Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 100

Enlaces rápidos

Francoforte
Vertical multi-deck • Remote
YOUR GLOBAL PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS
IMPORTANTE: Conservare per una futura consultazione
IMPORTANT: Keep in store for future use
Manuale di Installazione e Uso - original -
Direction for Installation and Use
Ausstellung und Gebrauchsanweisungen
Manuel d'Installation et de Service
Guía de Instalación y Manejo
Инструкции по монтажу и эксплуатации
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Arneg Francoforte Serie

  • Página 1 Francoforte Vertical multi-deck • Remote Manuale di Installazione e Uso - original - Direction for Installation and Use Ausstellung und Gebrauchsanweisungen Manuel d’Installation et de Service Guía de Instalación y Manejo Инструкции по монтажу и эксплуатации YOUR GLOBAL PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS IMPORTANTE: Conservare per una futura consultazione IMPORTANT: Keep in store for future use...
  • Página 3 F r a n c o f o r t e Illustrazioni, illustrations, Abbildungen, illustrations, illustraciones, иллюстрации ................. . . 1 I t a l i a n o .
  • Página 5 Presentazione del mobile/Case presentati on Fig.1 1190 1190 1190 1190 1215 1215 Targa matricolare - Serial number plate Fig.2 ARNEG S.p.A. Via Venezia, 58 Campo San Martino 35010 Padova - Italy MADE IN ITALY www.arneg.it CODICE ITEM MATRICOLA SBRINAMENTO ILLUMINAZIONE...
  • Página 6 F r a n c o f o r t e Installazione e condizioni ambientali - Installati on and environmental conditi ons Fig.5 Fig.7 Fig.8 Fig.6 Fig.11 Fig.10 Fig.9 Max 25mm Regolazione e controllo temperatura - Start control and adjustment of the temperature Fig.12 Fig.13 comp...
  • Página 7: Maintenance And Cleaning

    F r a n c o f o r t e Caricare il mobile - Cabinet loading Fig.14 Fig.15 Fig.16 max 45 k g/m min 30mm k g / m k g / m Fig.17 Fig.18 k g / m k g / m Manutenzione e pulizia - Maintenance and cleaning Fig.19...
  • Página 8 F r a n c o f o r t e Manutenzione e pulizia - Maintenance and cleaning Fig.21 Fig.22 Schema frigorifero tipico - Typical refrigeration diagram Fig.23 valvola di espansione fornito da ARNEG ventilatore condensatore expansion valve supplied by ARNEG condenser fan evaporatore evaporator...
  • Página 9 F r a n c o f o r t e Schema allacciamenti gas e acqua - Gas and water connection diagram Fig.24 2500 1875 1250 1460 R404A R404A 2 H O 2 H O R404A 937.5 1250 3750 2710 2 H O R404A 1875...
  • Página 10 F r a n c o f o r t e Tenda nott e manuale - Manual night blind Fig.26 Tenda nott e motorizzata - Electric night blind Fig.27 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 11 F r a n c o f o r t e Schema elettrico senza termostati - Eelectric panel without thermostats Fig.28 POWER 1 ALIMENTAZIONE ILLUMINAZIONE CAVO/PROLUNGA PLAFONIERA LIGHTING SUPPLY CANOPY CABLE/ADDITIONAL CABLE ALIMENTAZIONE CAVI CALDI HEATERS SUPPLY ALIMENTAZIONE TENDE NOTTE NIGHT BLIND SUPPLY ALIMENTAZIONE VENT.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o Manuale di Installazione e uso INDICE ILLUSTRAZIONI ............................1 1.
  • Página 13 • Cartellino prodotto • Schema posizionamento sonde • Schemi elettrici • K i t u n i o n e c a n a l e • Dichiarazione di conformità Per scaricare questo manuale connettersi al sito www.arneg.it 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 14: Messaggi Di Sicurezza

    • uso da parte di personale non qualifi cato/addestrato • difetti di alimentazione elett rica • gravi mancanze nella manutenzione e pulizia previste • uso di accessori non previsti o autorizzati da ARNEG S.p.A. • modifi che ed interventi non autorizzati • uso di ricambi non originali •...
  • Página 15: Per Il Mobile

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o Ogni altro uso o modifi ca non indicati in questo manuale o non autorizzati da ARNEG S.p.A. sono pericolosi, fanno decadere la garanzia e invalidano la dichiarazione di conformità prevista dalla diretti va macchine 2006/42 CE.
  • Página 16: Per L'uso

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o 4. 4 Per l’uso Prescrizioni Divieti • lavorare con att enzione e diligenza. PERICOLO! elementi in tensione. • usare sempre i DPI (dispositi vi di protezione Elett rocuzione.
  • Página 17: Presentazione Del Mobile - Uso Previsto (Fig.1)

    - il manuale è parte del mobile e si deve conservare per tutta la durata dello stesso - il manuale è stato redatto in origine in lingua italiana ed è l’unica lingua ufficiale - Arneg S.p.A. non si assume responsabilità per traduzioni in altre lingue non conformi al significato originale...
  • Página 18: Dati Tecnici

    Copia della dichiarazione di conformità è allegata al mobile. Se si perde la copia originale della Dichiarazione di Conformità fornita con il mo- conformità bile, scaricare una copia compilando il modulo presente agli indirizzi internet: Italia: https://www.arneg.it/it/dichiarazione-di-conformita-del-prodotto estero: https://www.arneg.it/en/declaration-produtcs-conformity 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 19: Identificazione - Dati Di Targa

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o 10. Identi fi cazione - Dati di targa Sulla schiena del mobile c’ è la targa matricolare (Fig.2) con tutti i dati caratt eristi ci: N°...
  • Página 20: Immagazzinamento

    - É responsabilità del cliente la predisposizione dell’area di installazione - Modifi che all’installazione qui descritt a devono essere autorizzate da ARNEG S.p.A. Il mobile può essere fornito imballato così: • telaio in legno fi ssato alla base e involucro in nylon bloccato da reggett e (standard) (Fig.6) •...
  • Página 21: Unire Dei Mobili (Fig.25)

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o Ricezione del • verifi care che l’imballo sia integro e non presenti danni • curare l’operazione di disimballo per non danneggiare il mobile mobile •...
  • Página 22: Collegamento Elettrico

    ARNEG ARNEG S.p.A. declina ogni responsabilità nei confronti dell’uti - lizzatore e di terzi per: - danni causati da avarie o malfunzionamenti degli impianti...
  • Página 23: Controllo E Regolazione Della Temperatura

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o Prima di • consultare gli schemi elett rici allegati al mobile • verifi care che i dati di targa soddisfi no le caratt eristi che dell’impianto elett rico collegare a cui deve essere allacciato il mobile •...
  • Página 24: Sbrinamento E Scarico Acqua (Fig.24)

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o Disporre la merce senza zone vuote, migliora il rendimento del mobile Esaurire per prima la merce che risiede da più tempo nel mobile rispett o a quella nuova in entrata (rotazione delle derrate alimentari).
  • Página 25: Manutenzione E Pulizia

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o Tabella indicati - Larghezza tende manuali (mm) < 1250 > 1250 va carica gruppi Precarica consigliata a telo avvolto (n° avvolgimenti ) 20-30 25-30 molla Carica massima molle a telo completamente svolto (n°...
  • Página 26: Indicazioni Generali

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o Non usare - alcol o prodotti simili per pulire le parti in metacrilato (plexiglas) - in polvere detergenti - con granuli (Fig.20) - acidi e alcalini (candeggina, ammoniaca) - concentrati...
  • Página 27: Pulire Materiali Specifici

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o 21. 6 Pulire materiali specifi ci Materiale Cosa fare Cosa non fare Vetri • usare un panno morbido con deter- NON usare acqua calda sulle superfi ci in vetro gente neutro o acqua ti epida (max fredde, il vetro può...
  • Página 28: Ispezionare Le Parti

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o 21. 8 Ispezionare le parti Terminate le operazioni di, sanifi cazione, risciacquo e asciugatura procedere come descritt o: Passo Azione verifi care che tutt e le parti siano perfett amente pulite e asciutt e verifi care che non siano danneggiate o eccessivamente usurate sosti tuire le parti usurate con parti nuove fornite solo dal costrutt ore rimontare gli elementi completamente asciutti...
  • Página 29: Garanzia

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o Il mobile è Materiale Componenti Tubo in ferro t e l a i o i n f e r i o r e composto da Rame, Alluminio circuito frigorifero, impianto elettrico, telaio porte...
  • Página 30 F r a n c o f o r t e I t a l i a n o Il mobile non • è in fase di sbrinamento • attendere la fine dello sbrinamento (~ 30min) • le prese d’aria sono ostruite •...
  • Página 31: Indicazioni Di Montaggio/Smontaggio

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o 27. Indicazioni di montaggio/smontaggio PERICOLO! Parti in tensione. Elett rocuzione. PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA! Rispett are i capitoli 1-2-3-4-5 Proteggere le mani con guanti da lavoro 27.
  • Página 32: Assieme Lampada Tetto

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o 27. 4 Assieme lampada tetto Procedura Lampada a fluorescenza e LED 1. forzare con un cacciavite il suppor- to lampada come indicato 2.
  • Página 33: Come Raggiungere Il Traformatore Lampade Led

    F r a n c o f o r t e I t a l i a n o 27. 6 Come raggiungere il traformatore lampade led 1. con un cacciavite togliere la lampa- da led NON forzare Per sostituire il trasformatore: 1.
  • Página 34 F r a n c o f o r t e English Installation and Operation Manual CONTENTS ILLUSTRATIONS ............................1 1.
  • Página 35: Product Conformity

    Annexes of the cabinet • Cabinet data sheet • Product conformity • Product label • Probe layout • Wiring diagrams • Channel combination Kit • Declaration of conformity To download this manual go to the website www.arneg.it 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 36: Safety Messages

    • defects in the electrical power supply • severe maintenance and cleaning provided • use of accessories that are not provided nor authorized by ARNEG S.p.A. • unauthorized modifi cati ons and interventi ons • use of non-original spare parts •...
  • Página 37: For The Cabinet

    F r a n c o f o r t e English Any other use or modifi cati on that is not indicated in this manual or not authorized by ARNEG S.p.A. are dangerous, void the warranty and invalidates the declarati on of conformity provided by the Machinery Directi ve 2006/42 EC.
  • Página 38: For Use

    F r a n c o f o r t e English 4. 4 For use Provisions Prohibiti ons • work with cauti on and diligence. HAZARD! live parts. • always use the PPE (personal protecti ve Electrocuti on. equipment) provided chap3. DO NOT use/touch the cabinet with •...
  • Página 39: Description Of The Cabinet - Intended Use (Fig.1)

    English This manual contains general information on the line of Francoforte refrigerated cabinets manufac- tured by ARNEG S.p.A. and the instructions deemed necessary for its proper functioning. Addressees The manual is divided into chapters. Each chapter is intended for a specific pro-...
  • Página 40: Technical Data

    A copy of the conformity statement is annexed to the cabinet. If you lose the original copy of the Declaration of Conformity supplied with the cabi- conformity net, download a copy by filling out the form available on the internet addresses: Italy: https://www.arneg.it/it/dichiarazione-di-conformita-del-prodotto abroad: https://www.arneg.it/en/declaration-produtcs-conformity 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 41: Identification - Rating Plate

    F r a n c o f o r t e English 10. Identi fi cati on - Rati ng Plate The serial plate with all the technical specifi cati ons (Fig.2) is affi xed to the side of the cabinet: N°...
  • Página 42: Storage

    (manufacturer/dealer/distributor) - It is the responsibility of the customer to provide the installati on area - Changes to the setup described here must be authorized by ARNEG S.p.A. The cabinet can be delivered packed as follows: • with frame in wood fi xed to the base and nylon casing blocked by straps (standard) (Fig.6) •...
  • Página 43: How To Join The Cabinets (Fig.25)

    F r a n c o f o r t e English Cabinet delivery • make sure the packing is intact and that it does not display readily apparent damages • carefully perform the unpacking operati on in order not to damage the cabinet •...
  • Página 44: Electric Connection

    ARNEG ARNEG S.p.A. denies all liability with respect to the user or third parti es for: - damages caused by failures or malfuncti on of the systems...
  • Página 45: Control And Adjustment Of The Temperature

    F r a n c o f o r t e English Before • consult the wiring diagrams annexed to the cabinet • make sure that the rati ng plate data matches the characteristi cs of the electri- connecti ng cal system to which the cabinet must be att ached •...
  • Página 46: Defrosting And Water Drainage (Fig.24)

    F r a n c o f o r t e English Arrange the goods without leaving empty spaces, to improve cabinet performance First use up the goods that have been stored in the unit the longest before adding new arrivals (foodstuff...
  • Página 47: Maintenance And Cleaning

    F r a n c o f o r t e English Spring units load Manual blinds width (mm) < 1250 > 1250 indicati ve chart Recommended preload with sheet rolled up (no. of windings) 20-30 25-30 Spring max load with the sheet rolled completely (no. of wind- ings) Installati on pro- Step...
  • Página 48: General Information

    F r a n c o f o r t e English Do not use - cleaners or similar products to clean the parts in methacrylate (Plexiglas) - in powder alcohol-based - with granules (Fig.20) - either acidic or alkaline (bleach, ammonia) - c o n c e n t r a t e s - with unknown chemical compositi on - abrasive products, chemical/organic solvents...
  • Página 49: Clean Specific Materials

    F r a n c o f o r t e English 21. 6 Clean specifi c materials Material Remedy What to avoid Glass • use a soft cloth with a neutral de- DO NOT use hot water on cold glass surfaces; tergent or soap and lukewarm wa- the glass could crack and injure the operator ter (max 30°C)
  • Página 50: Inspect The Parts

    F r a n c o f o r t e English 21. 8 Inspect the parts Once you have completed saniti zing, rinsing and drying, proceed as follows: Step Acti on check that all parts are perfectly clean and dry check that they are not damaged or too worn replace worn parts with new ones provided by the manufacturer install the parts perfectly dry...
  • Página 51: Warranty

    F r a n c o f o r t e English The cabinet is Material Components Iron tube lower frame made of Copper, Aluminium refrigerant circuit, electric system, door frame Galvanized plate motor base, lower panels, varnished panels, base structure, shelves, trays Expanded polyurethane...
  • Página 52 F r a n c o f o r t e English The cabinet • the cabinet is in defrosting • wait for defrosting to complete (about 30min) phase does not cool • air inlets are obstructed • r e l e a s e a i r i n l e t s sufficiently •...
  • Página 53: Assembly/Disassembly Instructions

    F r a n c o f o r t e English 27. Assembly/disassembly instructi ons DANGER! Live parts. Electrocuti on. REMOVE THE ELECTRIC POWER SUPPLY BEFORE ANY OPERATION! Follow chapters 1-2-3-4-5 Protect the hands with work gloves 27. 1 Fluorescent bulb Procedure 1.
  • Página 54: Ceiling Bulb Assembly

    F r a n c o f o r t e English 27. 4 Ceiling bulb assembly Procedure Fluorescent and LED bulb 1. force the bulb support with a screw driver as indicated 2. remove the light bulb assembly 3. replace the light bulb kit 27.
  • Página 55: How To Reach The Transformer Of The Led Lamps

    F r a n c o f o r t e English 27. 6 How to reach the transformer of the LED lamps 1. use a screwdriver to remove the L E D l a m DO NOT force Replace the transformer as follows: 1.
  • Página 56 F r a n c o f o r t e Deutsch Installations- und Gebrauchshandbuch INHALTSVERZEICHNIS ABBILDUNGEN ............................1 1.
  • Página 57 Anlage zum Möbel • Technische Daten des Möbels • Konformität des Produktes • Produktkarte • Befestigungsplan der Sonden • Elektrische Schaltpläne • Kit Kanalverbindung • Konformitätserklärung Verbinden Sie sich mit der Webseite www.arneg.it, um dieses Handbuch herunterzula- 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 58: Sicherheitsmeldungen

    • Defekte der Stromversorgung • schwere Mängel bei der vorgesehenen Wartung und Reinigung • Verwendung von nicht vorgesehenem oder zugelassenem Zubehör seitens der Firma ARNEG S.p.A. • unbefugte Änderungen und Eingriff e • Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen • Nichtbefolgung der Anweisungen...
  • Página 59: Für Das Möbel

    Jede andere Verwendung oder Veränderung, die nicht in diesem Handbuch enthalten oder nicht von ARNEG S.p.A. autorisiert ist, wird als gefährlich eingestuft , annulliert das Recht auf Garanti e und macht die Konformitätserklärung, die laut Maschinenrichtlinie 2006/42 EG vorgesehen ist, ungülti g.
  • Página 60: Für Den Gebrauch

    F r a n c o f o r t e Deutsch 4. 4 Für den Gebrauch Vorschrift en Verbote • Aufmerksam und sorgfälti g arbeiten. GEFAHR! Unter Spannung stehende • immer die vorgesehenen PSA (persönliche Elemente. Schutzausrüstungen) verwenden, die in Kap. Elektrischer Schlag.
  • Página 61: Vorstellung Des Möbels - Vorgesehener Zweck (Fig.1)

    F r a n c o f o r t e Deutsch Das vorliegende Handbuch enthält allgemeine Informationen über die Kühlmöbelserie Frankfurt, die von der Firma ARNEG S.p.A. hergestellt wird. Des Weiteren sind alle Informationen angegeben, die für dessen ordnungsgemäßen Betrieb notwendig sind. Zielgruppe Die Betriebsanleitung ist in Kapitel unterteilt.
  • Página 62: Technische Daten

    Eine Kopie der Konformitätserklärung ist dem Möbel beigefügt Im Fall des Verlusts des Originals der Konformitätserklärung, die zusammen mit serklärung dem Möbel ausgeliefert wird, kann eine Kopie heruntergeladen werden, indem das Formular auf folgenden Internetadressen ausgefüllt wird: Italien: https://www.arneg.it/it/dichiarazione-di-conformita-del-prodotto Ausland: https://www.arneg.it/en/declaration-produtcs-conformity 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 63: Kennung - Angaben Typenschild

    F r a n c o f o r t e Deutsch 10. Kennung - Angaben Typenschild An der Möbelrückseite befi ndet sich das (Fig.2) Typenschild mit allen Merkmalen: Bezeichnung Name und Anschrift des Herstellers Name und Länge des Möbels Möbelcode Seriennummer des Möbels Versorgungsspannung...
  • Página 64: Einlagerung

    Vertrag autorisiert wurde, durchgeführt werden. - Der Kunde ist dafür verantwortlich, den Aufstellungsort des Möbels entsprechend vorzubereiten. - Alle Änderungen an der hier beschriebenen Installati on müssen von der Firma ARNEG S.p.A. genehmigt werden. Das Möbel kann folgendermaßen verpackt geliefert werden: •...
  • Página 65: Die Möbel Vereinen (Abb.25)

    F r a n c o f o r t e Deutsch Annahme des • Sicherstellen, dass die Verpackung unversehrt ist und keine Schäden aufweist • Vorsichti g auspacken, um das Möbel nicht zu beschädigen; Möbels • Die Unversehrtheit der Möbelbauteile kontrollieren; •...
  • Página 66: Elektrischer Anschluss

    Er muss die Befesti gungsmitt el für alle ein- und ausgehenden Kabel zum Möbel liefern. ARNEG ARNEG S.p.A. haft et in folgenden Fällen nicht gegenüber dem Benutzer und Dritt en: - Schäden, die durch Störungen oder Fehlfunkti onen der dem Möbel vorgeschalteten Anlagen entstanden sind...
  • Página 67: Kontrolle Und Regelung Der Temperatur

    F r a n c o f o r t e Deutsch Vor dem • Die dem Möbel beigefügten Schaltpläne konsulti eren • Prüfen, dass die Daten auf dem Typenschild den Eigenschaft en der elektri- Anschluss schen Anlage, an die es angeschlossen werden soll, entspricht. •...
  • Página 68: Abtauen Und Wasserablass (Abb.24)

    F r a n c o f o r t e Deutsch Wenn die Ware so ausgelegt wird, dass keine Leerräume entstehen, wird die Leistungsfähig- keit des Möbels gesteigert. Verbrauchen Sie die am längsten im Möbel aufb ewahrte Ware zuerst (Rotati on der Nahrungsmitt el);...
  • Página 69: Wartung Und Reinigung

    F r a n c o f o r t e Deutsch Beispieltabelle Breite Rollos mit Handbetrieb (mm) < 1250 > 1250 Spannung der Empfohlene Vorspannung mit aufgewickeltem Rollo (Nr. Wick- 20-30 25-30 lungen) Federgruppen Max. Spannung Federn mit vollständig abgewickeltem Rollo (Nr. Wicklungen) Installati on- Abstand...
  • Página 70: Allgemeine Hinweise

    F r a n c o f o r t e Deutsch Nicht ver- - Alkohol o.ä. zum Reinigen der Methacrylatt eile (Plexiglas) verwenden - in Pulver wenden - mit Körnern Reinigungsmitt el - Säuren und Laugen (Bleichmitt el, Ammoniak) (Abb.
  • Página 71: Reinigung Bestimmter Materialien

    F r a n c o f o r t e Deutsch 21. 6 Reinigung besti mmter Materialien Material Zu vermeiden Glas • Ein weiches Tuch mit neutralem Reinigungs- Auf den kalten Glasflächen KEIN warmes Wasser verwen- mittel oder lauwarmem Wasser (max. 30°C) den;...
  • Página 72: Die Teile Müssen Auch Kontrolliert Werden

    F r a n c o f o r t e Deutsch 21. 8 Die Teile müssen auch kontrolliert werden Nachdem die Sterilisati on, das Nachspülen und das Trocken abgeschlossen sind , wie folgt fortf ah- ren: Arbeitsschritt stand Sicherstellen, dass alle Teile sauber und trocken sind. Sicherstellen, dass die Teile nicht beschädigt oder zu sehr abgenutzt sind.
  • Página 73: Gewährleistung

    F r a n c o f o r t e Deutsch Das Möbel Material Bauteile Stahlrohr Unterer Rahmen besteht aus Kupfer, Aluminium Kühlkreis, elektrische Anlage und Türrahmen Verzinktes Blech Motorgehäuse, untere und lackierte Verkleidun- gen, Tragwerk, Ablagen, Tabletts Polyurethanschaum (CO ) Wärmedämmung Temperiertes Glas T ü...
  • Página 74 F r a n c o f o r t e Deutsch Das Möbel • Es befindet sich in der Abtauphase. • Das Ende des Abtauvorgangs abwarten (~ 30 Minu- ten) kühlt • Die Luftzuführungen sind verstopft • Luftzuführungen säubern nicht genü- •...
  • Página 75: Montage-/Demontageanweisungen

    F r a n c o f o r t e Deutsch 27. Montage-/Demontageanweisungen GEFAHR! Unter Spannung stehende Bauteile. Elektrischer Schlag. VOR DURCHFÜHRUNG VON ARBEITEN DIE STROMVERSORGUNG TRENNEN! Kapitel 1-2-3-4-5 beachten Schützen Sie Ihre Hände mit Arbeitshandschuhen 27. 1 Leuchtstoffl ampe Prozedur 1.
  • Página 76: Einheit Lampe Des Daches

    F r a n c o f o r t e Deutsch 27. 4 Einheit Lampe des Daches Prozedur Leuchtstofflampe und LED 1. Wie angegeben, mit Hilfe eines Schraubenziehers, Druck auf die Lampenhalterung ausüben 2. Die Lampeneinheit herausziehen 3. Die Lampeneinheit ersetzen 27.
  • Página 77: Zugriff Auf Den Transformator Der Led-Lampe

    F r a n c o f o r t e Deutsch 27. 6 Zugriff auf den Transformator der LED-Lampe 1. LED-Lampe mithilfe eines Schrau- benziehers herausnehmen NICHT drücken Transformator austauschen 1. Befestigungsschrauben des Tran- sformators entfernen 2. Transformator austauschen 27.
  • Página 78 F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s Manuel d'Installation et d'Utilisation TABLES DES MATIÈRES ILLUSTRATIONS ............................1 1.
  • Página 79 Pièces jointes au comptoir • Fiche du comptoir frigorifique • Conformité produit • Plaquette produit • Schéma positionnement sondes • Schémas électriques • Kit assemblage canal • Déclaration de conformité Pour télécharger ce manuel visiter le site www.arneg.it 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 80: Messages De Sécurité

    • les défauts d'alimentati on électrique • les graves lacunes dans l'entreti en et le nett oyage programmés • l’usage d'accessoires non prévus ou autorisés par ARNEG S.p.A. • les modifi cati ons et interventi ons non autorisées • l’usage de pièces de rechange non originales •...
  • Página 81: Pour Le Comptoir Frigorifique

    F r a n ç a i s Tout autre uti lisati on ou modifi cati on non indiquée dans ce manuel ou non autorisée par ARNEG S.p.A. est dangereuse et entraîne l'annulati on de la garanti e et invalide la déclarati on de confor- mité...
  • Página 82: Pour L'utilisation

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s 4. 4 Pour l'uti lisati on Consignes Interdicti ons • travailler avec att enti on et prudence. DANGER ! Éléments sous tension. •...
  • Página 83: Présentation Du Comptoir Frigorifique - Utilisation Prévue (Fig.1)

    - le manuel a été rédigé à l'origine en italien et c'est la seule langue officielle - Arneg S.p.A. n'assume pas la responsabilité en ce qui concerne les traductions en d'autres langues non conformes à la signification du texte originale - le contenu du présent manuel représente l'état de la technique et de la technologie em-...
  • Página 84: Données Techniques

    La copie de la déclaration de conformité est annexée au comptoir frigorifique. Si vous perdez la copie originale de la Déclaration de Conformité fournie avec le conformité comptoir frigorifique, télécharger une copie en remplissant le formulaire dispo- nible aux adresses Internet : Italie : https://www.arneg.it/it/dichiarazione-di-conformita-del-prodotto international : https://www.arneg.it/en/declaration-produtcs-conformity 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 85: Identification - Données De Plaque Signalétique

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s 10. Identi fi cati on - Données de plaque signaléti que Sur le dos du comptoir frigorifi que est présente la plaque signaléti que (Fig.2) avec toutes les données caractéristi ques : N°...
  • Página 86: Stockage

    (fabricant/concessionnaire/distributeur) - Le client est tenu de préparer la zone d'installati on - Les modifi cati ons apportées à l'installati on décrite ici doivent être autorisées par ARNEG S.p.A. Le comptoir peut être livré emballé de la manière suivante : •...
  • Página 87: Assemblage De Meubles (Fig.25)

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s Récepti on du • contrôler que l'emballage est intact et ne présente pas de dommages • soigner l'opérati on de déballage pour ne pas endommager le comptoir frigorifi que comptoir frigor- •...
  • Página 88: Branchement Électrique

    ARNEG ARNEG S.p.A. décline toute responsabilité à l'égard de l'uti lisa- teur et de ti ers pour : - dommages causés par des pannes ou des dysfoncti onne- ments des installati ons prédisposées en amont du comptoir...
  • Página 89: Contrôle Et Réglage De La Température

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s Avant de • consulter les schémas électriques annexés au comptoir frigorifi que • vérifi er la conformité des données de la plaque avec le circuit électrique au- brancher quel doit être branché...
  • Página 90: Dégivrage Et Vidange (Fig.24)

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s Disposer la marchandise sans zones vides, cela améliore le rendement du comptoir frigorifi que Épuiser d'abord la marchandise qui se trouve depuis plus longtemps dans le comptoir frigorifi que avant celle qui vient d'y être introduite (rotati on des denrées alimentaires).
  • Página 91: Entretien Et Nettoyage

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s Tableau indicati f Largeur des rideaux manuels (mm) < 1250 > 1250 pour charger les Pré charge conseillée à toile enroulée (nb de tours) 20-30 25-30 groupes ressort Charge maximale du ressort à...
  • Página 92: Indications Générales

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s Ne pas uti liser - de l'alcool ou des produits similaires pour nett oyer les parti es en méthacry- late (plexiglas) de détergents - en poudre (Fig.20)
  • Página 93: Nettoyer Les Matériaux Spécifiques

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s 21. 6 Nett oyer les matériaux spécifi ques Matériau Que faire Opérati ons à ne pas eff ectuer Vitres • uti liser un chiff on doux et un pro- NE PAS uti liser d'eau chaude sur des surfa- duit détergent neutre ou de l'eau ces de verre froides, le verre peut se briser et...
  • Página 94: Contrôler Les Parties

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s 21. 8 Contrôler les parti es Après les opérati ons de désinfecti on, de rinçage et de séchage procéder ainsi : Étape Acti on vérifi er que toutes les parti es soient parfaitement propres et sèches...
  • Página 95: Garantie

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s Le comptoir fri- Matériau Composants Tuyau en fer châssis inférieur gorifique est Cuivre, aluminium circuit frigorifique, installation électrique et châs- composé de sis des portes Tôle galvanisée carter-moteur, panneaux inférieurs, panneaux...
  • Página 96 F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s Le comptoir • il est en phase de dégivrage • attendre la fin du dégivrage (~ 30 min) frigorifique ne • les prises d'air sont bouchées •...
  • Página 97: Indications De Montage/Démontage

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s 27. Indicati ons de montage/démontage DANGER ! Parti es sous tension. Électrocuti on. COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D'EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRA- TION ! Respecter les chapitres 1-2-3-4-5 Protéger les mains avec des gants de travail.
  • Página 98: Ensemble Lampe Toit

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s 27. 4 Ensemble lampe toit Procédure Ampoule fluorescente et LED 1. Forcer avec un tournevis la douille comme indiqué 2. ôter l'ensemble lampe 3.
  • Página 99: Comment Atteindre Le Transformateur Ampoules À Led

    F r a n c o f o r t e F r a n ç a i s 27. 6 Comment atteindre le transformateur ampoules à LED 1. ôter l’ampoule à LED à l’aide d’un tournevis NE PAS forcer Pour remplacer le transformateur : 1.
  • Página 100 F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l Manual de Instalación y de Uso ÍNDICE ILLUSTRACIONES ............................1 1.
  • Página 101 Quitar la rejilla de aspiración ..................... . 117 Anexos al mueble • Ficha móvil • Conformidad producto • Tarjeta producto • Esquema colocación sondas • Esquemas eléctricos • Kit unión canal • Declaración de conformidad Para descargar este manual conectarse al sitio www.arneg.it 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 102: Mensajes De Seguridad

    • uso por parte de personal no cualifi cado/instruido • defectos de alimentación eléctrica • graves carencias en el mantenimiento y limpieza previstos • uso de accesorios no previstos o autorizados por ARNEG S.p.A. • modifi caciones e intervenciones no autorizadas • uso de recambios no originales •...
  • Página 103: Para El Mueble

    E s p a ñ o l Cualquier otro uso o modifi cación no indicado en este manual o no autorizado por ARNEG S.p.A. es peligros, hace que se invalide la garantí a y anula la declaración de conformidad prevista por la directi va máquinas 2006/42 CE.
  • Página 104: Para El Uso

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l 4. 4 Para el uso Prescripciones Prohibiciones • trabajar con atención y diligencia. ¡PELIGRO! elementos en tensión. • usar siempre los DPI (dispositi vos de protec- Electrocución.
  • Página 105: Presentación Del Mueble - Uso Previsto (Fig.1)

    - el manual es parte del mueble y debe conservarse durante toda la vida útil del mismo - el manual está redactado en lengua italiana, y ésta es la única lengua oficial - Arneg S.p.A. no asume responsabilidad alguna por traducciones en otras lenguas que no estén conformes con el significado original - el contenido del presente manual representa el estado de la técnica y de la tecnología,...
  • Página 106: Datos Técnicos

    Si se pierde la copia original de la Declaración de Conformidad que se propor- conformidad ciona en dotación con el mueble, descargar una copia rellenando el formulario presente en las direcciones de Internet: Italia: https://www.arneg.it/it/dichiarazione-di-conformita-del-prodotto extranjero: https://www.arneg.it/en/declaration-produtcs-conformity 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 107: Identificación - Datos De La Placa

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l 10. Identi fi cación - Datos de la placa En el techo del mueble hay una placa (Fig.2) con todos los datos característi cos: Nº...
  • Página 108: Almacenamiento

    - Es responsabilidad del cliente la preparación de la zona de instalación - Las modifi caciones a la instalación descrita en este manual deben ser autorizadas por la empresa ARNEG Spa. El mueble puede entregarse embalado de la siguiente manera: •...
  • Página 109: Unir Muebles (Fig.25)

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l Recepción del • controlar que el embalaje esté íntegro y que no presente daños • efectuar con mucho cuidado la operación de desembalaje para no dañar el mueble mueble •...
  • Página 110: Conexión Eléctrica

    ARNEG ARNEG S.p.A. declina cualquier responsabilidad ante el usuario y terceros por: - daños causados por averías o funcionamientos anómalos de las instalaciones preparadas aguas arriba del mueble - daños causados al mueble debidos a causas imputables direc-...
  • Página 111: Control Y Regulación De La Temperatura

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l Antes de • consultar los esquemas eléctricos anexados al mueble • verifi car que los datos de la placa se correspondan con las característi cas de la conectar instalación eléctrica a la que debe conectarse el mueble •...
  • Página 112: Descongelación Y Descarga Del Agua (Fig.24)

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l Colocar los productos sin zonas vacías mejora el rendimiento del mueble Agotar primero los productos que llevan más ti empo en el mueble respecto a los productos recién llegados (rotación de los productos alimenti cios).
  • Página 113: Mantenimiento Y Limpieza

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l Tabla indicati va Ancho corti nas manuales (mm) < 1250 > 1250 de carga de los Precarga recomendada con lona enrollada (n° de enrollamien- 20-30 25-30 tos) grupos del re-...
  • Página 114: Indicaciones Generales

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l No usar - alcohol o productos similares para limpiar las partes de metacrilato (plexiglás) - en polvo detergentes - con gránulos (Fig.20) - ácidos y alcalinos (lejía, amoniaco) - concentrados - de composición química desconocida...
  • Página 115: Limpiar Materiales Específicos

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l 21. 6 Limpiar materiales específi cos Material Qué hacer Qué no se debe hacer Cristales • usar un paño suave con detergente NO uti lizar agua caliente en las superfi cies de neutro o agua ti bia (máx.
  • Página 116: Inspeccionar Las Partes

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l 21. 8 Inspeccionar las partes Una vez terminadas las operaciones de, desinfección, enjuagado y secado proceder como se ha descrito: Paso Acción verifi car que todas las partes estén perfectamente limpias y secas verifi car que no estén dañadas o excesivamente desgastadas susti tuir las partes desgastadas por partes nuevas entregadas sólo por el fabricante...
  • Página 117: Garantía

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l El mueble está Material Componentes Tubo de hierro bastidor inferior compuesto de Cobre, aluminio circuito frigorífico, instalación eléctrica y bastidor p u e r t a s Chapa galvanizada base motor, paneles inferiores, paneles pintados, estructura base, estantes, bandejas...
  • Página 118 F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l El mueble no • está en fase de descongelación • esperar el final de la descongelación (~ 30 min) • las tomas de aire están obstruidas • liberar las tomas de aire refrigera •...
  • Página 119: Indicaciones De Montaje/Desmontaje

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l 27. Indicaciones de montaje/desmontaje ¡PELIGRO! Partes en tensión. Electrocución. ¡ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN QUITAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA! Respetar los capítulos 1-2-3-4-5 Protéjase las manos con guantes de trabajo 27.
  • Página 120: Conjunto Lámpara Techo

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l 27. 4 Conjunto lámpara techo Procedimiento Lámpara fluorescente y LED 1. forzar con un destornillador el soporte lámpara como se indica a continuación 2.
  • Página 121: Cómo Acceder Al Transformador De Lámparas Led

    F r a n c o f o r t e E s p a ñ o l 27. 6 Cómo acceder al transformador de lámparas led 1. sacar la lámpara led con un destor- nillador NO forzar Para cambiar el transformador: 1.
  • Página 122 F r a n c o f o r t e Русский Руководство по установке и эксплуатации ОГЛАВЛЕНИЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ ............................1 1.
  • Página 123 Приложения к витрине • Паспорт витрины • Соответствие изделия • Табличка изделия • Схема расположения датчиков • Электрические схемы • Набор деталей для сборки в линию • Заявление о соответствии Чтобы скачать данное руководство, перейдите на сайт www.arneg.it 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 124: Сообщения По Безопасности

    • неправильную установку, выполненную в нарушение указанных требований; • использование неквалифицированным/неподготовленным персоналом; • дефекты электропитания; • хроническое невыполнение предусмотренного технического обслуживания и очистки; • использование непредусмотренных или не разрешенных ARNEG S.p.A. комплектующих; • несанкционированные модификации или ремонт; • использование неоригинальных запасных частей; • несоблюдение инструкций.
  • Página 125: Для Витрины

    F r a n c o f o r t e Русский Любое другое применение или изменение, не указанные в настоящем руководстве или не разрешенные ARNEG S.p.A., являются опасными, прекращают действие гарантийного срока и нарушают заявление о соответствии, предусмотренное согласно Директиве о машинном оборудовании 2006/42 ЕС. 4. 1 Для витрины...
  • Página 126: Для Эксплуатации

    F r a n c o f o r t e Русский 4. 4 Для эксплуатации Предписания Запреты • Выполнять работу тщательно и надлежа- ОПАСНО! Элементы под щим образом. напряжением. • Всегда пользоваться предусмотренными Электрическое поражение. СИЗ (средствами индивидуальной защи- НЕ...
  • Página 127: Описание Витрины - Предусмотренное Применение (Fig.1)

    - Оригинал руководства составлен на итальянском языке, который является его единственным официальным языком. - Компания Arneg S.p.A. не несет ответственности за перевод на другие языки, ко- торый не соответствует значению оригинала. - Содержание настоящего руководства отображает состояние техники и техноло- гии, актуальное...
  • Página 128: Технические Данные

    на эксплуатационные качества и потребление энергии изделий. Заявление о Копия заявления о соответствии прилагается к витрине. В случае потери оригинала заявления о соответствии, прилагаемого к изделию, соответствии можно скачать его копию, заполнив бланк по следующим адресам в Интернете: Италия: https://www.arneg.it/it/dichiarazione-di-conformita-del-prodotto за рубежом: https://www.arneg.it/en/declaration-produtcs-conformity 05060171 00 13-02-2018...
  • Página 129: Идентификация - Данные Паспортной Таблички

    F r a n c o f o r t e Русский 10. Идентификация — Данные паспортной таблички На заднике витрины расположена заводская табличка (Fig.2) со всеми идентификационными данными: № Наименование Название и адрес производителя Название и длина витрины Код витрины Заводской...
  • Página 130: Хранение

    - Клиент несет ответственность за подготовку места установки. - Любое изменение описанной в данном руководстве процедуры установки должно быть разрешено ARNEG S.p.А. Витрина может поставляться в следующей упаковке: • в деревянном каркасе, прикрепленном к основанию, и в нейлоновой пленке, закрепленной...
  • Página 131: Соединение Витрин (Рис. 25)

    F r a n c o f o r t e Русский Приемка • Убедиться в целостности упаковки и отсутствии видимых повреждений. • Осторожно провести распаковку, чтобы не повредить оборудование. витрины • Убедиться в отсутствии повреждений компонентов оборудования. • При обнаружении повреждений немедленно известить производителя. Порядок...
  • Página 132: Электрическое Подключение

    дов на входе и выходе витрины. по установке ARNEG Компания ARNEG S.p.A. не несет никакой ответственности в отношении пользователя и третьих лиц за: - ущерб, причиненный вследствие аварий или неисправно- сти систем на линии до витрины; - ущерб, причиненный витрине вследствие причин, напря- мую...
  • Página 133: Контроль И Настройка Температуры

    F r a n c o f o r t e Русский Перед • обратиться к электрическим схемам, что прилагаются к прилавку • убедиться, что параметры таблички отвечают характеристикам электри- подключением ческой системы, к которой подключается витрина • убедиться, что напряжение питания соответствует данным, указанным на...
  • Página 134: Размораживание И Слив Воды (Рис. 24)

    F r a n c o f o r t e Русский Располагать товар без пустых пространств между ним, это улучшит КПД витрины. Рекомендуется сначала реализовывать товар, который дольше находится в ви- трине, а затем более позднего поступления (ротация пищевых продуктов). Обязанностью...
  • Página 135: Техническое Обслуживание И Очистка

    F r a n c o f o r t e Русский Справочная Ширина ручных штор (мм) < 1250 > 1250 таблица Рекомендуемый предварительный завод при свернутой 20–30 25–30 шторе (к-во оборотов) для завода Максимальный завод пружин при полностью развернутой пружинных...
  • Página 136: Общие Указания

    F r a n c o f o r t e Русский Не - с содержанием спирта и им подобными для очистки деталей из мета- крилата (плексигласа) использовать - в порошке чистящие - в гранулах средства - кислотными и щелочными (отбеливатели, аммиак) (рис.
  • Página 137: Очистка Отдельных Материалов

    F r a n c o f o r t e Русский 21. 6 Очистка отдельных материалов Материал Что делать Что не делать Стекла • Использовать тряпку, смоченную НЕ использовать горячую воду для мытья нейтральными моющим сред- холодных стеклянных поверхностей, ством...
  • Página 138: Осмотр Частей

    F r a n c o f o r t e Русский Осторожно удалить любые остатки чистящего или дезинфицирующего средства. Тщательно выполнить дезинфекцию, ополаскивание и сушку во избежание распространения вредных бактерий. 21. 8 Осмотр частей После завершения действий по обеззараживанию, ополаскиванию и сушке выполнить следующее: Шаг...
  • Página 139: Гарантия

    F r a n c o f o r t e Русский Витрина Материал Компоненты Железная труба нижняя рама состоит из Медь, алюминий холодильный контур, электрическая система и рама дверей Оцинкованный лист основание двигателя, нижние панели, окрашенные панели, конструкция основания, полки, поддоны Пенополиуретан...
  • Página 140 F r a n c o f o r t e Русский Витрина • Витрина находится на этапе • Дождаться завершения оттайки (около 30 оттайки мин) недостаточно • Воздухозаборники закупорены • Освободить воздухозаборники охлаждает • Товар распределен неравно- • Разместить товар равномерно и упорядо- мерно...
  • Página 141: Инструкции По Монтажу/Демонтажу

    F r a n c o f o r t e Русский 27. Инструкции по монтажу/демонтажу ОПАСНО! Части под напряжением. Электрическое поражение. ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБЫХ ОПЕРАЦИЙ ОТКЛЮЧИТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ! Следовать указаниям из глав 1–2–3–4–5 Защищать руки рабочими перчатками. 27. 1 Флуоресцентная лампа Порядок...
  • Página 142: Ламповый Блок Навеса

    F r a n c o f o r t e Русский 27. 4 Ламповый блок навеса Порядок действий Флуоресцентная и светодиодная лампа 1. С помощью отвертки нажать на опору лампы как показано 2. Извлечь лампочку в сборе 3. Заменить лампочку в сборе 27.
  • Página 143: Доступ К Трансформатору Светодиодных Ламп

    F r a n c o f o r t e Русский 27. 6 Доступ к трансформатору светодиодных ламп 1. С помощью отвертки снять светодиодную лампу НЕ прикладывать усилие Чтобы заменить трансформатор: 1. Снять крепежные винты трансформатора 2. Заменить трансформатор 27.
  • Página 144 Декларация о соответствии ЕАС Нижеподписавшаяся фирма Arneg Spa, расположенная по адресу Via Venezia, 58 -35010 Campo San Martino (PD), заявляет, что оборудование, описание которого приводится в настоящих инструкциях, соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза «Электро магнитная совме- стимость технических средств» (ТР ТС 020/2011), Технического регла мента Таможенного союза «О без- опасности...
  • Página 145 è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti. We reserve the right to change our technical specifications without notice. This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’s consent and it is meant only for use by our customers.
  • Página 146 Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com – Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2008 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 – R.E.A. Padova n. 94246 – Meccanogr. PD009504 – RAEE IT8010000000139...
  • Página 147 Arneg SpA - Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino - (PD) Italia - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 - www.arneg.com – Cap. Soc. € 43.000.000 i.v. Certified ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004 - C.F./P.IVA/Reg.Imprese Pd IT 00220200281 – R.E.A. Padova n. 94246 – Meccanograf. PD009504 – RAE IT8010000000139...
  • Página 148 W O R L D ARNEG S.p.A. 35010 Campo san Martino (PD) Italy - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444 Certified ISO 50001:2011 - ISO 9001:2015 - ISO 14001:2015 - BS OHSAS 18001:2007 - RAEE IT8010000000139 www.arneg.it...

Tabla de contenido