Colocación de los remates interiores y barraganetes • Fit interior ends and bulwark stanchions • Mise en place des finitions intérieures et allonges
10
Anbringung der inneren abschlüsse und Schanzkleidstützen • Montaggio delle rifiniture interiori e scalmotti • Colocação dos remates interiores e
peças da varenga • Plaatsen van de afwerking aan de binnenkant en relingsteunen
Con el listón de sapelly de 1,5 x 1,5 mm realice y pegue los remates interiores 31, 32, 33,
34,
35
y
36
de las amuradas (tanto a babor como a estribor) y con el listón de sapelly de 1
x 5 mm realice el remate de la cubierta de proa 37. Con el listón de sapelly de 1,5 x 3 mm
realice los barraganetes
38
y colóquelos a una distancia equidistante entre ellos de 12 mm.
Con un lápiz simule en las cubiertas la tablazón a la medida de 30 mm. Para enmarcar el
hueco central coloque los marcos inferiores 39,
With the sapelly 1.5 x 1.5 mm batten, make and glue the interior ends 31, 32, 33, 34,
36
of the bulwarks (both on the port and starboard sides) and with the sapelly 1 x 5 mm
batten, make the end of the bow deck 37. With the sapelly 1.5 x 3 mm batten, make the
stanchions
38
and fit them equidistant to each other with a 12 mm space. With a pencil,
simulate the planking on the decks to the size of 30 mm. To frame the central gap, fit the
lower frames 39,
40
and the upper frames 41, 42.
À l'aide de la baguette de sapelli de 1,5 x 1,5 mm, confectionnez les finitions intérieures 31,
32, 33, 34,
35
et
36
des murailles (aussi bien à bâbord qu'à tribord) puis collez-les, et à l'aide
de la baguette de sapelli de 1 x 5 mm, confectionnez la finition du pont avant 37. À l'aide de
la baguette de sapelli de 1,5 x 3 mm, confectionnez les allonges
distance égale entre elles de 12 mm. À l'aide d'un crayon, simulez le bordage des ponts à la
mesure de 30 mm. Pour encadrer le creux central, disposez les cadres inférieurs 39,
les cadres supérieurs 41, 42.
Machen Sie mit den Leisten aus Sapelli-Holz in 1,5 x 1,5 mm die inneren Abschlüsse 31, 32,
33, 34,
35
und
36
der Schanzkleider (sowohl auf der Steuerbord-, als auch auf der Backbordseite)
und mit den Leisten aus Sapelli-Holz in 1 x 5 mm den Abschluss des Bugdecks 37. Machen
Sie mit der Leiste aus Sapelli-Holz in 1,5 x 3 mm die Schanzkleidstützen
diese in gleichen Abständen untereinander von 12 mm an. Simulieren Sie mit einem Bleistift
das Plankenwerk auf den Decks in einem Abstand von 30 mm. Als Rahmen für das Mittelloch
bringen Sie die unteren Rahmen 39,
Con il listello di sapelly da 1,5 x 1,5 mm realizzare ed incollare le rifiniture interne 31, 32, 33,
34,
35
e
36
delle murate (sia a babordo che a tribordo) e con il listello di sapelly da 1 x 5 mm
realizzare la rifinitura della coperta di prua 37. Con il listello di sapelly di 1,5 x 3 mm realizzare
gli scalmotti
38
e montarli equidistanti a 12 mm. Con una matita disegnare sulle coperte il
fasciame con una misura di 30 mm. Per incorniciare il vano centrale, montare le cornici inferiori
39,
40
e quelle superiori 41, 42.
Com a ripa de mogno de 1,5 x 1,5 mm. realize e cole os remates interiores 31, 32, 33, 34,
35
e
36
das amuradas (tanto a bombordo como a estibordo) e com a ripa de mogno de 1 x 5
mm. realize o remate da coberta de proa 37. Com a ripa de mogno de 1,5 x 3 mm. realize as
peças da varenga
38
e coloque-os a uma distância equidistante entre eles de 12 mm. Com
um lápis imite nas cobertas o entabuado à medida de 30 mm. Para emoldurar o espaço central
coloque os marcos inferiores 39,
40
e os marcos superiores 41, 42.
Maak met de sapelly houten lat van 1,5 x 1,5 mm. de afwerking aan de binnenkant 31, 32, 33,
34,
35
en
36
van de windvang (zowel langs bakboord als langs stuurboord) en lijm ze vast.
Maak met de sapelly houten lat van 1 x 5 mm. de afwerking van het dek aan de voorsteven
37. Maak met de sapelly houten lat van 1,5 x 3 mm. de relingsteunen
afstand van 12 mm. tussenruimte. Simuleer met een potlood de planken vloer van de dekken
met een tussenafstand van 30 mm. Om de centrale opening te omlijsten plaatst u de onderste
39,
40
en bovenste kaders.
1,5 x 3 mm
38
35
36
40
y los marcos superiores 41, 42.
38
et disposez-les à une
38
und bringen Sie
40
und die oberen Rahmen 41,
38
en plaats ze op gelijke
37
31
35
and
31
1,5 x 1,5 mm
40
et
42
an.
36
30 mm
30 mm
30 mm
30 mm
30 mm
30 mm
38
32
34
33
32
1,5 x 1,5 mm
1,5 x 1,5 mm
34
35
1,5 x 1,5 mm
1 x 5 mm
37
39
42
33
31
1,5 x 3 mm
40
41
17