TEUFELBERGER CEclimb Manual De Instrucciones

TEUFELBERGER CEclimb Manual De Instrucciones

Sistema de trepador de enganche
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

CEclimb
Hitch climber system
Herstellerinformation und Gebrauchsanleitung/
Manufacturer's information and instructions for use
Nach:
EU-Richtlinie 89/686/EWG für Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz
ANSI Z133-2017 für Baumpflegearbeiten
Acc. to:
EU directive 89/686/EEC for personal protective equipment against fall
from a height and ANSI Z133-2017 for arboricultural operations
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEUFELBERGER CEclimb

  • Página 76 A reserva de cambios técnicos así como de errores de composición y de impresión. TEUFELBERGER y 拖飞宝 son marcas registradas internacionalmente del grupo TEUFELBERGER. ® ®...
  • Página 77: Advertencias Generales Para Trabajar A Gran Altura

    / usuario previo asegurarse de que las informaciones del fabricante se pongan a disposición en el idioma del país correspondiente. TEUFELBERGER no asume ninguna responsabilidad por consecuencias / daños directos, in- directos ni casuales que puedan surgir durante o después del uso del producto y que resulten de una utilización inadecuada y, especialmente, debido a un montaje deficiente.
  • Página 78: Medidas Generales De Precaución Al Utilizar Un Epi Con Función De Sujeción

    EQUIPO, FINALIDAD DE USO, UTILIZACIÓN Y LIMITACIONES MEDIDAS GENERALES DE PRECAUCIÓN AL UTILIZAR UN EPI CON FUNCIÓN DE SUJECIÓN Este equipo se ha desarrollado para su utilización como parte del sistema de sujeción. ƒ Sólo debe utilizarse después de realizar un análisis exacto de los riesgos que muestre que ƒ...
  • Página 79 EQUIPO, FINALIDAD DE USO, UTILIZACIÓN Y LIMITACIONES baja así como con todas las limitaciones que de éstas resultan. El sistema Hitch Climber permite subir y bajar sin que sea necesario reordenar los componentes. Los sistemas para trabajar en altura en los que la cuerda se mueve (sistemas con cuerda corre- dera) precisan un esmero especial en lo referente al deterioro de la cuerda como, por ejemplo, con bordes abrasivos y/o cortantes.
  • Página 80: Responsabilidad Del Usuario

    ANSI Z133 pueden utilizarse cuerdas con un diámetro que no sea inferior a 7/16 pulgadas (11 mm) –como es el caso de CEclimb 11– siempre y cuando el patrón pueda demostrar que de ello no deriva ningún peligro para la seguridad del arboricultor y el arboricultor ha sido instruido en el uso seguro.
  • Página 81 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO Que los componentes o el sistema completo se pongan/ ponga inmediatamente fuera de ƒ servicio, depositándose aparte y marcándose claramente y de forma visible de forma que no pueda/ puedan utilizarse equivocadamente si 1) hay dudas sobre su estado o si 2) ya se han /ha utilizado para retener una caída.
  • Página 82: Nomenclatura - Sistema Configurado Y Compatibilidad De Componentes

    NOMENCLATURA – SISTEMA CONFIGURADO Y COMPATIBILIDAD DE COMPONENTES NOMENCLATURA – SISTEMA CONFIGURADO Y COMPATIBILIDAD DE COMPONENTES Componentes del sistema: FUNCIÓN ROTULACIÓN CERTIFICACI- IMAGEN NÚMERO DE DE COMPO- ÓN ARTÍCULO NENTES Braided Safety 7361038: 35 m Cuerda de EN 1891 escalada Blue de 13 A: 1998 incl.
  • Página 83 No aplicable 85799 Tenga en cuenta que en el sistema CEclimb sólo pueden utilizarse los componentes aquí expue- stos y que la compatibilidad sólo se ha comprobado para dichas combinaciones. La cuerda Braided Safety Blue™ con 13 mm de Ø tiene que utilizase siempre con la eslinga con terminales cosidos (eye-to-eye) Ocean Polyester de 10 mm de Ø...
  • Página 84: Identificación Del Producto Ceclimb

    N° de Art.: Número de artículo de TEUFELBERGER Nombre CEclimb xx/yy - xx: Diámetro de la cuerda de escalada en [mm] / yy: Longitud de la cuerda de escalada en [m] N° de control Número de lote de fabricación codificado...
  • Página 85: Capacidad Del Sistema

    CAPACIDAD DEL SISTEMA CAPACIDAD DEL SISTEMA El centro de inspección técnica TÜV Austria ha certificado que los sitemas Hitch Climber en estado nuevo cumplen los siguientes criterios: Resistencia estática del sistema configurado (cuerda usada en doble) Resiste un esfuerzo estático de 23 kN durante Braided Safety Blue™...
  • Página 86 CAPACIDAD DEL SISTEMA Función bloqueante del sistema configurado (cuerda usada simple)  Sostenimiento de 4 kN cinco veces sucesivas Braided Safety Blue™ Tachyon™ con una velocidad de ensayo de 100 mm/min. CE0408 CE0408 Entre cada aplicación de fuerza hay que desplazar ...
  • Página 87: Instalación Del Sistema

    Los usuarios tienen que respetar el orden de sucesión autorizado para la instalación de cada tipo de dispositivo de amarre utilizado. En el caso del multiSAVER de Teufelberger hay que pasar la eslinga sobre la rama o el tronco elegido para el amarre de forma que los extremos queden a ambos lados del punto de amarre y debajo de éste.
  • Página 88 En la página 6 de la guía Hitch Climbers Guide to the Canopy (www.teufelberger.com/en/ products-services/tree-care.html o www.treemagineers.com) se muestran algunas posibilidades para integrar un sistema de seguridad en el sistema Hitch Climber.
  • Página 89: Variantes De Utilización

    TEUFELBERGER pone a disposición como archivo de descarga nuestro compendio con el título „The Hitch Climbers Guide to the Canopy“ en el que se describe una amplia gama de variantes de utilización, incluyendo procesos de sujeción (posicionamiento de trabajo), de rescate y de...
  • Página 90 VARIANTES DE UTILIZACIÓN ante. Deje que el nudo bloqueante agarre después de cada movimiento de ascenso. Repita el proceso hasta que se haya superado el ascenso. Tenga en cuenta que hay bloqueadores de pie disponibles para ambas piernas, o sea, es posible cambiar de pie para mantener el equilibrio del cuerpo.
  • Página 91 VARIANTES DE UTILIZACIÓN to the Canopy“ (www.teufelberger.com/en/products-services/tree-care.html o www.treemagi- neers.com) puede ver ejemplos de configuraciones de sistemas. Una condición previa para reali- zar cualquier trabajo en altura es tener un buen dominio del nudo bloqueante. En caso necesario hay que solicitar instrucciones y supervisión.
  • Página 92: Parámetros Para La Utilización, El Transporte, El Mantenimiento Y El Almacenamiento

    PARÁMETROS PARA LA UTILIZACIÓN, EL TRANSPORTE, EL MANTENIMIENTO Y EL AL- MACENAMIENTO Indicación: Consulte en las instrucciones de uso específicas para cada componente EPI del CEclimb los parámetros para la utilización, el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento. Condiciones de uso ≤ WLL (límite - 30°...
  • Página 93: Vida Útil, Criterios Para Descartar Componentes E Inspección De Componentes

    Consulte en las instrucciones de uso específicas para los correspondientes componen- tes EPI del CEclimb todo lo referente a la vida útil, los criterios para descartar compo- nentes e inspección de componentes. Si tiene dudas sobre el estado del equipo EPI tiene que encargarse de retirar inmediatamente del servicio los componentes o el sistema completo.
  • Página 94 VIDA ÚTIL, CRITERIOS PARA DESCARTAR COMPONENTES E INSPECCIÓN DE COMPONENTES Cuerda de nudo bloqueante (fig. 12, página 18) Ocean Polyester Ocean Polyester tiene una construcción de núcleo y camisa, o dicho con más exactitud, tiene un trenzado doble, o sea, la camisa va trenzada recubriendo un núcleo trenzado. El núcleo y la funda soportan el peso.
  • Página 95 VIDA ÚTIL, CRITERIOS PARA DESCARTAR COMPONENTES E INSPECCIÓN DE COMPONENTES Cuerdas de escalada Atado del Las cuerdas de escalada utilizadas en nuestros sistemas nudo de tope 200 kg Hitch Climber se suministran con diferentes longitudes. Cada una de ellas tiene un [slaice] en un extremo y un ®...
  • Página 96 VIDA ÚTIL, CRITERIOS PARA DESCARTAR COMPONENTES E INSPECCIÓN DE COMPONENTES Si tiene dudas sobre la seguridad de la cuerda, entonces: a) retírela del servicio y guárdela aparte hasta realizar una segunda inspección; o b) retírela del servicio y córtela en trozos lo suficientemente pequeños para que no puedan volver a utilizarse.
  • Página 97 VIDA ÚTIL, CRITERIOS PARA DESCARTAR COMPONENTES E INSPECCIÓN DE COMPONENTES En el caso de que haya dudas sobre la seguridad del [slaice] ® Hay que dejar de utilizar la cuerda, ƒ marcarla clara y visiblemente para que no pueda utilizarse por descuido y ƒ...
  • Página 98: Cambio De La Cuerda De Nudo Bloqueante (Valdôtain 4+4) Y Montaje Del Sistema

    VIDA ÚTIL, CRITERIOS PARA DESCARTAR COMPONENTES E INSPECCIÓN DE COMPONENTES / CAMBIO DE LA CUERDA DE NUDO BLOQUEANTE (VALDÔTAIN 4+4) Y MONTAJE DEL SISTEMA positarse separados y marcarse claramente para que no puedan utilizarse por error. Póngase en contacto con el fabricante indicando todos los detalles. No vuelva a utilizar el producto hasta que el fabricante no haya dado su autorización por escrito.
  • Página 99 CAMBIO DE LA CUERDA DE NUDO BLOQUEANTE (VALDÔTAIN 4+4) Y MONTAJE DEL SISTEMA 4) Colocar el segundo mosquetón en el agujero medio o superior con la abertura hacia arriba. Introducir el mosquetón superior por el ojo de la cuerda de escalada. Asegúrese de que la goma de fijación colocada en el ojo esté...
  • Página 100: Hoja De Registro De Inspección Del Sistema

    HOJA DE REGISTRO DE INSPECCIÓN DEL SISTEMA FICHA DE PRUEBAS Fabricante Modelo Comerciante TEUFELBERGER Hitch Climber Fiber Rope GmbH System Nombre CEclimb Número de lote Número de serie Nombre del usuario Fecha de fabricación Fecha de compra Fecha de la primera Fecha de desecho utilización Observaciones: Protocolo de inspección por escrito para el sistema Hitch Climber...
  • Página 101: Declaración De Conformidad (Del Fabricante)

    El fabricante en la UE: TEUFELBERGER Fiber Rope GmbH, Vogelweiderstraße 50, 4600 Wels, Austria, declara que el nuevo EPI adjunto CEclimb xx/yy cumple las disposiciones de la directiva 89/686/CEE; es idéntico al EPI objeto del certificado de examen CE de tipo N°...

Este manual también es adecuado para:

Ceclimb

Tabla de contenido