Novellini STOCKOLM Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 28

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36
FRANÇAIS
5
00:00
*WELLNESS*
99
Mhz
M
M
4
6
8
Réglage de l'heure:
Appuyer sur la touche 1 jusqu'à ce que les heures se mettent
à clignoter.
00:00
00:00
*WELLNESS*
Régler les minutes à l'aide des touches 1/2, appuyer sur 3
pour confi rmer.
18:00
18:00
*WELLNESS*
*WELLNESS*
Régler les minutes à l'aide des touches 1/2, appuyer sur 3
pour confi rmer.
18:30
*WELLNESS*
Fonction douche
Pour permettre le débit d'eau, appuyer sur la touche 4  :
le symbole du robinet s'affi che à l'écran signalant qu'il est
possible, à l'aide du levier du mitigeur, d'obtenir le débit d'eau
à partir de la fonction présélectionnée.
16:30
*WELLNESS*
Si la porte entre l'espace sauna et l'espace douche est ouverte,
le message «door» s'affi che à l'écran signalant que la porte est
ouverte et qu'aucune fonction ne peut activer le débit d'eau.
Pour le réactiver, il est nécessaire de bien fermer la porte.
Il est également possible d'obtenir le débit d'eau en mettant
simplement la radio en marche.
Si l'on ouvre la porte située entre l'espace douche et l'espace
sauna, le message «door» s'affi che de nouveau et l'eau
s'arrête de couler.
Radio
Il est possible d'allumer la radio en appuyant la touche 5.
16:30
M9 107 .05
99
Mhz
Les touches 4/6 permettent de régler le volume.
Les touches 1/2 permettent de régler la syntonisation.
Mémorisation des programmes :
Les touches 1/2 permettent de régler la syntonisation afi n
d'obtenir la station souhaitée. Garder le doigt appuyé sur
la touche M jusqu'à ce le mot OK apparaisse à l'écran; cette
opération n'est possible que pendant que le M clignote à
l'écran. Répéter l'opération de M0 à M9.
Pour sélectionner les stations mémorisées, appuyer sur M.
Cromolight:
9
Appuyer sur la touche 3 pour enclencher la chromlight. Les
touches 1/2 permettent de sélectionner les programmes de
P0 à P6.
Appuyer de nouveau sur la touche 3, à n'importe quel
moment, pour mettre la chromolight hors service.
16:30
ON
3
Sauna fi nlandais:
Pour mettre le sauna en marche, appuyer sur 9.
Les touches 4/6 ou 1/2 permettent de sélectionner l'horaire
7
de début de séance. Appuyer sur 7 pour confi rmer.
16:30
16 30
1
ON=16 ,30
ON=16 ,30
2
Les touches 4/6 ou 1/2 permettent de sélectionner les
minutes de début de séance. Appuyer de nouveau sur 7.
16:30
ON=16 ,30
ON=16 ,30
Les touches 4/6 ou 1/2 permettent de programmer la durée
de la séance de sauna entre 5 et 45 minutes. Appuyer de
nouveau sur 7.
16:30
TIME=
TIME=
Les touches 4/6 ou 1/2 permettent de sélectionner la
température du sauna entre MIN - LOW - MID - HIGH – MAX.
Appuyer de nouveau sur 7.
16:30
SET=MIN
SET=MIN
Si l'horaire de démarrage programmé est le même que
celui de la minuterie, la température qui règne à l'intérieur
du sauna, le sablier allumé de manière fi xe et la durée de la
séance et le symbole d'un soleil (sauna allumé) s'affi chent à
l'écran.
Si l'horaire programmé pour le démarrage est diff érent de
celui de la minuterie, le sauna ne se met en marche qu'à
l'heure fi xée selon les modalités décrites ci-dessus et le
symbole du soleil qui clignote s'affi che en même temps à
l'écran.
Lorsque la température du sauna atteint une valeur optimale,
un signal acoustique est émis; il indique qu'il est possible
d'entrer pour commencer la séance.
Puis, uniquement à chaque ouverture et fermeture de porte,
le sablier se met à clignoter pour signaler que le compteur
a commencé le compte à rebours de la durée programmée.
Une fois que le compteur a atteint zéro, le sauna s'éteint.
Après être sorti du sauna, il faut appuyer sur la touche 4 pour
avoir de l'eau. Si la porte n'est pas ouverte, le sauna reste en
position d'attente, à température constante pendant une
durée déterminée.
16:30
40°C
Sélection des menus à l'écran
Pour sélectionner les menus (le cas échéant) de la
chromothérapie, de la radio et du sauna, appuyer une fois sur
la touche de marche correspondante. De cette manière, les
touches de commande correspondantes sont activées.
Alarme
Si l'on appuie sur la touche 8, un signal acoustique retentit et
toutes les fonctions sélectionnées s'arrêtent.
SOLUTION DES PROBLEMES EVENTUELS:
Avant d'appeler l'Assistance Technique, vérifi er que :
• les fl exibles sont raccordés correctement et qu'ils n'ont pas
été pliés pendant le positionnement fi nal de la cabine ;
• le circuit principal produit régulièrement de l'eau froide et
de l'eau chaude à la température souhaitée ;
• les canalisations ont été purgées avant l'installation ;
• que le sauna est bien alimenté régulièrement en électricité.
L'eau ne sort pas:
L'écran n'est pas éclairé; vérifi er que le disjoncteur n'est pas
baissé.
La touche (4) a été enfoncée et le symbole du robinet apparaît
régulièrement: vérifi er que l'eau n'est pas coupée.
P0
P0
La touche (4) a été enfoncée et le symbole du robinet
n'apparaît pas: le sauna est allumé, il faut l'éteindre.
Le message DOOR s'affi che à l'écran:
Contrôler que la porte de la cabine du sauna est bien fermée.
Si le problème persiste, contacter le Service après-vente.
L'erreur E3 s'affi che à l'écran:
Le thermostat de sécurité du sauna s'est déclenché.
Éteindre le sauna et contacter le Service après-vente avant de
le rallumer.
L'erreur E4 s'affi che à l'écran:
Le contrôle de la température du sauna est en panne.
Éteindre le sauna (le cas échéant) et contacter le Service
après-vente avant de le rallumer.
L'erreur E5 s'affi che à l'écran:
Panne de la communication des données avec la
chromothérapie qui peut fonctionner de manière irrégulière.
Abaisser quelques secondes le disjoncteur puis remettre la
tension.
d'employer un appareil électrique quelconque à
l'intérieur de la cabine de douche en cours d'utilisation.
30
20'
20'
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU SAUNA:
Lors du premier allumage:
Les pierres sont empilées dans le compartiment prévu à cet
eff et, situé sous la grille, entre les éléments électriques.
Les pierres doivent avoir un diamètre de 4-8 cm (n'utiliser que
les pierres fournies par le fabricant).
Avant d'introduire les pierres, il est recommandé de les laver
pour ôter la poussière. Les pierres ne doivent pas être trop
30
serrées les unes aux autres de manière à ce que l'air puisse
circuler à travers les éléments résistifs.
Les pierres doivent être empilées sans créer trop de pression
et ne doivent pas être enfoncées de force entre les éléments
du poêle.
Les pierres doivent recouvrir complètement les résistances.
Avec le temps, les pierres ont tendance à s'eff riter. Par
conséquent, elles doivent être renouvelées au moins une
fois par an, ou plus souvent, si le sauna est utilisé assez
20'
régulièrement.
La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par des
pierres non recommandées par l'entreprise, de même que
les dommages provoqués par la présence de fragments de
pierre ou de pierres trop petites qui empêchent la bonne
ventilation.
Il est très important qu'aucun objet ou appareil ne se trouve
à l'intérieur de l'espace du poêle réservé aux pierres ni à
proximité du poêle car un fl ux d'air obstrué peut provoquer
une augmentation excessive de la température de la
résistance et éventuellement un risque d'incendie!
POUR LA BONNE UTILISATION DU SAUNA:
La température optimale pour le sauna est de 75 – 80°.
Pour régler le taux d'humidité, verser de petites quantités
d'eau sur les pierres bien chaudes. L'eau excédentaire ne
s'évapore pas mais est recueillie dans le bac prévu à cet
eff et. Toujours utiliser de l'eau propre. Il est interdit d'utiliser
de l'eau riche en humus et en chlore ou de l'eau de mer. Il
est en revanche possible de faire usage de parfums conçus
28
AVERTISSEMENT:
il
est
absolument
interdit
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido