Artesania Latina Sultan Manual De Uso página 10

Modelado del casco • Modelling the hull • Modelage de la coque • Formen des Rumpfes
3
Modellato dello scafo • Moldagem do casco • Vormgeving van de scheepsromp
Encole todas las cuadernas con una mezcla de cola blanca y agua al 20 % de manera que formen un ángulo de 90º con la
falsa quilla 1. Con los clavos
17
clave la cubierta principal
a redondear la estructura para eliminar los cantos vivos de las cuadernas y refuerzos hasta que formen una curva
real y poder encostillar adecuadamente el casco. Utilice una lima de media caña de grano medio y repase y alise lo
limado con una lija de grano fino. También puede utilizar un mini taladro con su accesorio lijador para eliminar estos
cantos vivos, especialmente en la popa y en la proa. Utilice una traca de forro 22, situándola a diferentes alturas
tanto en proa como en popa, para comprobar que se adapta perfectamente a la curvatura del casco.
Glue the frames with a mixture of white glue and 20 % water so that they make a 90º angle with the vertical keel 1. With the
nails
17
nail the main deck
16
to the frames
3
to
10
rough edges from the frames and strenghts until a real curve is made and so that the hull can be suitably fit. Use a
medium grain file and smooth off with a fine grain file. You can also use a mini-drill with the sander accessory to
remove these sharp edges, especially on the stern and bow. Use a plate 22, placing it at different heights both on
the bow and on the stern to ensure that it perfectly fits with the curvature of the hull.
Collez les couples en appliquant un mélange de colle blanche et d'eau dans une proportion de 20 % de manière à ce qu'ils
forment un angle de 90º par rapport à la fausse quille 1. À l'aide des clous 17, clouez le pont principal
3
à
10
(lignes rouges discontinues). Poncez la structure afin d'éliminer les arêtes saillantes des couples et des renforts,
de manière à obtenir une courbe réelle et pouvoir donner la forme voulue à la coque. Utilisez une lime demi-ronde
à grain moyen, puis poncez les éléments limés à l'aide de papier de verre à grain fin. Vous pouvez également employer
une perceuse miniature et son accessoire de ponçage afin d'éliminer ces arêtes vives, en particulier à l'arrière et à
l'avant. Disposez une virure de bordé
22
à différentes hauteurs, à l'avant tout comme à l'arrière, en vous assurant
qu'elle s'adapte parfaitement à la courbe de la coque.
Kleben Sie die Spanten mit einer Mischung zu 20 % aus weißem Leim und Wasser fest, und zwar so, dass sie einen 90º-Winkel
zum falschen Kiel
1
bilden. Nageln Sie mit den Nägeln
Linien). Schleifen Sie die Struktur rund ab, um die scharfen Kanten der Spanten und Verstänkung, sodass sie eine
echte Kurve bilden und das Schiffsrumpfgerippe richtig geformt werden kann. Verwenden Sie dazu eine halbrunde
Feile mit mittlerer Korngröße und glätten Sie die gefeilten Stellen anschließend mit feinkörnigem Schmirgelpapier.
Sie können auch eine kleine Bohrmaschine mit Feilenzubehör verwenden, um diese scharfen Kanten abzufeilen, vor
allem am Heck und am Bug. Verwenden Sie eine Verkleidungsplankenreihe
Stellen des Bugs und des Hecks, um zu prüfen, ob sie sich perfekt an die Kurvenform des Schiffsrumpfes anpasst.
Incollare le coste con una miscela di colla bianca e acqua al 20 % in modo tale fa formare un angolo di 90º con la falsa
chiglia 1. Con i chiodi
17
inchiodare la coperta principale
ad arrotondare la struttura per eliminare gli spigoli vivi delle coste e degli rinforzi, fino ad ottenere una curva reale
e poter accostolare adeguatamente lo scafo. Usare una lima mezza tonda di grana media, quindi ripassare e levigare
la parte con carta vetrata di grana fine. In alternativa si può usare un minitrapano con accessorio per levigare per
eliminare gli spigoli vivi, specialmente a poppa e a prora. Utilizzare un corso di fasciame 22, situandolo a differenti
altezze, sia a prora sia a poppa, per verficare che si adatti perfettamente alla curvatura dello scafo.
Colar as cavernas com uma mistura de cola branca e água a 20 % de modo a formarem um ângulo de 90º com a falsa
quilha 1. Com os pregos
17
pregue a coberta principal
a arredondar a estrutura para eliminar as arestas das cavernas e reforços até formarem uma curva real e poder
estear adequadamente o casco. Utilize uma lima de meia cana de grânulo médio e passe e alise o que limou com
uma lixa de grânulo fino. Também pode utilizar um mini-berbequim com o acessório de lixar para eliminar estas
arestas, especialmente na popa e na proa. Utilize uma carreira de forro 22, situando-a a diferentes alturas tanto na
proa como na popa, para comprovar que se adapta perfeitamente à curvatura do casco.
Verlijm de spanten met een mengsel van witte lijm en 20 % water zodat ze een hoek van 90º vormen met de valse kiel 1.
Spijker met behulp van spijkers
17
het eerste dek
afgeronde vorm om de scherpe kanten van de spanten en de verband weg te werken, totdat ze een echte bocht
vormen zodat de romp op een doeltreffende wijze kan samengesteld worden. Gebruik een middelmatig fijne halfronde
vijl en gebruik een fijn schuurpapier om het gevijlde hout vlak te schuren. U kunt ook een kleine boor met vijl gebruiken
om de scherpe kanten weg te werken vooral dan aan de voor en achtersteven. Gebruik een huidstrook
deze op verschillende hoogten zowel aan de boeg als aan de achtersteven zodat u kan zien of ze perfect de bocht
van de romp volgt.
22
1,5 x 5 mm
10
16
a las cuadernas
3
a la
10
(líneas discontinuas rojas). Proceda
(broken red lines). Proceed to round off the structure to remove any
17
das Hauptdeck
16
auf die Spanten
3
bis
10
22
und legen Sie diese an verschiedene
16
ai quinti dal
3
al
10
(linee discontinue rosse). Procedere
16
às cavernas
3
à
10
(linhas descontínuas vermelhas). Comece
16
aan spanten
3
tot
10
(rode stippellijnen). Geef de structuur een
1
16
aux couples
(rot gestrichelte
3
22
en plaats
1,5 x 5 mm
90º
90º
90º
16
17
17
4
5
7
6
22
8
loading

Este manual también es adecuado para:

22165