Eureka E50 Manual Del Usuario página 15

OPTIONAL:
KIT DOSATORE DETERGENTE – DETERGENT DOSING KIT –
REINIGUNGSMITTELDOSIERUNG KIT – KIT DOSIFICACIÓN DETERGENTE
KIT DOSAGE DETERGENT
Posizionare la tanica detergente all'interno del vano sul
coperchio e infilare il tubo pos.1
Put the detergent can inside the compartment on the cover
and connect the hose (pos. 1)
Den Reinigungsmittelrank in das Fach auf dem Deckel und
den Schlauch (pos.1) setezen
Posicionar el detergente en el almacenamiento en la tapa y
meter el tubo pos.1.
Mettre le récipient détergent dans le compartiment sur le
couvercle et introduire le tuyau (pos 1)
Attivare il dispositivo mediante l'interruttore pos.1 e regolare la quantità di detergente mediante la manopola pos.2.
Il dispositivo funziona quando l'interruttore spazzole è inserito e il comando spazzola è premuto.
Activate the devise by the switch (pos.1) and adjust the detergent quantity by the handle (pos. 2)
Das Gerät mit dem Schalter (Pos 1) schalten und die Menge des Reinigungmittel mit dem Drehknopf (Pos. 2) stellen.
Durch Loslassen der Stange, das Dosiergerät stoppt . Wenn die Stange betätigt ist, es wieder start.
Activar el dispositivo gracias al interruptor pos.1 y regular la cantidad de detergente gracias a la perilla pos.2.
El dispositivo funciona cuando el interruptor cepillo está insertado y el comando cepillo accionado.
Al dejar la barra, el sistema de dosificación se para y se empieza de nuevo al accionar la barra.
Activer le dispositif par l'interrupteur (pos 1) et régler la quantité du détergent par la poignée (pos 2)
Quand le bar est relâchée, le kit dosage s'arrêt ; en la appuyant de nouveau, le dosage s'active.
Al rilascio del comando il dosatore si ferma e riparte quando si preme nuovamente.
The devise works when the brush switch is inserted and the bar is pressed.
By releasing the bar, the dosing device stops and re-starts when you press it again.
Das Gerät arbeitet wenn die Bürsten Schalter eingesetzt ist und die Stange betätigt ist.
Le dispositif fonctionne quand le bouton poussoir est appuyé et la bar est insérée.
Collegare il tubo mediante l'attacco rapido pos.2
Connect the hose by the quick connector (pos.2)
Den Schlauch mit der Schnellkupplung (pos.2) schließen.
Conectar el tubo con el encanghe rápido pos. 2
Connecter le tuyau au moyen du raccord rapide (pos 2)
loading

Este manual también es adecuado para:

E55E50-tracE55-trac