Pulsar FORWARD F455 Instrucciones De Uso

Pulsar FORWARD F455 Instrucciones De Uso

Dispositivos nv acoplables
Ocultar thumbs Ver también para FORWARD F455:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

FORWARD F455
OPERATING INSTRUCTIONS
Digital NV
Attachment
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pulsar FORWARD F455

  • Página 1 FORWARD F455 OPERATING INSTRUCTIONS Digital NV Attachment...
  • Página 2: Dispositivo Notturno Digitale

    Digital NV Attachment 3-11 ENGLISH FORWARD F455 L’attache de vision nocturne numerique FRANÇAIS 12-20 FORWARD F455 Digitaler Nachtsichtvorsatz 21-30 DEUTSCH FORWARD F455 Dispositivos NV acoplables ESPAÑOL 31-39 FORWARD F455 Dispositivo notturno digitale ITALIANO 40-48 FORWARD F455 Цифровая насадка НВ 49-58 РУССКИЙ...
  • Página 3 ELECTRONIC SPECIFICATIONS Sensor type / resolution CMOS HD 1280X720 The Forward F455 digital night vision attachment is a versatile attachment that allows you to quickly and easily Display type / resolution AMOLED 1746x1000 transform a daytime optical sight into a night one. The attachment is mounted onto the lens of an optical sight with the aid of adapters designed for various lens diameters.
  • Página 4: Description Of Controls

    M (MENU) button IR illuminator cover Insert* Operating Features Optical The Forward F455 attachment is designed for long-term use. Please follow these guidelines to ensure long life sight and maximum performance: lens Eyepiece Attach- IR illuminator cover ment installation •...
  • Página 5: External Power Supply

    Once the external power source is disconnected, the adapter will begin functioning on battery power. Attention! When charging, always use the charger supplied with the attachment package or a Pulsar IPS charger (sold separately). The use of other chargers may cause irreparable damage to the battery.
  • Página 6: Main Menu Functions

    Powering on and image setup • Remove the lens cap (1) by turning it anticlockwise. • Turn on the attachment with a short press of the ON button (9). An image will appear on the display. • Adjust the resolution of the icons on the display by rotating the dioptre adjustment ring on the sight of your optical sight.
  • Página 7 Brightness General Date Setting the Date This menu item sets the brightness of icons on the attachment display. of icons • Settings • Press and hold the M button (7) to enter the main menu. Press and hold the M button (7) to enter the main menu. •...
  • Página 8: Status Bar

    The attachment is equipped with a detachable IR Illuminator operating on a wavelength of 940 nm, which • To activate the SumLight™ function, press briefly the LEFT (8) button. increases observation range in lowlight conditions and in darkness. Other Pulsar IR illuminators (purchased • Press the LEFT button (8) once more to switch off.
  • Página 9: Usb Connection

    Video Recording and Photography Display Off Function The device is equipped with a function for video recording (and photographing) an observed image that is When this function is in use, the device switches to standby mode, which allows it to be turned off quickly if saved onto the built-in memory card.
  • Página 10: Troubleshooting

    PC via Wi-Fi in real time mode. cause interference. networks, or into an area with none. You can find detailed instructions on the operation of Stream Vision technology online at www.pulsar-vision.com. Wi-Fi signal non-existent or Device is outside the area of Wi-Fi Relocate the device into direct line of sight Note: the device’s design includes the possibility of firmware updates.
  • Página 11 Cannot open the adapter Unsuitable insert selected. Select a suitable insert. Check for a gap clamp. between the lips of the adapter. By following the link below you can find answers to the most frequently asked questions https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79...
  • Página 12: Spécifications Techniques

    Type d’écran et résolution AMOLED 1746x1000 L’appareil de vision nocturne numérique Forward F455 est un appareil universel qui permet de transformer Sensibilité de l’appareil, mW rapidement et facilement un viseur optique de jour en un viseur nocturne. L’appareil est monté sur un objectif 1,5×10...
  • Página 13: Fonctionnement Des Boutons

    Open Caractéristiques de l’utilisation Bouton IR L’appareil Forward F455 est conçu pour une utilisation à long terme. Pour assurer la durabilité et la Port Bras d’illuminateur performance complète, suivez les instructions ci-dessous: microUSB • Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous de l’installer conformément aux instructions de la section «Installation du dispositif sur le viseur optiquel».
  • Página 14: Utilisation De La Batterie

    Lors de la déconnexion de l’alimentation extérieure, l’appareil commencera à fonctionner sur batterie. Attention! Pour charger, utilisez toujours le chargeur fourni avec l’appareil ou le chargeur Pulsar IPS (à la charge du client). L’utilisation d’autres chargeurs peut causer des dommages irréparables à la batterie.
  • Página 15: Fonctions Du Menu Principal

    • Allumage et réglage de l’image La force peut être testée à l’aide d’un tournevis dynamométrique. • • Enlevez le capuchon de lentille (1) en le faisant tourner dans le sens antihoraire. Insérez le dispositif fermement dans l’adaptateur de sorte que les broches dans le boîtier de l’adaptateur se placent dans les rainures (23) du dispositif.
  • Página 16 Luminosité Paramètres Cet élément de menu permet de régler la luminosité des icônes sur écran de l’appareil. L’élément de menu permet de définir les paramètres suivants: des icônes • généraux Faites un appui long sur le bouton M (7) pour accéder au menu principal. •...
  • Página 17 • Utilisez les boutons DROIT (6) et GAUCHE (8) pour sélectionner le sous-menu «Mise Il est autorisé d’installer d’autres illuminateurs IR Pulsar (à la charge du client) au lieu de l’illuminateur IR fourni. en forme». •...
  • Página 18 Fonction Wi-Fi • Appuyez brièvement sur le bouton DROIT (6) pour prendre une photo. L’image se fige pendant 0,5 seconde. • Le fichier de l’image est enregistré sur la carte mémoire intégrée. • L’appareil a la fonction de communication sans fil avec les appareils mobiles (tablette, smartphone) via Wi-Fi. Mode Vidéo.
  • Página 19: Utilisation De La Barre Déplacement Latéral

    Des instructions détaillées sur le fonctionnement de Stream Vision sont disponibles dans un livret séparé ou Carte mémoire. Connexion USB sur le site Web www.pulsar-vision.com. • En choisissant cette option, l’appareil est reconnu par l’ordinateur comme Note: la conception de l’appareil intègre la possibilité de mise à jour du logiciel. La mise à jour est possible via une carte flash.
  • Página 20: Diagnostic D'erreurs

    (murs en béton, par exemple). Suivez le lien pour trouver des réponses aux questions fréquemment posées. Mauvaise qualité de Ces problèmes peuvent survenir lors de l'observation dans des conditions https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 l'image. météorologiques difficiles (neige, pluie, brouillard, etc.). Image est trop La faible luminosité...
  • Página 21: Technische Daten

    Beschreibung Typ und Auflösung des Sensors CMOS HD 1280X720 Der digitale Nachtsichtvorsatz Forward F455 ist ein Universalgerät, das schnell und einfach ein Typ und Auflösung des Displays AMOLED 1746 x 1000 Tageslichtzielfernrohr in ein Nachtsichtgerät verwandelt. Der Nachtsichtvorsatz wird am Zielfernrohr-Objektiv Empfindlichkeit des Gerätes, mW...
  • Página 22: Funktionen Der Tasten

    Besonderheiten des Betriebs Objektiv des Zielfernrohrs Okular- Halterung Anschluss für Das Nachtsichtvorsatzgerät Forward F455 ist für den Langzeitgebrauch bestimmt. Um die Haltbarkeit und volle IR Strahler deckel Leistungsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten, soll man sich an folgende Empfehlungen halten: Open •...
  • Página 23: Externe Stromversorgung

    • Lassen Sie das Ladegerät nicht länger als 24 Stunden nach der Vollladung an das Netzwerk angeschlossen. Das Vorsatzgerät Forward F455 wird mit einer wiederaufladbaren Lithium-Ionen Batterie IPS7 geliefert, die das • Funktionieren des Gerätes im Laufe von bis 9 Stunden ermöglicht. Vor dem ersten Gebrauch soll die Batterie Die Batterie soll bei einer Lufttemperatur von 0 °C bis +45 °C geladen werden.
  • Página 24 • Die Anzugskraft kann mit einem Drehmomentschrauber nachgeprüft werden. Übereinstimmung des Innendurchmessers der Hülse und des Außendurchmessers des Objektivgehäuses der Tageslichtoptik (Zielfernrohr, Fernrohr) • Modell des Setzen Sie das Gerät fest in den Adapter ein, so dass die Adapterstifte in die Vorsatznuten (23) eingefahren Deckel-Adapters sind.
  • Página 25 Helligkeit Allgemeine Mit diesem Menüpunkt können Sie die Helligkeit der Symbole auf dem Display des Gerätes einstellen. Dieser Menüpunkt ermöglicht folgende Einstellungen: • Einstellun- Halten Sie die Taste M (7) gedrückt, um das Hauptmenü aufzurufen. • • • Sprache Uhrzeit Formatierung Symbole •...
  • Página 26 940 nm betrieben wird und den Beobachtungsabstand bei schlechten Lichtverhältnissen oder bei absoluter • Mit den Tasten RIGHT (6) und LEFT (8) wählen Sie den Untermenüpunkt Dunkelheit vergrößern lässt. Anstelle des mitgelieferten IR Strahlers können Sie auch andere Pulsar IR Strahler „Formatierung“ aus. (separat erhältlich) installieren.
  • Página 27 Wi-Fi Funktion Modus Foto. Fotoaufnahme • Wechseln Sie in den Fotomodus durch langes Betätigen der Taste RIGHT (6). • Das Gerät hat die Funktion der drahtlosen Verbindung mit mobilen Geräten (Tablet, Smartphone) über Wi-Fi. • Betätigen Sie kurz die Taste RIGHT (6), um ein Foto zu machen. Das Bild friert für eine halbe Sekunde ein. •...
  • Página 28 Gerät auf Ihr Smartphone oder Tablet via Wi-Fi im Realzeitbetrieb übertragen. Detaillierte Anweisungen zur Stromquelle (Power). Bedienung von Stream Vision finden Sie in einem separaten Prospekt oder auf der Webseite www.pulsar-vision.com • Bei der Wahl dieser Variante wird der Computer vom Gerät als externe Stromversorgungsquelle verwendet. In Anmerkung: Im Design des Gerätes ist die Möglichkeit des Updates der Software vorgesehen.
  • Página 29: Technische Wartung

    Gerät und dem Signalempfänger befinden sich Hindernisse (z. B. Unter dem Link finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen. Betonwände). https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 Schlechte Dieses Problem kann bei der Beobachtung unter schwierigen Wetterbedingungen Bildqualität. (Schnee, Regen, Nebel usw.) auftreten. Das Bild ist zu Das Helligkeits-/Kontrastniveau des Stellen Sie das Helligkeits-/Kontrastniveau ein.
  • Página 30 Elektromagnetische Verträglichkeit. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Europäischen Norm EN 55032:2015, Klasse A. Achtung: Der Betrieb dieses Produktes in Wohngebieten kann Funkstörungen verursachen. Achtung! Digitale Nachtsichtgeräte Forward erfordern eine Lizenz, wenn sie über die Grenzen Ihres Landes exportiert werden. Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare Wertstoffe.
  • Página 31: Características Técnicas

    Descripción Tipo y resolución del sensor CMOS HD 1280X720 Visor nocturno acoplable Forward F455 es un dispositivo universal que permite transformar de manera Tipo y resolución de la pantalla AMOLED 1746x1000 rápida y fácil el visor diurno en el nocturno. El visor se monta en el objetivo del visor diurno con la ayuda de Sensibilidad, mW (longitud de onda 780 nm, resolución 25 lin/mm)
  • Página 32: Unidades Y Controles

    Objetivo del Cubierta visor óptico Punto de Conector para El visor acoplable Forward F455 está destinado para un uso prolongado. Para garantizar la duración y una acopla- instalar ocular capacidad completa de trabajo del dispositivo cumpla las siguientes recomendaciones: miento...
  • Página 33: Uso De La Pila Recargable

    Cuando se desconecta la alimentación eléctrica externa, el dispositivo empezará a alimentarse de la pila. Pulsar IPS (se adquiere aparte). El uso de otros dispositivos de carga puede dañar a la pila de forma irreversible. Instalación de la pila recargable: Funcionamiento •...
  • Página 34: Funciones Del Menú De Acceso Rápido

    • Puesta en marcha y ajuste de la imagen El esfuerzo es posible de comprobar con el destornillador de dinamometría. • • Retire la tapa del objetivo (1) girándola hacia la izquierda. Inserte el visor en el adaptador de modo que los pasadores que se encuentran en el cuerpo del adaptador entren en las ranuras (23) del visor.
  • Página 35 Para moverse entre los dígitos, pulse brevemente el botón M (7). nivel de aplicación Stream Vision. • Para guardar la fecha elegida y salir del submenú pulsar y mantener pulsado el acceso Nivel Propietario. El usuario tiene pleno acceso a todas las funciones del visor desde botón M (7).
  • Página 36: Barra De Estado

    Usando los botones DERECHA (6) y IZQUIERDA (8) elija el punto del submenú “Formateo”. iluminador IR que viene con el visor, usted puede instalar otros iluminadores IR Pulsar (se adquieren aparte). • Pulse brevemente el botón М (7) para entrar en el submenú.
  • Página 37: Grabación De Vídeo Y De Fotografía

    Wi-Fi está encendido, el visor acoplado está conectado * El pictograma se muestra durante 2 segundos y luego desaparece. Al pulsar brevemente el botón DERECHA (6) Su dispositivo es detectado por un dispositivo externo como “Forward F_XXXX”, donde XXXX son los cuatro el pictograma aparece, el temporizador muestra el tiempo corriente de la grabación de vídeo.
  • Página 38: Inspección Técnica

    Pulse brevemente el botón М (7) para confirmar la elección. Encontrará más indicaciones sobre el funcionamiento de Stream Vision en un folleto aparte o en nuestro sitio web www.pulsar-vision.com Opciones de conexión: Nota: el dispositivo está diseñado con la posibilidad de actualizar el soporte lógico. La actualización puede Tarjeta de memoria (memoria externa).
  • Página 39: Solución De Problemas

    Ajuste el brillo/contraste. Usando el enlace Ud. puede encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes. oscura. contraste demasiado bajo. https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 En la pantalla aparecieron En el proceso de uso el visor estaba Si el dispositivo ha sido expuesto a la líneas o la imagen...
  • Página 40: Caratteristiche Tecniche

    CMOS HD1280X720 Descrizione Tipo e risoluzione di display AMOLED 1746x1000 Il visore notturno digitale clip-on Forward F455 è un dispositivo versatile che consente di trasformare in Sensibilità del dispositivo, mW (lunghezza d'onda 780 nm, risoluzione 1,5 ×10 ⁵ modo rapido e facile un cannocchiale diurno in quello notturno. Il visore clip-on viene montato sulla lente del 25 pezzi/mm) cannocchiale con adattatori progettati per i diametri dell'obiettivo diversi.
  • Página 41: Funzionamento Dei Pulsanti

    Particolarità di funzionamento tore IR Pulsante IR Porta Leva Il visore clip-on Forward F455 è progettato per l’uso prolungato. Per assicurare la durata di servizio e micro USB illuminatore IR funzionalità completa del prodotto, seguite queste istruzioni: • Prima di utilizzare il visore clip-on, assicuratevi di installarlo seguendo le istruzioni nella sezione Vite di “Installazione del visore clip-on sul cannocchiale”.
  • Página 42: Uso Della Batteria

    • Non lasciare la caricabatteria con la batteria collegata alla rete oltre 24 ore dopo averla completamente Il visore clip-on Forward F455 viene fornita con la batteria agli ioni di litio ricaricabile IPS7, che consente di caricata. utilizzare il visore clip-on per 9 ore. Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo.
  • Página 43 - Stringere la vite (21) con una chiave a brugola (S = 4 mm) con la forza necessaria per assicurare un Conformità del diametro interno dell’inserto e diametro esterno del corpo della lente Modello accoppiamento di spinta dell'adattatore sulla lente. Lo sforzo di serraggio deve essere 1 N·m. del dispositivo ottico diurno (visore, cannocchiale) dell’adattore ad - Stringere la vite di bloccaggio (20).
  • Página 44 Luminosità Impo- Questa voce di menu consente di regolare la luminosità dei pittogrammi sul display del visore La voce di menu consente di effettuare le seguenti impostazioni: • • • dei pitto- clip-on. stazioni Lingua Tempo Formattazione grammi • Premere e tenere premuto il pulsante M (7) per accedere al menu principale. generali •...
  • Página 45: Barra Di Stato

    • Usare i pulsanti DESTRO (6) e SINISTRO (8) per selezionare la voce del sottomenu Invece dell'illuminatore IR incluso, è possibile installare altri illuminatori IR Pulsar (vengono venduti “Formattazione”. separatamente).
  • Página 46 Funzione Wi-Fi Modo FOTO. Fotografia di un'immagine • Passare al modo Foto premendo a lungo il pulsante DESTRO (6). • Il visore clip-on ha la funzione di comunicazione wireless con dispositivi mobili (tablet, smartphone) tramite • Premere brevemente il pulsante DESTRO (6) per scattare una foto. L'immagine resta immobile per 0,5 secondi. il Wi-Fi.
  • Página 47 Premere brevemente il pulsante M (7) per confermare la selezione. Le istruzioni dettagliate sul funzionamento di Stream Vision possono essere trovate nell’opuscolo separato o Opzioni di connessione: sul sito www.pulsar-vision.com Memory card (unità esterna). Nota: la costruzione del dispositivo permette di aggiornare il software. È possibile effettuare l'aggiornamento •...
  • Página 48: Risoluzione Problemi

    Dopo l'esposizione alla sollecitazione Cliccate sul link per trovare le risposte alle domande più frequenti. sul display o l'immagine è alla sollecitazione statica durante il statica il dispositivo può riavviarsi da https://www.pulsar-nv.com/glo/support/faq/79 scomparsa. funzionamento. solo o spegnere e accendere di nuovo il dispositivo.
  • Página 49 Описание ЭЛЕКТРОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип и разрешение сенсора CMOS HD 1280X720 Цифровая ночная насадка Forward F455 – универсальный прибор, позволяющий быстро и просто Тип и разрешение дисплея AMOLED 1746x1000 трансформировать дневной оптический прицел в ночной. Насадка устанавливается на объектив оптического прицела при помощи адаптеров, рассчитанных на различные диаметры объектива. Насадка...
  • Página 50: Особенности Эксплуатации

    окуляра крепления установки ИК-осветителя Open Особенности эксплуатации Кнопка IR Насадка Forward F455 предназначена для длительного использования. Для обеспечения долговечности и Порт Рычаг полной работоспособности придерживайтесь следующих рекомендаций: microUSB ИК-осветителя • Перед началом эксплуатации прибора убедитесь, что Вы установили ее согласно инструкциям раздела...
  • Página 51 Меры предосторожности: • Не используйте зарядное устройство, если его конструкция была изменена или оно было повреждено. Насадка Forward F455 поставляется с перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack IPS7, • которая позволяет использовать насадку на протяжении до 9 часов. Зарядите батарею перед первым...
  • Página 52 Таблица подбора вкладышей для оптических приборов • Проверьте, плотно ли адаптер прилегает к объективу. Соответствие внутреннего диаметра вкладыша и внешнего диаметра корпуса Модель крышки- • В случае наличия люфта сделайте следующее: объектива дневного оптического прибора (прицела, зрительной трубы) адаптера - Ослабьте шестигранным ключом (S=2mm) стопорный винт (20). Внутренний...
  • Página 53 Функции основного меню Настройки Настройка Данный подпункт позволяет настроить необходимый уровень доступа к своему Общий вид меню: уровня прибору, который получает приложение Stream Vision. Wi-Fi • Войдите в основное меню длительным нажатием кнопки М (7). доступа Уровень Хозяин. Пользователь из Stream Vision имеет полный доступ ко всем •...
  • Página 54 Общие Время Настройка времени Автоотклю- Данный пункт позволяет активировать функцию автоматического отключения насадки настройки • чение через определенный период времени при наклоне насадки по горизонтали или вертикали Нажмите и удерживайте кнопку M (7) для входа в основное меню. более чем на 70°; вправо или влево более чем на 30°. При этом органы управления прибора •...
  • Página 55 поставки вы можете установить другие ИК- • Пиктограмма SumLight™ (включенная или выключенная ) отображается в строке статуса. осветители Pulsar (приобретается отдельно). • Внимание! При активации функции SumLight™ происходит увеличение уровня шумов на изображении, Снимите заглушку (12) с разъема для установки ИК-осветителя (13).
  • Página 56 Подробные инструкции по работе Stream Vision Вы можете найти в отдельном буклете либо на сайте • Кнопками RIGHT (6) и LEFT (8) выберите вариант подключения. www.pulsar-vision.com • Кратко нажмите кнопку M (7) для подтверждения выбора. Примечание: в конструкцию прибора заложена возможность обновления программного обеспечения.
  • Página 57: Технический Осмотр

    Технический осмотр Неисправность Возможная причина Исправление Технический осмотр рекомендуется производить перед каждым использованием прибора. Низкое качество Указанные проблемы могут возникать при наблюдении в сложных погодных Проверьте: изображения. условиях (снег, дождь, туман и пр.). • Внешний вид прибора (трещины на корпусе не допускаются). Изображение...
  • Página 58 По ссылке вы можете найти ответы на наиболее часто задаваемые вопросы о тепловидении https://www.pulsar-nv.com/glo/ru/podderzka/tchasto-zadavaemye-voprosy/91 Электромагнитная совместимость. Данный продукт соответствует требованиям европейского стандарта EN 55032:2015, Класс А. Внимание: эксплуатация данного продукта в жилой зоне может создавать радиопомехи. Внимание! Цифровые ночные приборы Forward требуют лицензии, если они экспортируются за пределы...

Tabla de contenido