Página 1
Quick Start Guide FORWARD FN455S Digital Night Vision Scope...
Página 2
This product is subject to change in line with improvements to its design. The current version of the User’s Manual can be found on the website www.pulsar-vision.com Compatibilité électromagnétique. Ce produit est conforme aux exigences de la norme européenne EN 55032: 2015, classe A.
Página 3
FORWARD FN455S Quick Start Guide 1-10 ENGLISH Digital Night Vision Scope FORWARD FN455S 11-20 FRANÇAIS Monoculaire de vision nocturne numérique Forward FN455S 21-30 DEUTSCH Digitales Nachtsichtgerät FORWARD FN455S 31-40 ESPAÑOL Monocular de visión nocturna digital Forward FN455S 41-50 ITALIANO Monoculare notturno digitale FORWARD FN455S 51-60 РУССКИЙ...
Página 4
ENGLISH Package Contents • Digital module • Pulsar 5x30 Monocular • Carrying Case • Wireless Remote Control • IPS7 Battery Pack • Battery Pack Charger • Power Adapter • USB Cable • Quick Start Guide • Lens-Cleaning Cloth • Warranty Card...
Página 5
Open illuminator lens lock MicroUSB knob IR illuminator port IR button Tightening screw* Adapter lever* Screw* Battery locking lever Battery compartment cover Battery pack *Items of Cover Ring Adapter FN (available separately) Pulsar 5x30 Monocular ENGLISH...
Página 6
Button Operation ON (9) button Device is Power on the device: short press of the off: ON (9) button. Device is Power off the device: long press of the ON (9) button for longer than 3 seconds. Turn display off: long press of the ON (9) button for less than 3 seconds.
Página 7
Charging Battery Pack The device is supplied with a rechargeable IPS7 Lithium-ion Battery Pack which allows the device to be used for up to 9 hours. Charge the battery before first use. • Raise the lever (27) of the charger. •...
Página 8
The IR icon will disappear from the screen. Mounting a monocular on the digital module The Pulsar 5x30 monocular (included in the package) enables you to transform a digital module into a digital vision device for night-time observation with a magnification of 5x.
Página 9
Mounting the digital module on an optical device • Select the adapter (available separately) with the required diameter of insert depending on the outer diameter of the lens of your optical device (see the Table). • The designation 42mm / 50mm / 56mm in the title of the adapter refers to the optical diameter of the lens in the optical device.
Página 10
Selection table for optical device insert rings The internal diameter of the insert needs to match the outer diameter of the objective lens housing of the daylight optical device it is being installed on. Cover adapter model Suitable for lens housing of daylight Insert internal optical devices with an outer diameter diameter, mm...
Página 11
Download the Stream Vision or Stream Vision 2 app to stream the image (via Wi-Fi) from your device to a smartphone or tablet, to view recorded files and update the firmware of the device. A detailed user guide is available at www.pulsar-vision.com Default Wi-Fi password: 12345678 ENGLISH...
Página 12
Specifications MODEL FORWARD FN455S 78199 OPTICAL CHARACTERISTICS Lens focus, mm Relative aperture, D/f Field-of-view (Horizontal), ° Field-of-view (Horizontal), m per 100 m Detection Range (animal height 1.7 m), m/y 500/546.8 Minimum Focusing Distance, m/y 5/5.47 Recommended daylight optics magnification, x ELECTRONIC SPECIFICATIONS Sensor type / resolution CMOS HD 1280X720...
Página 14
FRANÇAIS Lot de livraison • Module numérique • Pulsar 5x30 Monocular • Housse de transport • Télécommande sans fil • Batterie rechargeable IPS7 • Chargeur de batterie • Chargeur secteur • Câble MicroUSB • Manuel d’utilisation rapide • Lingettes nettoyantes pour l’optique •...
Página 15
Port l'illumina- Bras d’illuminateur IR microUSB teur IR Bouton IR Vis de xation* Levier de l’adaptateur* Vis* Levier de verrouillage de la batterie Couvercle de compartiment batterie Batterie rechargeable *Couvercles adaptateur FN (achetés séparément) Pulsar 5x30 Monocular FRANÇAIS...
Página 16
Fonctions des boutons L’appareil Allumage de l’appareil: appuyez Bouton ON (9) est éteint: brièvement sur le bouton ON (9). L’appareil Extinction de l’appareil: appuyez est allumé: longuement sur le bouton ON (9) pendant plus de 3 secondes Éteindre l’écran: appuyez longuement sur le bouton ON (9) pendant moins de 3 secondes.
Página 17
Recharge de la batterie Le dispositif est livré avec un bloc batterie lithium-ion IPS7 rechargeable permettant de l’utiliser pendant 9 heures au maximum. Chargez la batterie avant la première utilisation. • Soulevez le levier (27) du chargeur. • Insérez la batterie (5) dans le chargeur comme indiqué dans l’image et enclipsez le levier (27) pour la fermer.
Página 18
Illuminateur IR • Enlevez le capuchon (12) du connecteur pour raccorder l’illuminateur IR (13). • Enlevez le couvercle (11) de l’illuminateur IR. • Installez l’illuminateur IR sur l’appareil. Le levier (25) doit être en position haute. • Verrouillez l’illuminateur IR en appuyant sur le levier (25).
Página 19
Montage d’un monoculaire sur le module numérique Le monoculaire Pulsar 5x30 (inclus dans l’emballage vous permet de transformer un module numérique en un dispositif de vision numérique pour l’observation nocturne avec un grossissement de 5x. • Insérez-le monoculaire fermement dans le module numérique aussi loin que possible...
Página 20
• Tournez la poignée (22) sur la position OUVERTE (Open) et alignez le dispositif avec l’horizon. Tableau de sélection pour les bagues d’insert d’appareil optique Correspondance entre le diamètre intérieur de l’insert et le dia- mètre extérieur du corps de l’objectif d’appareil optique de jour. Modèle avec cou- vercleadaptateur Diamètre intérieur...
Página 21
Allumage et réglage de l’image • Enlevez le bouchon de l’objectif (1), en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Allumez le module en appuyant sur le bouton ON (9). • Réglez la résolution des icônes sur l’écran en faisant tourner la bague de réglage dioptrique sur l’oculaire de votre appareil optique.
Página 22
Téléchargez l’application Stream Vision ou Stream Vision 2 pour visionner en direct l’image via le Wi-Fi à partir de votre appareil Forward vers un smartphone ou une tablette. Des instructions détaillées sont disponibles sur Internet à www.pulsar-vision.com. Mot de passe Wi-Fi par défaut : 12345678 FRANÇAIS...
Página 23
Specifications MODÈLE FORWARD FN455S 78199 SPÉCIFICATIONS OPTIQUES Mise au point d’objectif, mm Ouverture relative, D/f Champs de vision (horizontal), degré Champs de vision (horizontal), m par 100 m Distance de détection (hauteur de l’animal 1,7 m), m Distance minimale de mise au point, m Grossissement recommandé...
Página 24
DEUTSCH Lieferumfang • Digitales Modul • Monokular Pulsar 5x30 • Fernbedienungspult • Akkumulatorenbatterie IPS7 • Ladegerät für Akkumulatorenbatterie • Netzwerkadapter • MicroUSB-Kabel • Kurzanleitung • Reinigungstuch für Optik • Garantieschein Gerätekomponenten und Bedienungselemente Objektivschutzdeckel Okulardeckel Batteriefachdeckel Hebel für Batteriefixierung Akkumulatorenbatterie...
Página 25
Blende Einsatz* Objektiv des optischen Gerätes Halterung Anschluss für Okular- IR Strahler deckel Open Stellring Leucht- MicroUSB- punktes IR-Strahlerhebel Buchse IR-Taste Halteschraube* Adapter- hebel* Schraube* Hebel für Batterie xierung Batteriefachdeckel Akkumulatorenbatterie *FN Adapterdeckel Elemente (separat erhältlich) Monokular Pulsar 5x30 DEUTSCH...
Página 26
Funktionen der Tasten Das Gerät Das Gerät einschalten: kurzes Drücken der Taste ON (9) ist ausge- Taste ON (9). schaltet: Das Gerät Das Gerät ausschalten: langes Drücken der ist einge- Taste ON (9) für mehr als 3 Sekunden. schaltet: Das Display ausschalten: langes Drücken der Taste ON (9) für weniger als 3 Sekunden.
Página 27
Batterieladung Das Gerät wird mit einer wiederaufladbaren Lithium-Ionen Batterie IPS7 geliefert, die das Funktionieren des Gerätes im Laufe von bis 9 Stunden ermöglicht. Vor dem ersten Gebrauch soll die Batterie voll aufgeladen werden. • Heben Sie den Hebel (27) des Ladegerätes auf. •...
Página 28
Schalten Sie den IR Strahler durch langes Betätigen der IR Taste (24) aus. • Das IR Symbol verschwindet vom Display. Montage eines Monokulars an dem digitalen Modul Das Pulsar 5x30 Monokular (im Lieferumfang enthalten) ermöglicht Ihnen, ein digitales Modul in ein digitales Nachtsichtgerät mit einer...
Página 29
• Drehen Sie das Monokular gegen den Uhrzeigersinn, um es an dem digitalen Modul zu befestigen. Die Dreiecksmarkierung auf dem digitalen Modul und das Viereck auf dem Monokulargehäuse müssen zueinander ausgerichtet sein. • Zum Abnehmen des Monokulars drehen Sie es im Uhrzeigersinn und ziehen es vorsichtig zu sich ab.
Página 30
• Sollte eine Lücke vorhanden sein, führen Sie folgende Schritte durch: - Lösen Sie die Befestigungsschraube (20) mit einem Innensechskantschlüssel (S=2 mm). - Ziehen Sie die Schraube (21) mit einem Innensechskantschlüssel (S=4 mm) mit der erforderlichen Kraft an, um sicherzustellen, dass der Adapter eng an dem Objektiv anliegt.
Página 31
Einschalten und Bildeinstellung • Nehmen Sie den Objektivschutzdeckel (1) durch das Drehen gegen den Uhrzeigersinn ab. • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste ON (9) ein. • Drehen Sie den Dioptrieneinstellring Ihres optischen Gerätes zur Scharfstellung der Symbole auf dem Display. Unabhängig von der Entfernung oder sonstigen Bedingungen ist das Drehen des Dioptrieneinstellrings künftig nicht mehr nötig.
Página 32
Laden Sie die Stream Vision oder Stream Vision 2 App herunter, um das Bild von Ihrem Gerät auf ein Smartphone oder Tablet via Wi-Fi zu übertragen, aufgezeichnete Dateien anzuzeigen und die Gerätefirmware zu aktualisieren. Eine ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie unter www.pulsar-vision.com Standard-Wi-Fi-Passwort: 12345678 DEUTSCH...
Página 33
Technische Daten MODELL FORWARD FN455S 78199 OPTISCHE KENNDATEN Brennweite, mm Relatives Öffnungsverhältnis, D/f Sehfeld (horizontal), Winkelgrad Sehfeld (horizontal), m auf 100 m Entdeckungsbereich (ein Tier 1,7 m hoch), m Naheinstellung, minimal, m Empfohlene Vergrößerung der Tageslichtoptik, x ELEKTRONISCHE DATEN Sensortyp und –auflösung CMOS HD 1280X720 Displaytyp und –auflösung AMOLED 1746x1000...
Página 34
ESPAÑOL Paquete de entrega • Módulo digital • Monocular Pulsar 5x30 • Estuche • Control remote inalámbrico • Pila recargable IPS7 • Cargador para la pila recargable • Dispositivo de red • Cable USB • Manual breve de usuario •...
Página 35
Brazo de iluminador IR microUSB Botón IR Tornillo de apriete* Brazo del adaptador* Tornillo* Palanca de instalación de batería Tapa de compartimiento de batería Pila recargable *Los elementos de la Tapa-adaptador FN (se adquiere aparte) Monocular Pulsar 5x30 ESPAÑOL...
Página 36
Funcionamiento de botones Dispositivo Enciende el dispositivo: pulsación breve Botón ENCENDIDO (9) apagado: del botón ENCENDIDO (9). Dispositivo Apaga el dispositivo: pulsación prolonga- encendido: da del botón ENCENDIDO (9) durante más de 3 segundos. Apaga la pantalla: pulsación prolongada del botón ENCENDIDO (9) durante menos de 3 segundos.
Página 37
Carga de la batería El dispositivo se suministra con un paquete de pilas de ion de litio recargables IPS7 que permite un uso de hasta 9 horas. Cargue la batería antes del primer uso. • Levante la palanca (27) del cargador. •...
Página 38
El iluminador IR (24) se apaga mediante una pulsación prolongada del botón IR. • El icono IR desaparecerá de la pantalla. Montaje de un monocular en el módulo digital El monocular 5x30 Pulsar (incluido en el paquete) le permite transformar un módulo digital en un dispositivo de visión digital...
Página 39
• Gire el monocular en el sentido contrario al de las agujas del reloj de manera que el monocular quede fijado en el módulo digital. La marca triangular en el módulo digital y el cuadrado en el cuerpo del monocular deben estar alineados.
Página 40
• El esfuerzo puede comprobarse con un destornillador dinamométrico. • Inserte el módulo digital firmemente en el adaptador de manera que las clavijas situadas en la carcasa del adaptador encajen en las ranuras (23) del módulo digital. Gire el módulo digital en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Página 41
• Entre en el menú “rápido” pulsando brevemente el botón M (7). • Una pulsación breve del botón M (7) le permite cambiar entre funciones, como se describe a continuación. - Brillo : pulsando los botones DERECHA (6) e IZQUIERDA (8) y cambiando el valor del brillo de la pantalla de 0 a 20.
Página 42
Descárguese la aplicación Stream Vision o Stream Vision 2 para transmitir la imagen por streaming por Wi-Fi desde su dispositivo Forward a un smartphone o tableta. Hay instrucciones detalladas disponibles en Internet en: www.pulsar-vision.com Contraseña Wi-Fi por Defecto: 12345678. ESPAÑOL...
Página 43
Especificaciones MODELO FORWARD FN455S 78199 ESPECIFICACIONES ÓPTICAS Enfoque de la lente, mm Apertura relativa, D/f Ángulo horizontal de campo de visión, grados Ángulo horizontal de campo de visión, m por 100 m Campo de detección para un objeto de 1,7 m de altura, m Distancia mínima de enfoque, m Aumentos recomendados para dispositivos ópticos diurnos, x...
Página 44
ITALIANO Contenuto della confezione • Modulo digitale • Monoculare Pulsar 5x30 • Fodero • Telecomando wireless • Batteria ricaricabile IPS7 • Caricabatterie • Caricatore di corrente • Cavo micro-USB • Breve manuale d’uso • Panno per pulitura ottica • Tagliando di garanzia...
Página 45
Porta dell'illumi- micro USB Leva illuminatore IR natore IR Pulsante IR Vite di bloccaggio* Leva dell’ada- ttatore* Vite* Leva di blocco della batteria Coperchio del modulo batteria Batteria ricaricabile *Elementi dell’adattatore FN (viene venduto separatamente) Monoculare Pulsar 5x30 ITALIANO...
Página 46
Funzionamento dei pulsanti Dispositivo Accensione del dispositivo: pressione Pulsante ON (9) è spento: breve del pulsante ON (9). Dispositivo Spegnimento del dispositivo: pressione è acceso: prolungata del pulsante ON (9) per più di 3 secondi. Spegnimento del display: pressione prolungata del pulsante ON (9) per meno di 3 secondi.
Página 47
Carica della batteria L’ dispositivo è dotato di un pacco batteria agli ioni di litio IPS7 ricaricabile che ne consente l’utilizzo fino a 9 ore. Caricare la batteria prima del primo utilizzo. • Sollevare la levetta (27) del caricabatterie. • Inserire la batteria (5) nel caricabatterie come mostrato nella figura e far scattare la levetta (27) in posizione chiusa.
Página 48
L’illuminatore IR si spegne tenendo premuto il tasto IR (24) a lungo. • L’icona IR scomparirà dallo schermo. Montare un monoculare sul dispositivo digitale Il monoculare Pulsar 5x30 (incluso nella confezione) consente di trasformare un dispositivo digitale in un dispositivo di visione digitale per l’osservazione...
Página 49
• Ruotare il monoculare in senso antiorario in modo da fissarlo sul dispositivo digitale. Il segno triangolare presente sul dispositivo digitale e il quadrato riportato sul corpo del monoculare devono essere allineati. • Per rimuovere il monoculare, ruotarlo in senso orario e tirarlo delicatamente verso sé.
Página 50
• Inserire saldamente il dispositivo digitale nell’adattatore in modo che i perni posti nella custodia dell’adattatore si inseriscano nelle scanalature (23) del dispositivo digitale. Ruotare il dispositivo digitale in senso orario fino a fine corsa. Il segno triangolare presente sul dispositivo digitale e il quadrato riportato sul corpo dell’adattatore devono essere allineati.
Página 51
• Le impostazioni di base (regolazione della luminosità e del contrasto) possono essere variate utilizzando il menu «rapido». • Accedere al menu «rapido» esercitando una pressione breve sul tasto M (7). • Una breve pressione sul tasto M (7) consente di spostarsi tra le funzioni, come mostrato qui sotto.
Página 52
L’App Stream Vision Scaricare l’app Stream Vision o Stream Vision 2 per procedere allo streaming dell’immagine tramite Wi-Fi dal vostro dispositivo Forward a uno smartphone o tablet. Istruzioni dettagliate sono disponibili in Internet all’indirizzo www.pulsar-vision.com Password Wi-Fi predefinita: 12345678. ITALIANO...
Página 53
Caratteristiche tecniche MODELLO FORWARD FN455S 78199 SPECIFICHE OTTICHE Messa a fuoco della lente, mm Apertura relativa, D/f Angolo orizzontale del campo visivo, gradi Angolo orizzontale del campo visivo, m per 100 m Distanza di rilevamento di un animale con un’altezza di 1,7 m, m Distanza minima di messa a fuoco, m Ingrandimento raccomandato dell’ottica diurna, x...
Página 54
РУССКИЙ Комплект поставки • Цифровой модуль • Монокуляр Pulsar 5x30 • Чехол • Беспроводной ПДУ • Аккумуляторная батарея IPS7 • Зарядное устройство к аккумуляторной батарее • Сетевое устройство • Кабель microUSB • Краткая инструкция по эксплуатации • Салфетка для чистки оптики...
Página 55
Разъем для окуляра крепления установки ИК-осветителя Open Ручка-фик- сатор объектива Порт ИК-освети- Рычаг microUSB теля ИК-осветителя Кнопка IR Стопорный винт* Рычаг адаптера* Винт* Рычаг установки батареи Крышка батарейного отсека Аккумуляторная батарея *Элементы крышки-адаптера FN (приобретается отдельно) Монокуляр Pulsar 5х30 РУССКИЙ...
Página 56
Работа кнопок Кнопка ON (9) Прибор Включение прибора: краткое нажатие выключен: кнопки ON (9). Прибор Выключение прибора: долгое нажатие включен: кнопки ON (9) более 3 секунд. Выключение дисплея: долгое нажатие кнопки ON (9) менее 3 секунд. Включение дисплея: краткое нажатие кнопки...
Página 57
Зарядка аккумуляторной батареи Прибор поставляется с перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack IPS7, которая позволяет использовать прибор на протяжении до 9 часов. Зарядите батарею перед первым использованием. • Поднимите рычаг (27) зарядного устройства. • Установите аккумуляторную батарею (5) в зарядное устройство до упора, зафиксируйте...
Página 58
CLOSE, удерживая объектив в нужном направлении, чтобы зафиксировать объектив ИК-осветителя • Выключите ИК-осветитель длительным нажатием кнопки IR (24). • Пиктограмма IR исчезнет с дисплея. Установка монокуляра на цифровой модуль Монокуляр Pulsar 5x30 (входит в комплект) позволяет трансформировать цифровой модуль в наблюдательный цифровой прибор ночного...
Página 59
• Поверните монокуляр против часовой стрелки до упора таким образом, чтобы монокуляр зафиксировался на цифровом модуле. Маркировка в виде треугольника на цифровом модуле и в виде квадрата на корпусе монокуляра должны совпасть. • Для того чтобы снять монокуляр, поверните монокуляр по часовой стрелке...
Página 60
• Усилие можно проверить динамометрической отверткой. • Плотно вставьте цифровой модуль в адаптер таким образом, чтобы штифты, находящиеся в корпусе адаптера, вошли в пазы (23) цифрового модуля. Поверните цифровой модуль по часовой стрелке до упора. Маркировка в виде треугольника на цифровом модуле и в виде квадрата на...
Página 61
• Для фокусировки на объект наблюдения вращайте ручку фокусировки объектива (10). • Базовые настройки (регулировка яркости и контраста) изменяются средствами «быстрого» меню. • Войдите в «быстрое» меню кратким нажатием кнопки М (7). • Для перехода между функциями, описанными ниже, кратко нажимайте кнопку...
Página 62
Приложение Stream Vision Скачайте приложение Stream Vision или Stream Vision 2 для того, чтобы транслировать изображение с Вашего прибора Forward на смартфон или планшет посредством Wi-Fi. Подробные инструкции в Интернете: www.pulsar-vision.com Пароль Wi-Fi по умолчанию: 12345678 РУССКИЙ...
Página 63
Технические характеристики МОДЕЛЬ FORWARD FN455S 78199 ОПТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Фокус объектива, мм Относительное отверстие, D/f’ Поле зрения (горизонтальное), ° Поле зрения (горизонтальное), м@100м Дистанция обнаружения животного ростом 1,7 м, м Мин. дистанция фокусировки, м Диапазон рекомендуемой кратности дневного прибора, крат ЭЛЕКТРОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип...