Pulsar FORWARD FN455 Manual Del Usuario

Pulsar FORWARD FN455 Manual Del Usuario

Monocular de visión nocturna digital
Ocultar thumbs Ver también para FORWARD FN455:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

FORWARD FN455
OPERATING INSTRUCTIONS
Digital Night
Vision Scope
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO / РУССКИЙ
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pulsar FORWARD FN455

  • Página 1 FORWARD FN455 OPERATING INSTRUCTIONS Digital Night Vision Scope ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO / РУССКИЙ...
  • Página 2 Digital Night Vision Scope 3-11 ENGLISH FORWARD FN455 Monoculaire de vision nocturne numérique 12-20 FRANÇAIS FORWARD FN455 Digitales Nachtsichtgerät DEUTSCH 21-29 FORWARD FN455 Monocular de visión nocturna digital 30-38 ESPAÑOL FORWARD FN455 Cannocchiale Notturno Digitale ITALIANO 39-47 FORWARD FN455 Цифровой монокуляр ночного видения...
  • Página 3 Extreme operating temperature range (-25°C – +50°C / -13°F – +122°F) Standard 802.11 b/g/n • MicroUSB Power Bank charging Improvements may be made to the design and software of this product to enhance its user features. The current version of the User’s Manual may be found on the website www.pulsar-vision.com...
  • Página 4: Description Of Controls

    Battery compartment cover Using the Battery Pack Rechargeable battery The Forward FN455 device is supplied with a rechargeable IPS7 Lithium-ion Battery Pack which allows the device to be used for up to 9 hours. Charge the battery before first use. Monocular...
  • Página 5: External Power Supply

    Once the external power source is disconnected, the adapter will begin functioning on battery power. Attention! When charging, always use the charger supplied with the device package or a Pulsar IPS charger (sold separately). The use of other chargers may cause irreparable damage to the battery.
  • Página 6: Main Menu Functions

    Mounting a monocular on the digital module The Pulsar 5x30 monocular (included in the package) enables you to transform a digital module into a digital vision device for night observation with a magnification of 5x. Insert the monocular tightly into the digital module as far...
  • Página 7 Brightness General Date Setting the Date This menu item sets the brightness of icons on the device display. of icons • Settings • Press and hold the M button (7) to enter the main menu. Press and hold the M button (7) to enter the main menu. •...
  • Página 8: Status Bar

    The device is equipped with a detachable IR Illuminator operating on a wavelength of 940 nm, which increases observation range in lowlight conditions and in darkness. Other Pulsar IR illuminators (purchased separately) may be installed instead of the included IR illuminator. Remove the plug (12) from the connector to install the IR illuminator (13).
  • Página 9: Usb Connection

    The SumLight™ function • When the counter is full, a new folder is created – img_xxxx, where xxxx is the file counter. • The maximum duration of a recorded video file is seven minutes. After this time expires, a video is recorded The SumLight™...
  • Página 10: Technical Inspection

    PC via Wi-Fi in real time mode. You can find detailed instructions on the operation of Stream Vision technology online at www.pulsar-vision.com. Wi-Fi signal non-existent or Device is outside the area of Wi-Fi Relocate the device into direct line of sight interrupted.
  • Página 11 By following the link below you can find answers to the most frequently asked questions https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 Electromagnetic compatibility. This product complies with the requirements of European standard EN 55032: 2015, Class A. Caution: Operating this product in a residential area may cause radio interference.
  • Página 12: Spécifications Techniques

    • Etanchéité complète (IPX7) • Large plage de température de fonctionnement (-25 ÷ +50°C) La configuration peut être modifiée afin d’améliorer l’utilisation d’un appareil. • MicroUSB. Support d’alimentation Power Bank La version actuelle du manuel d'utilisation est disponible sur www.pulsar-vision.com...
  • Página 13: Fonctionnement Des Boutons

    Monoculaire • La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive due au soleil, au feu ou à d'autres sources de Pulsar 5x30 chaleur. *Elements de Clapet de protection de l’objectif FN (disponible séparément)
  • Página 14: Utilisation De La Batterie

    à la norme du chargeur de batterie (BC 1.0), la batterie IPS7 ne se chargera pas. Seule Attention! Pour charger, utilisez toujours le chargeur fourni avec l’appareil ou le chargeur Pulsar IPS (à la charge l’icône d'alimentation extérieure sera affichée du client).
  • Página 15 56 mm 63,7-64,6 64,7-65,6 Installation d'un monoculaire sur un module numérique Le monoculaire Pulsar 5x30 (compris dans le pack) permet de transformer un module numérique en un appareil de vision nocturne numérique de surveillance avec un zoom avant de 5x. Insérez fermement le monoculaire dans le module numérique aussi loin que possiblede sorte que les...
  • Página 16: Fonctions Du Menu Principal

    Fonctions du menu principal Paramètres Réglage Ce sous-élément permet de configurer le niveau d’accès requis pour l’appareil reçu Wi-Fi du niveau par l’application Stream Vision. Forme général du menu : • Entrez dans le menu principal en appuyant longuement sur le bouton d’accès Niveau Maître.
  • Página 17 L’appareil est équipé d'un illuminateur IR détachable fonctionnant à une longueur d'onde de 940 nm, ce qui permet d'augmenter la distance d'observation dans des conditions de faible luminosité ou dans l'obscurité totale. Il est autorisé d’installer d’autres illuminateurs IR Pulsar (à la charge du client) au lieu de l’illuminateur IR fourni.
  • Página 18 Fonction «SumLight™» • Retirezle couvercle (12) du connecteur pour installer l’illuminateur IR (13). • • Retirez le couvercle (11) de l’illuminateur IR. La fonction SumLight™ permet d’augmenter considérablement le niveau de sensibilité du réseau de transistor CMOS en cas de diminution de la luminosité, ce qui permet d’observer dans des conditions de •...
  • Página 19: Utilisation De La Barre Déplacement Latéral

    Allumez le dispositif en appuyant brièvement sur le bouton ON (9). Des instructions détaillées sur le fonctionnement de Stream Vision sont disponibles dans un livret séparé ou sur le site Web www.pulsar-vision.com. • Activer la fonction d'affichage désactivé: faites un appui long sur le bouton ON (9). Un message «Affichage éteinte»...
  • Página 20: Diagnostic D'erreurs

    Suivez le lien pour trouver des réponses aux questions fréquemment posées. Wi-Fi susceptibles d'interférer. comportant un nombre inférieur de réseaux https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 Wi-Fi ou dans une zone où ils sont absents. La diffusion du signal via L'appareil se trouve en dehors de Déplacez l'appareil vers la ligne de mire du...
  • Página 21: Technische Daten

    Stream Vision. Fernbedienung, Überwachung und Live-YouTube-Streaming per Smartphone Änderungen im Design zwecks höherer Gebrauchseigenschaften des Produkts vorbehalten. • Remote-Software-Update Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Webseite www.pulsar-vision.com • Absolute Wasserdichtigheit (IPX7) • Breiter Betriebstemperaturbereich (-25°C ...+ 50°C) •...
  • Página 22: Funktionen Der Tasten

    Batteriefachdeckel oder der Ausfall von Baueinheiten und -teilen führen Sie technische Inspektion und Wartung rechtzeitig Akkumulatorenbatterie durch. • Die Batterie soll keiner übermäßigen Hitze durch Sonnenlicht, Feuer oder andere Wärmequellen ausgesetzt werden. Monokular Pulsar 5x30 *FN Adapterdeckel Elemente (separat erhältlich)
  • Página 23: Externe Stromversorgung

    • Lassen Sie das Ladegerät nicht länger als 24 Stunden nach der Vollladung an das Netzwerk angeschlossen. Das Gerät Forward FN455 wird mit einer wiederaufladbaren Lithium-Ionen Batterie Battery Pack IPS7 geliefert, • die das Funktionieren des Gerätes im Laufe von bis 9 Stunden ermöglicht. Vor dem ersten Gebrauch soll die Die Batterie soll bei einer Lufttemperatur von 0 °C bis +45 °C geladen werden.
  • Página 24 • Setzen Sie das Digitalmodul fest in den Adapter ein, so dass die Adapterstifte in die Nuten (23) des Das Monokular Pulsar 5x30 (gehört zum Digitalmoduls eingefahren sind. Drehen Sie das Digitalmodul im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Das Dreieck- Lieferumfang) lässt das Digitalmodul in ein Symbol am Digitalmodul und das Quadrat-Symbol am Adaptergehäuse sollen übereinstimmen.
  • Página 25 Helligkeit Allgemeine Mit diesem Menüpunkt können Sie die Helligkeit der Symbole auf dem Display des Gerätes einstellen. Dieser Menüpunkt ermöglicht folgende Einstellungen: • Einstellun- Halten Sie die Taste M (7) gedrückt, um das Hauptmenü aufzurufen. • • • Sprache Uhrzeit Formatierung Symbole •...
  • Página 26 Beobachtungsabstand bei schlechten Lichtverhältnissen oder bei absoluter Dunkelheit • Mit den Tasten RIGHT (6) und LEFT (8) wählen Sie den Untermenüpunkt vergrößern lässt. Anstelle des mitgelieferten IR Strahlers können Sie auch andere Pulsar IR Strahler (separat erhältlich) installieren. „Formatierung“ aus.
  • Página 27 Wi-Fi Funktion • Betätigen Sie kurz die Taste RIGHT (6), um ein Foto zu machen. Das Bild friert für eine halbe Sekunde ein. • Die Fotodatei wird auf die eingebaute Speicherkarte gespeichert. • Das Gerät hat die Funktion der drahtlosen Verbindung mit mobilen Geräten (Tablet, Smartphone) über Wi-Fi. Modus Video.
  • Página 28: Technische Wartung

    Bild vom Gerät auf Ihr Smartphone oder Tablet via Wi-Fi im Realzeitbetrieb übertragen. Detaillierte Anweisungen zur Bedienung von Stream Vision finden Sie in einem separaten Prospekt oder auf der Webseite www.pulsar-vision.com Anmerkung: Im Design des Gerätes ist die Möglichkeit des Updates der Software vorgesehen. Das Update erfolgt über die Stream Vision-Anwendung.
  • Página 29 Unter dem Link finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen. Signalsendung via Das Gerät befindet sich außerhalb Bringen Sie das Gerät in die Sichtlinie des https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 Wi-Fi fehlt oder wird der Zone eines sicheren Wi-Fi- Wi-Fi-Signals. unterbrochen.
  • Página 30: Características Técnicas

    El diseño de este producto está sujeto a modificaciones con fines de mejorar sus propiedades del consumo. • Impermeabilidad completa al agua (IPX7) Encontrará la última edición del manual de usuario en el sitio web www.pulsar-vision.com • Amplio rango de temperatura de funcionamiento (-25 ... + 50 ° C) •...
  • Página 31: Unidades Y Controles

    • La pila no debe someterse a un calentamiento excesivo provocado por los rayos solares, el fuego u otras fuentes de calor. Monocular Pulsar 5x30 *Los elementos de la Tapa-adaptador FN (se adquiere aparte)
  • Página 32: Uso De La Pila Recargable

    Battery Charger (ВC 1.0), la pila IPS7 no empezará a cargarse, y se mostrará solo el pictograma de carga Pulsar IPS (se adquiere aparte). El uso de otros dispositivos de carga puede dañar a la pila de forma la alimentación externa...
  • Página 33: Funciones Del Menú De Acceso Rápido

    * Se adquiere aparte 63,7-64,6 64,7-65,6 Acoplamiento del monocular en el módulo digital El monocular Pulsar 5x30 (incluido en el paquete) le permite transformar el módulo digital en un dispositivo digital de observación de visión nocturna con una ampliación de 5x. Inserte el monocular firmemente en el módulo digital...
  • Página 34: Funciones Del Menú Principal

    Para moverse entre los dígitos, pulse brevemente el botón M (7). moverse entre los dígitos, pulse el botón M (7). • Para guardar la fecha elegida y salir del submenú pulsar y mantener pulsado el • Mantenga pulsado el botón M (7) para guardar la contraseña y salir del submenú.
  • Página 35: Barra De Estado

    Ajustes Hora Ajuste de la hora Desco- Este punto permite activar la función de la desconexión automática del dispositivo tras un generales • nexión determinado período de tiempo si el aparato está inclinado horizontal o verticalmente a más de Pulse y mantenga pulsado el botón M (7) para entrar en el menú principal. 70°;...
  • Página 36: Grabación De Vídeo Y De Fotografía

    Los archivos de vídeo se guardan en la tarjeta de memoria integrada tras detener la grabación de vídeo. últimos dígitos del número de serie. * El pictograma se muestra durante 2 segundos y luego desaparece. Al pulsar brevemente el botón DERECHA (6) •...
  • Página 37: Inspección Técnica

    • Suelte el botón ENCENDIDO (9). Encontrará más indicaciones sobre el funcionamiento de Stream Vision en un folleto aparte o en nuestro sitio web www.pulsar-vision.com • Para desactivar la función “Apagar la pantalla” pulse brevemente el botón ENCENDIDO (9). Nota: el dispositivo está diseñado con la posibilidad de actualizar el soporte lógico. La actualización puede Opción 2.
  • Página 38: Almacenamiento

    Elimine la red y vuelva a conectarse Usando el enlace Ud. puede encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes. tableta no se conectan al dispositivo. introduciendo la contraseña guardada en el https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 dispositivo. dispositivo. El dispositivo está en una zona con Para garantizar un funcionamiento estable...
  • Página 39: Caratteristiche Tecniche

    Per migliorare le proprietà di consumo del prodotto nella sua costruzione possono essere apportati dei • perfezionamenti. Ampia gamma di temperature d’esercizio (-25 ÷ + 50 ° C) La versione attuale dell’istruzione per l’esercizio è disponibile sul sito www.pulsar-vision.com • MicroUSB. Sostegno alimentazione Power Bank...
  • Página 40: Funzionamento Dei Pulsanti

    Per assicurare il funzionamento sicuro, prevenire ed eliminare le cause dell’usura precoce o guasti della componentistica, eseguire tempestivamente l'ispezione tecnica e manutenzione del dispositivo. • La batteria non deve essere esposta al surriscaldamento eccessivo dai raggi solari, fuoco o altre sorgenti di Monoculare calore. Pulsar 5x30 *Elementi dell’adattatore FN (viene venduto separatamente)
  • Página 41: Uso Della Batteria

    La batteria deve essere caricata ad una temperatura dell'aria di 0 °C ÷ +45 °C. In caso contrario, è possibile Il dispositivo Forward FN455 viene fornito con la batteria agli ioni di litio ricaricabile Battery Pack IPS7, che ridurre la durata di funzionamento della batteria.
  • Página 42 Inserire strettamente il modulo digitale nell'adattatore in modo che i perni situati nel corpo dell'adattatore Il monoculare Pulsar 5x30 (articolo del kit) consente entrino nelle scanalature (23) del modulo digitale. Girare il modulo digitale in senso orario finché non si di trasformare il modulo digitale nel dispositivo arresta.
  • Página 43 Luminosità Impo- Questa voce di menu consente di regolare la luminosità dei pittogrammi sul display del La voce di menu consente di effettuare le seguenti impostazioni: dei pitto- dispositivo. stazioni • • • Lingua Tempo Formattazione grammi • Premere e tenere premuto il pulsante M (7) per accedere al menu principale. generali •...
  • Página 44: Barra Di Stato

    Usare i pulsanti DESTRO (6) e SINISTRO (8) per selezionare il periodo di tempo durante il quale il installare altri illuminatori IR Pulsar (vengono venduti dispositivo si spegnerà automaticamente (1 min, 3 min, 5 min) o selezionare “Off” se desiderate separatamente).Rimuovere il tappo(12) dal connettore...
  • Página 45 • Premere brevemente il pulsante IR (24) all’estremità dell'illuminatore. Livello di potenza all'accensione è Il dispositivo di registrazione incorporato funziona in due modi: minimo • FOTO (fotografia: il pittogramma viene visualizzato nell'angolo in alto a destra del display). Se il numero •...
  • Página 46 • Per disattivare la funzione “Display off”, premere brevemente ON (9). sul sito www.pulsar-vision.com Opzione 2. La funzione "Display off" è attivata, è necessario scollegare il dispositivo. Nota: la costruzione del dispositivo permette di aggiornare il software. È possibile effettuare l'aggiornamento di software tramite l'applicazione Stream Vision.
  • Página 47: Risoluzione Problemi

    La batteria è completamente Caricare la batteria Cliccate sul link per trovare le risposte alle domande più frequenti. accende. scaricata. https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 Non funziona da Il cavo USB è danneggiato. Sostituire il cavo USB. una sorgente di Alimentatore esterno è scaricato.
  • Página 48 Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию могут вноситься усовершенствования. • Полная водонепроницаемость (IPX7) Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте www.pulsar-vision.com • Широкий диапазон эксплуатационных температур (-25 ÷ +50°C) • MicroUSB. Поддержка питания от Power Bank...
  • Página 49: Особенности Эксплуатации

    Аккумуляторная батарея преждевременный износ или выход из строя узлов и деталей, своевременно осуществляйте технический осмотр и обслуживание прибора. • Батарея не должна подвергаться чрезмерному нагреву от солнечных лучей, огня и других источников Монокуляр тепла. Pulsar 5x30 *Элементы крышки-адаптера FN (приобретается отдельно)
  • Página 50 • Не используйте зарядное устройство, если его конструкция была изменена или оно было повреждено. Прибор Forward FN455 поставляется с перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack IPS7, которая • позволяет использовать его на протяжении до 9 часов. Зарядите батарею перед первым использованием.
  • Página 51 64.7-65.6 Установка монокуляра на цифровой модуль Монокуляр Pulsar 5x30 (входит в комплект) позволяет трансформировать цифровой модуль в наблюдательный цифровой прибор ночного видения с увеличением 5 крат. Плотно вставьте монокуляр в цифровой модуль до упора таким образом, чтобы штифты в корпусе монокуляра (Е) вошли в пазы...
  • Página 52 Функции основного меню Настройки Настройка Данный подпункт позволяет настроить необходимый уровень доступа к своему уровня прибору, который получает приложение Stream Vision. Wi-Fi Общий вид меню: • Войдите в основное меню длительным нажатием кнопки М (7). доступа Уровень Хозяин. Пользователь из Stream Vision имеет полный доступ ко всем •...
  • Página 53 Общие Время Настройка времени Автоотклю- Данный пункт позволяет активировать функцию автоматического отключения прибора настройки • чение через определенный период времени при наклоне прибора по горизонтали или вертикали Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню. более чем на 70°; вправо или влево более чем на 30°. При этом органы управления прибора •...
  • Página 54 • Пиктограмма «SumLight™» (включенная или выключенная ) отображается в строке статуса. осветители Pulsar (приобретается отдельно). Снимите заглушку (12) с разъема для установки Внимание! При активации функции «SumLight™» происходит увеличение уровня шумов на изображении, ИК-осветителя (13). снижается частота смены кадров, изображение замедляется – при резком перемещении прибора...
  • Página 55 Подробные инструкции по работе Stream Vision Вы можете найти в отдельном буклете либо на сайте Варианты работы с функцией «Выключен дисплей» www.pulsar-vision.com Вариант 1. Прибор выключен. Необходимо включить прибор и включить функцию «Выключен дисплей». Примечание: в конструкцию прибора заложена возможность обновления программного обеспечения.
  • Página 56: Выявление Неисправностей

    которые могут создавать помехи. прибор в зону с меньшим количеством сетей Wi-Fi либо в зону, где они По ссылке вы можете найти ответы на наиболее часто задаваемые вопросы о тепловидении https://www.pulsar-nv.com/glo/ru/podderzka/tchasto-zadavaemye-voprosy/91 отсутствуют. Отсутствует или Прибор находится вне зоны Переместите прибор в зону прямой...

Tabla de contenido