SISTEMA DI FISSAGGIO CON MURATURA • FIXING SYSTEM – CEMENTING IN
5°
SYSTEME D'ANCRAGE PAR SCELLEMENT DIRECT • BEFESTIGUNGSSYSTEM MIT EINMAUERN
A
Quota zero
Zero position
A3
35
h
Ø
I
IMPORTANTE - Dati per la messa in opera delle anime con muratura.
Gli schemi illustrati in Fig. A e C mostrano degli esempi tipici di anima con muratura. Tutte le anime con muratura sono dotate di: un bullone per la messa a terra;
un'asola (A1) per l'entrata cavi elettrici, di
per il collegamento delle messa a terra.
Per le misure dei diametri (Ø) e altezza (h) delle murature consultare la tabella informativa Fig. B. Il riferimento di quota zero è dato dalla quota (h) riportata nella
tabella (B).
GB
IMPORTANT - Data for installation of cement-in cores.
The diagrams illustrated in Fig. A and C show typical examples of core with masonry. All cores with masonry come complete with: an earthing bolt; a slot (A1) for
threading the power cables through; a second slot (A2) for installing a terminal board and a slot (A3) (if necessary) just above the zero position for the earthing
connection.
For diameters (Ø) and depths (h) of installation by cementing in consult the information chart in Fig. B. The zero position reference mark is given by position (h)
shown in Table (B).
F
IMPORTANT – Données pour l'installation des âmes par scellement direct.
Les schémas illustrés aux Fig. A et C montrent des exemples types d'âme à scellement direct. Toutes les âmes à scellement sont dotées de : un rond de repère
de la cote zéro ; un boulon pour la mise à la terre ; une fente (A1) pour l'entrée des câbles électriques ; une deuxième fente (A2) pour une deuxième fente (A2)
pour l'installation d'un coffret de connexion et une èventuelle fente (A3) juste au-dessus de cote zéro pour le raccordement de la mise à la terre.
Pour les dimensions des diamètres (Ø) et hauteurs (h) des extrémités de scellement, consulter les tableaux informatifs Fig. B. Le repère de cote zéro est donné
par la cote (h) reportée dans le tableau (B).
D
WICHTIG - Angaben über die Installation der Mastkerne mit Einmauerung.
Die Schemen in Abb. A und C zeigen typische Beispiele für einen einzumauernden Mastkern. Alle auf diese Weise einzuzementierenden Mastkerne sind
ausgestattet mit: einem Bolzen für die Erdung ; einem Langloch (A1) für das Einführen der Stromkabel, einem zweiten Langloch (A2) für die Installation des
Klemmenbretts und einem eventuellen Langloch (A3) unmittelbar über dem Nullhöhenbezug für den Anschluss der Erdung.
In Bezug auf die Maße (Durchmesser Ø und Höhe h) siehe Informationstabelle Abb. B. Der Nullhöhenbezug wird vom in der Tabelle (B) angegebenen Wert (h)
gegeben.
E
IMPORTANTE: Datos para la puesta en obra de las almas con mampostería.
Los esquemas de las Figs. A y C ilustran ejemplos típicos de alma con mampostería. Todas las almas con mampostería están dotadas de: un perno de conexión
a tierra; un ojal (A1) de entrada de los cables eléctricos, un ojal (A2) para la instalación de una regleta y un eventual ojal (A3) situado ligeramente por encima de
la cota cero para efectuar la conexión de las tomas de tierra.
Los diámetros (Ø) y la altura (h) de la mampostería se indican en la tabla informativa Fig. B. La referencia de cota cero corresponde a la cota (h) indicada en la
tabla (B).
SISTEMA DE FIJACIÓN CON MAMPOSTERÍA
A2
C
Cote zéro
Höhe Null
Cota cero
35
A1
h
una
seconda asola (A2) per l'installazione di una morsettiera e di un'eventuale asola (A3) appena sopra la quota zero
A2
Quota zero
Zero position
Cote zéro
Höhe Null
Cota cero
A1
Ø
8
TABELLE INFORMATIVE
INFORMATION CHART
TABLEAUX INFORMATIFS
INFORMATIONSTABELLEN
TABLA INFORMATIVA
PALO - POST-
B
CANDELABRE -
PFAHL - POSTES
1161.015 (A)
1161.050 (A)
1781.600 (C)
1781.700 (C)
1800.015 (C)
Ø
h.
cm
cm
11,4
60
11,4
60
12,7
80
12,7
80
14,0
70