informe deberá cubrir todos los puntos de ins- pección mencionados en esta sección.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Inspecciones diarias experiencia. Las razones dadas a continuación son justifica- ción suficiente para considerar la sustitución del cable. Todos los cables en servicio continuo deberán inspeccio- • Si hay seis hilos rotos distribuidos al azar o tres hilos narse al inicio de cada jornada de trabajo.
Manitowoc Crane Care. Los cables de extensión han sido cable. Los hilos desplazados o levantados indican un punto estirados y tienen conexiones especiales para la instalación...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Prevención de la oxidación miento. Corrija todas las obstrucciones en el flujo del aire (enfriador demasiado cerca de otros componentes del Revise el ariete cada tres meses en busca de señas de camión, materias extrañas en las aletas del termointercam- herrumbre o corrosión.
Página 94
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Tablas de carga e inflado de neumáticos Las letras que aparecen entre paréntesis denotan el intervalo de carga y los valores en letra negra son las cargas máximas. Los números de índice de carga internacional se indican después del intervalo de carga.
Página 95
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Neumáticos métricos de telas radiales para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos de telas radiales montados en aros con 15° de caída de reborde central Norma de la Tire and Rim Association TABLA TBM-2R LÍMITES DE CARGA DE NEUMÁTICOS FRÍOS (kg/lb), A DIVERSAS PRESIONES DE INFLADO (kPa/psi)
Página 96
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Neumáticos métricos de base ancha para camiones, autobuses y remolques empleados en servicio normal en carreteras Neumáticos empleados en configuración de ruedas sencillas montados en aros con 15° de caída de reborde central Norma de la Tire and Rim Association TABLA MWB-1 Límites de carga de neumáticos fríos a diversas presiones de inflado...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Bomba hidráulica Tipo ................Caudal variable con émbolo axial y detección de carga Caudal total ..............46.6 gal/min (176.4 l/min) a 2400 rpm Sistema hidráulico Requisitos: Sistema de estabilizadores ........... 14 gal/min (52.9 l/min) Pluma arriba ..............
LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Velocidades de funcionamiento de la grúa Giro en 360° ................50 ± 5 s (1.2 ± 0.2 rpm) con perilla de ajuste cerrada Elevación de pluma de -10° a 80° ......... 30 ± 5 s Bajada de pluma de 80°...
El sistema de RCL de Manitowoc se compone de la consola del operador, el interruptor de prevención del contacto entre bloques, el sensor de largo, el sensor de ángulo, el potenció- metro de giro, cuatro sensores de longitud de estabilizado- res y dos transductores de presión de cilindros de elevación.
LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Menú PRINCIPAL 7623-5 FIGURA 7-2 La pantalla del menú PRINCIPAL (Figura 7-2) se divide en la máquina y advertencias, monitoreo de fallas las siguientes tres secciones principales que se utilizan para eléctricas de la grúa, horómetro y presión de configurar, accionar y calibrar el sistema limitador de capaci- cilindro de elevación...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL Advertencia de anulación del RCL NOTA: Si la grúa se enciende después de haber estado inactiva dentro de un período de 2 horas, primero La anulación del RCL sirve para derivar este sistema cuando aparecerá...
LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Pantalla 1 • Límite de definición de zona de trabajo del RCL - El límite de definición de zona de trabajo (WADS) se mide como una línea recta entre un punto A y un punto B ubicados en cualquier parte de la zona de trabajo.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL Confirmación # - Pantalla de selección de enhebrado; al presionar este botón se retorna a la pantalla de selección de Una vez que se completa la configuración de la grúa en el número de secciones de cable.
LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Modos de funcionamiento del RCL Modos de funcionamiento 001-014: Pluma principal de 95 pies o de 105 pies, estab. con separación completa, tabla SAE 85% N° de modo de funcionamiento Descripción Pluma principal, sin plumín almacenado Pluma principal, plumín almacenado...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Seleccione la tecla de función de FIJAR (N° 1 ó N° 3, Figura 7-2) para almacenar el ángulo de giro El operador fija los límites de funcionamiento para limitar el actual.
LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Límite de altura de punta Se necesitan al menos dos puntos para crear una pared vir- tual. Los puntos se almacenan como distancia en pies Límite N° 4 del RCL (RADIUS) medida desde el centro de rotación y ángulo 7623-28 (SLEW ANGLE) medido desde la línea central del camión...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL Eliminar todos los límites Pantalla de herramientas 7623-42 Límite N° 6 del RCL 7623-31 La pantalla de herramientas contendrá la siguiente informa- ción de configuración, calibración, herramientas y medidas. La pantalla de límite N° 6 de RCL permite al operador elimi- Cada selección en la pantalla de herramientas se hace utili- nar todos los valores de límites que existan.
LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H DIAGNÓSTICO La pantalla del menú de diagnóstico se divide en cinco pan- tallas diferentes que proveen la versión y revisión del soft- Para llegar a la pantalla de menú de diagnóstico, conecte la ware, la información de funcionamiento de la grúa y del llave de contacto de la grúa y use las pantallas siguientes.
Página 109
MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL Información/advertencias de la máquina (esquina supe- Advertencia de presión de aceite rior izquierda de la pantalla de menú de diagnóstico) del motor - Si la presión de aceite del motor del camión aumenta a Temperatura del agua del motor - más de 100 psi, la luz de Si la temperatura del agua del...
Página 110
LIMITADOR DE CAPACIDAD NOMINAL MANUAL DEL OPERADOR DE LA 900H Monitor de falla eléctrica de la grúa (lado derecho y cen- (3) - Número de grupo tral de la pantalla de menú de diagnóstico). (4) - Índice (5) - Número de error Cuadro de fallas registradas (B) - Las fallas registradas n o e s t á...
Página 111
900H MANUAL DEL OPERADOR Índice alfabético Accidentes ............2-2 Ajustes y reparaciones de la grúa .