Página 2
Чистите линзы промышленными средствами для чистки линз с многослойным покрытием (можно использовать чистый спирт). Убирайте пыль или грязь с линз, используя мягкую салфетку. Чистите корпус бинокля мягкой, чистой тканью, слегка пропитанной синтетическим чистящим средством. При длительном хранении бинокля во избежание вытекания батарей вынимайте...
Página 3
выключите прибор нажатием кнопки “ON” - светодиодный индикатор погаснет. Затем уложите прибор в чехол. Маска NV Компакт предназначена для совместного использования с прибором ночного видения Edge GS 1x20/G2+ 1x21 (и другими ПНВ с Night vision goggles аналогичным креплением). Это позволяет использовать прибор в...
(outstretched human arm, head, etc. can be seen). The viewing distance increases as the size of the objects under observation and/or light intensity becomes greater. PACKAGE CONTENTS Edge GS 1x20 / Edge G2+ 1x21 unit Head mount Carrying case...
Página 5
Прибор оснащен системой защиты от засветки, которая предотвращает прожег экрана ЭОПа при резком увеличении At the core of the Edge GS 1x20 Night Vision Goggles is the unique уровня освещенности. В случае появления в поле зрения яркого combination of specially designed R-Contact optics and the CF-Super Image освещенного...
The Edge Goggles feature bright light protection system which prevents the screen of the tube from burn-through in case of rapid В основе очков ночного видения Edge GS 1x20 - уникальное change of illumination level. If a bright object (such as flashlight, сочетание...
Página 7
Edge G2+ 1x21 в сборе Маска с переходником Чехол Инструкция по эксплуатации Салфетка для чистки линз Очки ночного видения Edge G2+ 1x21 Гарантийная карточка Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию могут вноситься усовершенствования. Очки ночного видения Edge GS 1x20...
Direct the device at an object to be viewed and adjust the final focus by ATTENZIONE! rotating the objective lens focusing ring until the image is optimal. When Il vostro binocolo Edge può essere utilizzato in ambienti estremamente freddi. screwing the objective lenses into the housing, it focuses on farther Tuttavia, quando l'apparecchio e riportato in ambienti caldi, occorre aspettare objects, when screwing out - on closer ones.
Il caschetto NV Compact è disegnato per l'uso di giuntura con gli the battery contacts to ensure they are clean and free of corrosion; if dispositivi Edge GS 1x20/G2+ 1x21 (e altri con un braccio analogo). necessary, clean the contacts with rubbing alcohol. Also check that the Semplice e comodo nell`uso.
Monture mains-libres (sur tête) avec l’adaptateur Étui de transport Guide d'utilisation Goggles de VN Edge G2+ 1x21 Chiffon Carte de garantie Le design de ce produit pourrait-être amené à changer, afin d'améliorer son utilisation. Goggles de VN Edge GS 1x20...
Il binocolo è dotato di un sistema di protezione da fonti luminose che protegge lo schermo del tubo da danni in caso di repentine variazioni Les goggles de vision nocturne Edge GS 1x20 sont la combinaison unique del livello di luminosità. Se un oggetto luminoso (come un flash, una d'optique R-contact spécialement conçue et du Tube d'Intensificateur...
Les goggles présentent un système de protection contre la luminosité excessive, qui évite à l'écran du tube de bruler lors d'un changement Il cuore degli binocoli Edge GS 1x20 è la combinazione unica dell'ottica rapide du niveau de l'eclairage. Si un objet lumineux (tels que lampe de...
(possono essere visti un braccio teso, una testa...). La distanza massima aumenta se le dimensioni degli oggetti osservati e/o l'intensita della luce aumentano. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Unità Edge GS 1x20 / Edge G2+ 1x21 Caschetto con adattatore Custodia...
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS La monture de tête NV Compact est conçue pour un usage combiné avec les goggles vision nocturne Edge GS 1x20/G2+ 1x21 (et les autres avec un El dispositivo no se enciende. support similaire). Cela permet une utilisation en mainslibres de l'équipement Compruebe que las pilas están correctamente instaladas.
ENTRETIEN Las gafas de visión nocturna Edge GS 1x20/G2+ 1x21 están diseñadas Nettoyer les lentilles à l'aide de produits de nettoyage conçus pour les lentilles para el uso conjunto con el cabezal (incluido en el embalaje). Para hacerlo, multi-enduites.
Menschen ist erkennbar, ausgestreckte Hand, Kopf u.a. sind sichtbar). Bei gr öß eren Abmessungen der Beobachtungsobjekte und/oder Beleuchtung steigt die m gliche ö Beobachtungsweite. LIEFERUMFANG Nachtisichtferngläser Edge GS 1x20 / G2+ 1x21 Kopfhalterung mit dem Adapter Aufbewahrungstasche Gebrauchsanleitung Linsenputztuch Garantieschein Nachtsichtferngläser Edge G2+ 1x21...
Las gafas de visión nocturna presentan un sistema de protección contra el exceso de luz que evita que se queme la pantalla del tubo en caso de Im Inneren der Nachtsichtferngläser Edge GS 1x20 liegt eine einzigartige cambio rápido del nivel de iluminación. Si un objeto brillante (como Kombination von speziell entworfener R-Kontakt-Optik und der linterna, faros, lámpara etc.) aparece en el campo visible o si la unidad se...
Die Nachtsichferngläser sind mit Belichtungsschutzsystem ausgestattet, das das Bildschirm der Bildverstärkerröhre vom Durchbrand durch rapide En el núcleo de las gafas de visión nocturna Edge GS 1x20 está la Beleuchtungsneveauverstärkung verhütet. Bei der Erscheinung eines im exclusiva combinacíon de la especialmente diseñada óptica R-Contact y Sichfeld grell beleuchteten Objektes (einer Laterne, Lampe, eines el tubo intensificador de imagen CF-Super, creado específicamente para...
Cabezal con el adaptador Estuche Manual del usuario Gafas de visióne nocturna Edge G2+ 1x21 Paño limpieza Tarjeta de garantía Con el fin de mejorar el diseno del producto, este puede estar sujeto a cambios. Gafas de visióne nocturna Edge GS 1x20...
Página 20
VERWENDUNG DER KOPFHALTERUNG FEHLERBESEITIGUNG Die Kopfhalterung NV Compact ist für gemeinschaftlichen Gebrauch mit Nachtsichtgeräten Edge GS 1x20/G2+ 1x21 (und anderen mit ähnlicher Das Gerät schaltet sich nicht ein. Halterung) geeignet. Die Kopfhalterung gewährleistet stabile Lage des Prüfen Sie, ob die Batterie richtig eingebaut ist, stellen Sie sie der Nachtsichtgerätes an der notwendigen Stelle vor den Augen sogar während...