Resumen de contenidos para salmson Rocsan neo Serie
Página 1
Rocsan neo FRANÇAIS INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ENGLISH INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ITALIANO INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ESPAÑOL INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PORTUGUÈS N.M.S. STOCK Nº 6082110-ed01-1703...
Página 3
Français ......................English ....................... Italiano....................... Español ......................Portuguese......................www.salmson.com...
Página 81
Índice 1 Generalidades.................................. 83 Acerca de estas instrucciones.................................. 83 Derechos de autor...................................... 83 Reservado el derecho de modificación ................................ 83 Garantía .......................................... 83 2 Seguridad.................................... 83 Identificación de las indicaciones de seguridad ............................ 83 Cualificación del personal .................................... 84 Trabajos eléctricos...................................... 84 Dispositivos de vigilancia....................................
Página 82
10 Averías, causas y soluciones.............................. 104 11 Repuestos .................................... 106 12 Eliminación .................................... 106 12.1 Aceites y lubricantes .................................... 106 12.2 Ropa protectora ...................................... 106 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados ................... 106 Wilo Salmson France SAS 1703...
Las indicaciones de ciones generales de venta» actuales. Estos pueden seguridad se representan de distintas maneras: consultarse en: www.salmson.com ▪ Las indicaciones de seguridad para lesiones personales Cualquier divergencia al respecto deberá estipularse comienzan con una palabra de advertencia, tienen el contractualmente y dársele un trato prioritario.
(por ejemplo, cable apantallado, filtro, etc.). ▪ Los cables de entrada de corriente defectuosos se de- Distinciones del texto ben reemplazar de inmediato. Póngase en contacto con ‡ Requisito el servicio técnico. 1. Paso de trabajo/enumeración ⇒ Indicación/instrucción ▶ Resultado Wilo Salmson France SAS 1703...
Seguridad Dispositivos de vigilancia ▪ Fijar siempre los medios de fijación a los puntos de an- claje (asa de transporte o argolla de elevación). El propietario debe proporcionar los siguientes disposi- ▪ Se debe garantizar la estabilidad del equipo de eleva- tivos de vigilancia: ción durante su uso.
▪ Se debe respetar el orden establecido de los pasos de trabajo. ▪ Retirar los tapones roscados despacio y nunca del todo. En cuanto se escapa la presión (silbido o pitido audible del aire), no se debe seguir girando. Wilo Salmson France SAS 1703...
Descripción del producto Uso no previsto Asa de transporte/punto de anclaje Carcasa del motor PELIGRO Carcasa hidráulica ¡Explosión por la impulsión de fluidos explo- sivos! Boca de impulsión Se prohíbe terminantemente la impulsión de fluidos Pie de bomba integrado en un sistema hidráulico muy inflamables y explosivos (gasolina, queroseno, Cable de entrada de corriente etc.) en sus formas puras.
Este modo de funcionamiento describe un ciclo de ma- ciente refrigeración del motor. Para asegurar la refrige- niobras entre el tiempo de funcionamiento y el tiempo de parada. El valor indicado (por ejemplo: S3 25 %) se Wilo Salmson France SAS 1703...
ADVERTENCIA Código ¡Permanencia debajo de cargas suspendidas! ¡No está permitido que las personas permanezcan Ejemplo: Salmson Rocsan neo V05/T06-540/P debajo de cargas suspendidas! Existe peligro de le- Serie siones (graves) por caída de piezas. ¡Las cargas no se Tipo de rodete = rodete vortex deben mover por encima de los puestos de trabajo Diámetro nominal de la conexión de impulsión...
¡Existe peligro de cortes en las extremidades! Se deben utilizar guantes de protec- ción contra cortes. Instalación y conexión eléctrica Cualificación del personal ▪ Trabajos eléctricos: un electricista especializado (según la norma EN 50110-1) debe realizar los trabajos eléctri- cos. Wilo Salmson France SAS 1703...
Instalación y conexión eléctrica ▪ Trabajos de montaje/desmontaje: el personal especiali- ADVERTENCIA zado debe tener formación sobre el manejo de las he- ¡Lesiones en manos y pies por ausencia de rramientas necesarias y los materiales de fijación re- equipo de protección! queridos para el terreno existente.
DN 50/65. Las tuercas están ajustadas de fábrica a la ⇒ Si el material de servicio tiene un color claro, en- brida combinada con la brida DN 65. Para el uso con una tonces se puede reutilizar. Wilo Salmson France SAS 1703...
Instalación y conexión eléctrica Pasos de trabajo ⇒ Si el material de servicio está sucio (negro), enton- ces se debe rellenar con nuevo material de servicio. El material de servicio se debe desechar según las normativas locales. ⇒ Si hay virutas metálicas en el material de servicio, informar al servicio técnico.
¡ATENCIÓN! Si se saca el motor a la superficie duran- 3. Depositar la bomba sobre una base sólida. ¡ATEN- te el funcionamiento, se debe mantener el modo de CIÓN! ¡Se debe evitar el hundimiento! funcionamiento en la superficie (S2-15, S3 10 %*). Wilo Salmson France SAS 1703...
Instalación y conexión eléctrica 4. Tender la manguera de impulsión y fijarla en el lugar es- bomba de forma automática o manual. Para una fiabili- dad óptima, se recomienda la instalación de una pro- pecificado (por ejemplo: el desagüe). ¡PELIGRO! La se- tección contra marcha en seco.
6.5.5.1 Vigilancia de bobina del motor ciones. Respete las indicaciones sobre el tipo de pro- Motor monofásico tección (IP) del enchufe. En el motor de corriente alterna, el control térmico del motor se conmuta automáticamente. La vigilancia está Wilo Salmson France SAS 1703...
Puesta en marcha activa en todo momento y no se debe conectar de ma- ▪ Manejo/mando: el personal de manejo debe estar ins- nera independiente. truido en el funcionamiento de la instalación completa. Corriente trifásica con sensor bimetálico Obligaciones del operador Los sensores bimetálicos se conectan al cuadro de con- ▪...
▪ Ejecución de corriente alterna: Tras insertar el enchufe bordes afilados. ¡ADVERTENCIA! ¡Pueden provocarse en la caja de enchufe, la bomba se enciende. lesiones de corte y desmembramiento de las extre- Wilo Salmson France SAS 1703...
Puesta fuera de servicio/desmontaje midades! Se deben controlar los siguientes puntos en ▶ La bomba está fuera de servicio y ahora se puede des- intervalos periódicos. montar. ▪ Tensión de funcionamiento (+/-10 % de la tensión Si se deja la bomba instalada después de la puesta fuera asignada) de servicio, se deben tener en cuenta los siguientes ▪...
Prestar atención a los cables de entrada de corriente al depositarlos. 6. Limpiar a fondo la bomba (véase el punto «Limpieza y desinfección»). ¡PELIGRO! Si se usa la bomba con flui- dos perjudiciales para la salud, se debe desinfectar. Wilo Salmson France SAS 1703...
Mantenimiento Mantenimiento PELIGRO Peligro por fluidos perjudiciales para la salud. Si se usa la bomba con fluidos perjudiciales para la salud, esta se debe descontaminar tras el desmonta- je y antes de cualquier trabajo. Peligro de muerte. Si- ga las indicaciones del reglamento interno. El opera- dor debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno.
ños o fallos de funcionamiento del rodete, el cojinete o miento según DIN EN 12056‑4 el motor. Las fluctuaciones más importantes de tensión ejercen un esfuerzo sobre el bobinado del motor y pue- Wilo Salmson France SAS 1703...
Mantenimiento den provocar la avería de la bomba. Un control periódi- 9.5.6 Cambio de aceite en la cámara de obturación co puede evitar grandes daños derivados y el riesgo de ADVERTENCIA siniestro total. Para un control periódico se recomienda ¡Material de servicio bajo alta presión! el uso de un control a distancia.
Avería: la bomba arranca, tras un breve tiempo la protección de motor se activa 1. El guardamotor está ajustado de forma incorrecta. ⇒ Un electricista especializado debe comprobar el ajuste del disparador y corregirlo. Wilo Salmson France SAS 1703...
Página 105
Averías, causas y soluciones 2. Aumento de la intensidad absorbida debido a un gran ⇒ Purgar el sistema de tuberías. fallo de tensión. ⇒ Si aparecen cámaras de aire con frecuencia: locali- zar y evitar la entrada de aire; en caso necesario, ⇒...
Significa que los productos eléctricos y electrónicos a los que hace referencia no se deben desechar con la basura doméstica. Para manipular, reciclar y eliminar correctamente estos productos fuera de uso, tenga en cuenta los siguientes puntos: Wilo Salmson France SAS 1703...
Página 136
FAX : (27) 11 608 27 84 FAX : (54) 11 4361.9929 [email protected][email protected] Wilo Salmson France SAS 53 boulevard de la République - 78403 CHATOU Cedex SAS au capital de 26.417.514 € - SIREN 410 615 900 RCS Versailles - APE 2813 Z...