Enlaces rápidos

IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
FR
NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
DE
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
NL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
CS
NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ
SL
PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
HU
FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERAWCJI
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO
‫دليل ال� ت كيب واالستخدام والصيانة‬
AR
loading

Resumen de contenidos para Novellini CRISTAL

  • Página 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
  • Página 2 INDICE TABLE DES MATIERES Pag. 42 Pag. 44 CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS INHOUD Pag. 8 Pag. 3 ÍNDICE Pag. 43 SEZNAM KAZALO TARTALOMJEGYZÉK SPIS TREÂCI СОДЕРЖАНИЕ Pag. 41 ÍNDICE ‫المحتويات‬ Pag. 13 Pag. 13 Pag. 43 Pag. 15 Pag. 15 Pag. 46 Pag.
  • Página 3 IT - Caratteristiche tecniche FR - Caracteristiques techniques EN - Technical specifications CARATTERISTICHE IDRAULICHE: CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES : HYDRAULIC CHARACTERISTICS: Pressione dinamica ottimale 2÷5 bar Pression dynamique optimale 2:5 bar Working pressure 2:5 bar Acqua calda 1/2” Eau chaude 1/2” Hot water 1/2” Acqua fredda 1/2”...
  • Página 4 CRISTAL P80 modello ±2 ±2 modello ±2 ±2 modello ±2 ±2 A90x70 A100x70 1000 A100x80 1000 2P120x80 1200 70 70 70 70 70 70...
  • Página 5 CRISTAL P150 modello ±4 ±4 modello ±4 ±4 modello ±4 ±4 A90x70 A100x70 1000 A100x80 1000 2P120x80 1200 70 70 70 70 70 70...
  • Página 6 CRISTAL P80 HAMMAM modello ±2 ±2 modello ±2 ±2 modello ±2 ±2 A90x70 A100x70 1000 A100x80 1000 2P120x80 1200 70 70 70 70 70 70...
  • Página 7 CRISTAL P150 HAMMAM modello ±4 ±4 modello ±4 ±4 modello ±4 ±4 A90x70 A100x70 1000 A100x80 1000 2P120x80 1200 70 70 70 70 70 70...
  • Página 8 SCOTCH TEFLON SCOTCH TEFLON SCOTCH...
  • Página 9 120x80 80x80 90x90 3,5x19...
  • Página 11 4,5x45 4,5x45 ø3 mm...
  • Página 12 Collaudo tenuta acqua Vérification de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água ‫اختبار مقاومة المياه‬ Non acetico Non acétique Acetic-acid free Nicht essigsäurevernetzend Niet zuur...
  • Página 13 3,5x13...
  • Página 14 3,5x32 3,5x32...
  • Página 15 4x35 3,5x25 ø3...
  • Página 16 A80 ............pag. 17 A90x70 A100x70 A100x80 G80 ............pag. 22 2P 120 ..........pag. 28 R80 ............pag. 35...
  • Página 17 90x70 100x70 100x80 3,5x45 n°4...
  • Página 18 ø3 3,5x9,5 3,5x9,5 ø3...
  • Página 19 3,5x25 n°2 3,5x25 n°2 2,9x13...
  • Página 21 ø3 mm 3,5x13 Pag. 39...
  • Página 22 3,5x9,5 ø3...
  • Página 23 ø3 3,5x9,5...
  • Página 24 3,5x25 n°4 3,5x25 n°2...
  • Página 27 ø3 mm 3,5x13...
  • Página 28 120x80 3,5x45...
  • Página 29 3,5x9,5 ø3 ø3 3,5x9,5...
  • Página 30 3,5x25 n°2 3,5x25 n°2 2,9x13 ø3 mm...
  • Página 31 4,3x9x1 n°2 3,5x25 mm n°2...
  • Página 33 ø3 mm 3,5x13 Pag. 39...
  • Página 35 ø3 3,5x9,5...
  • Página 36 3,5x9,5 M4x10 n°4...
  • Página 38 ø3 mm 3,5x13 Pag. 39...
  • Página 39 R 90 A 80 A 90 A 90x70 A 100x70 A 100x80 2P 120x80 ø3 mm 4,3x9x1 n°2 3,5x25 mm n°2...
  • Página 40 1/2” 1/2”...
  • Página 41 M5x50 n°1 M5x70 n°1...
  • Página 42 80x80 100x70 90x70 100x80 90x90 120x80 3,5x9,5 x2 M4 x2 ø3 ø3 M4x20 4x16x1...
  • Página 43 1÷4 bar...
  • Página 44 230 V...
  • Página 45 ON/OFF Clima 1 Clima 2 1 click 2 click Clima 2 Clima 1...
  • Página 46 38°C Manutenzione 38°C Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Údržba Vzdrževanje Karbantartás Konserwacja Обслуживание Manutenção ‫الصيانة‬ 38°C 38°C...
  • Página 48 38°C 38°C 38°C 38°C 38°C...
  • Página 49 38°C 38°C 38°C...
  • Página 50 Filtro acqua caldaia - Pulire periodicamente Filtre à eau chaudière – Nettoyer périodiquement Boiler water filter – Clean periodically Kessel-Wasserfilter – Regelmäßig reinigen Waterfilter ketel – Regelmatig reinigen Filtro de agua caldera – Limpiar periódicamente Filtr vody bojleru - Pravidelně čistit Filter za vodo v kotlu - Redno očistite Kazán vízszűrő...
  • Página 51 ITALIANO avant de commencer à monter le produit, lire très attentivement toutes les instructions. S’assurer que l’ e mballage contient toutes les pièces nécessaires au montage et que celles-ci ne sont pas CERTIFICATO DI GARANZIA: défectueuses, enlever le film transparent de protection (là où il y en a un). Avant d’ e ffectuer Tutti i prodotti acquistati dal consumatore, come definito dall’art.
  • Página 52 Dismantling the shower valves: werden. Eventuelle Kalkablagerungen werden mit speziellen kalklosenden Produkten entfernt. In the event of the formation of lime scale and a resulting malfunctioning of the shower valves, Um glänzende Öberflächen wieder zu erhalten, eine normale Autopolitur verwenden. dismantle the parts (fig.
  • Página 53 2008/98/EG. DŮLEŽITÉ: před montáží výrobku si pozorně přečtěte všechny instrukce. Zkontrolujte, zda jsou v obalu ESPAÑOL přítomny všechny montážní komponenty, zda se na nich nevyskytují viditelné závady a odstraňte CERTIFICADO DE GARANTÍA: průsvitnou ochrannou fólii tam, kde je přítomna. Před konečnou instalací sprchové kabiny Todos los productos adquiridos por el consumidor conforme al art.
  • Página 54 V primeru nalaganja vodnega kamna in posledičnega slabega delovanja pip, morate odmontirati autókarosszéria fényezésnél is használt fényezőt (“Polish”). dele (sl. A/B/C...). Priporočamo, da vložek potopite v običajen vinski kis, dokler se vodni kamen TILOS CSISZOLÓPOR, ALKOHOL, ALKOHOLT TARTALMAZÓ TERMÉK, ACETON VAGY MÁS OLDÓSZER v celoti ne odstrani.
  • Página 55 Todos os produtos adquiridos pelo consumidor, conforme definido no Art.º 3 do Código do Consumo italiano (Decreto Legislativo n.º 206 de 6 de setembro de 2005 e suas modificações), Novellini S.p.a. Marco Novellini estão cobertos pela garantia legal do vendedor nos termos do Art.º 128 e seguintes do Código Amministratore delegato do Consumo italiano.
  • Página 56 ‫يتم تطبيق المرسوم الت� ش يعي رقم 22 الصادر � ف ي 5 ف� ب اير 7991 � ف ي إيطاليا. � ف ي الدول‬ .CE/98/2008 ‫اال أ وروبية اال أ خرى، يتم تطبيق توجيهات‬ Romanore di Borgo Virgilio, lì 01.01.2014 Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato...
  • Página 57 Note:...
  • Página 58 Note:...
  • Página 59 Note:...
  • Página 60 NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: [email protected] www.novellini.com 60731IST (03 2017)