Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rocsan neo
FRANÇAIS
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
ENGLISH
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ITALIANO
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ESPAÑOL
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PORTUGUÈS
N.M.S.
STOCK Nº 6082110-ed01-1703
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson Rocsan neo Serie

  • Página 1 Rocsan neo FRANÇAIS INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ENGLISH INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ITALIANO INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ESPAÑOL INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PORTUGUÈS N.M.S. STOCK Nº 6082110-ed01-1703...
  • Página 3 Français ......................English ....................... Italiano....................... Español ......................Portuguese......................www.salmson.com...
  • Página 81 Índice 1 Generalidades.................................. 83 Acerca de estas instrucciones.................................. 83 Derechos de autor...................................... 83 Reservado el derecho de modificación ................................  83 Garantía .......................................... 83 2 Seguridad.................................... 83 Identificación de las indicaciones de seguridad ............................ 83 Cualificación del personal .................................... 84 Trabajos eléctricos...................................... 84 Dispositivos de vigilancia....................................
  • Página 82 10 Averías, causas y soluciones.............................. 104 11 Repuestos .................................... 106 12 Eliminación ....................................  106 12.1 Aceites y lubricantes .................................... 106 12.2 Ropa protectora ...................................... 106 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados ................... 106 Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 83: Generalidades

    Las indicaciones de ciones generales de venta» actuales. Estos pueden seguridad se representan de distintas maneras: consultarse en: www.salmson.com ▪ Las indicaciones de seguridad para lesiones personales Cualquier divergencia al respecto deberá estipularse comienzan con una palabra de advertencia, tienen el contractualmente y dársele un trato prioritario.
  • Página 84: Cualificación Del Personal

    (por ejemplo, cable apantallado, filtro, etc.). ▪ Los cables de entrada de corriente defectuosos se de- Distinciones del texto ben reemplazar de inmediato. Póngase en contacto con ‡ Requisito el servicio técnico. 1. Paso de trabajo/enumeración ⇒ Indicación/instrucción ▶ Resultado Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 85: Dispositivos De Vigilancia

    Seguridad Dispositivos de vigilancia ▪ Fijar siempre los medios de fijación a los puntos de an- claje (asa de transporte o argolla de elevación). El propietario debe proporcionar los siguientes disposi- ▪ Se debe garantizar la estabilidad del equipo de eleva- tivos de vigilancia: ción durante su uso.
  • Página 86: Trabajos De Mantenimiento

    ▪ Se debe respetar el orden establecido de los pasos de trabajo. ▪ Retirar los tapones roscados despacio y nunca del todo. En cuanto se escapa la presión (silbido o pitido audible del aire), no se debe seguir girando. Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 87: Uso No Previsto

    Descripción del producto Uso no previsto Asa de transporte/punto de anclaje Carcasa del motor PELIGRO Carcasa hidráulica ¡Explosión por la impulsión de fluidos explo- sivos! Boca de impulsión Se prohíbe terminantemente la impulsión de fluidos Pie de bomba integrado en un sistema hidráulico muy inflamables y explosivos (gasolina, queroseno, Cable de entrada de corriente etc.) en sus formas puras.
  • Página 88: Accesorios Instalados

    Este modo de funcionamiento describe un ciclo de ma- ciente refrigeración del motor. Para asegurar la refrige- niobras entre el tiempo de funcionamiento y el tiempo de parada. El valor indicado (por ejemplo: S3 25 %) se Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 89: Código

    ADVERTENCIA Código ¡Permanencia debajo de cargas suspendidas! ¡No está permitido que las personas permanezcan Ejemplo: Salmson Rocsan neo V05/T06-540/P debajo de cargas suspendidas! Existe peligro de le- Serie siones (graves) por caída de piezas. ¡Las cargas no se Tipo de rodete = rodete vortex deben mover por encima de los puestos de trabajo Diámetro nominal de la conexión de impulsión...
  • Página 90: Almacenamiento

    ¡Existe peligro de cortes en las extremidades! Se deben utilizar guantes de protec- ción contra cortes. Instalación y conexión eléctrica Cualificación del personal ▪ Trabajos eléctricos: un electricista especializado (según la norma EN 50110-1) debe realizar los trabajos eléctri- cos. Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 91: Tipos De Instalación

    Instalación y conexión eléctrica ▪ Trabajos de montaje/desmontaje: el personal especiali- ADVERTENCIA zado debe tener formación sobre el manejo de las he- ¡Lesiones en manos y pies por ausencia de rramientas necesarias y los materiales de fijación re- equipo de protección! queridos para el terreno existente.
  • Página 92: Indicaciones Para El Funcionamiento Con Bomba Doble

    DN 50/65. Las tuercas están ajustadas de fábrica a la ⇒ Si el material de servicio tiene un color claro, en- brida combinada con la brida DN 65. Para el uso con una tonces se puede reutilizar. Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 93: Instalación Sumergida Fija

    Instalación y conexión eléctrica Pasos de trabajo ⇒ Si el material de servicio está sucio (negro), enton- ces se debe rellenar con nuevo material de servicio. El material de servicio se debe desechar según las normativas locales. ⇒ Si hay virutas metálicas en el material de servicio, informar al servicio técnico.
  • Página 94: Instalación Sumergida Portátil

    ¡ATENCIÓN! Si se saca el motor a la superficie duran- 3. Depositar la bomba sobre una base sólida. ¡ATEN- te el funcionamiento, se debe mantener el modo de CIÓN! ¡Se debe evitar el hundimiento! funcionamiento en la superficie (S2-15, S3 10 %*). Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 95: Control De Nivel

    Instalación y conexión eléctrica 4. Tender la manguera de impulsión y fijarla en el lugar es- bomba de forma automática o manual. Para una fiabili- dad óptima, se recomienda la instalación de una pro- pecificado (por ejemplo: el desagüe). ¡PELIGRO! La se- tección contra marcha en seco.
  • Página 96: Comprobación De La Resistencia De Aislamiento Del Bobinado Del Motor

    6.5.5.1 Vigilancia de bobina del motor ciones. Respete las indicaciones sobre el tipo de pro- Motor monofásico tección (IP) del enchufe. En el motor de corriente alterna, el control térmico del motor se conmuta automáticamente. La vigilancia está Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 97: Ajuste De La Protección De Motor

    Puesta en marcha activa en todo momento y no se debe conectar de ma- ▪ Manejo/mando: el personal de manejo debe estar ins- nera independiente. truido en el funcionamiento de la instalación completa. Corriente trifásica con sensor bimetálico Obligaciones del operador Los sensores bimetálicos se conectan al cuadro de con- ▪...
  • Página 98: Conexión Y Desconexión

    ▪ Ejecución de corriente alterna: Tras insertar el enchufe bordes afilados. ¡ADVERTENCIA! ¡Pueden provocarse en la caja de enchufe, la bomba se enciende. lesiones de corte y desmembramiento de las extre- Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 99: Puesta Fuera De Servicio/Desmontaje

    Puesta fuera de servicio/desmontaje midades! Se deben controlar los siguientes puntos en ▶ La bomba está fuera de servicio y ahora se puede des- intervalos periódicos. montar. ▪ Tensión de funcionamiento (+/-10 % de la tensión Si se deja la bomba instalada después de la puesta fuera asignada) de servicio, se deben tener en cuenta los siguientes ▪...
  • Página 100: Limpieza Y Desinfección

    Prestar atención a los cables de entrada de corriente al depositarlos. 6. Limpiar a fondo la bomba (véase el punto «Limpieza y desinfección»). ¡PELIGRO! Si se usa la bomba con flui- dos perjudiciales para la salud, se debe desinfectar. Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 101: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento PELIGRO Peligro por fluidos perjudiciales para la salud. Si se usa la bomba con fluidos perjudiciales para la salud, esta se debe descontaminar tras el desmonta- je y antes de cualquier trabajo. Peligro de muerte. Si- ga las indicaciones del reglamento interno. El opera- dor debe asegurarse de que el personal ha recibido y leído el reglamento interno.
  • Página 102: Material De Servicio

    ños o fallos de funcionamiento del rodete, el cojinete o miento según DIN EN 12056‑4 el motor. Las fluctuaciones más importantes de tensión ejercen un esfuerzo sobre el bobinado del motor y pue- Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 103: Control Visual Del Cable De Entrada De Corriente

    Mantenimiento den provocar la avería de la bomba. Un control periódi- 9.5.6 Cambio de aceite en la cámara de obturación co puede evitar grandes daños derivados y el riesgo de ADVERTENCIA siniestro total. Para un control periódico se recomienda ¡Material de servicio bajo alta presión! el uso de un control a distancia.
  • Página 104: Averías, Causas Y Soluciones

    Avería: la bomba arranca, tras un breve tiempo la protección de motor se activa 1. El guardamotor está ajustado de forma incorrecta. ⇒ Un electricista especializado debe comprobar el ajuste del disparador y corregirlo. Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 105 Averías, causas y soluciones 2. Aumento de la intensidad absorbida debido a un gran ⇒ Purgar el sistema de tuberías. fallo de tensión. ⇒ Si aparecen cámaras de aire con frecuencia: locali- zar y evitar la entrada de aire; en caso necesario, ⇒...
  • Página 106: Repuestos

    Significa que los productos eléctricos y electrónicos a los que hace referencia no se deben desechar con la basura doméstica. Para manipular, reciclar y eliminar correctamente estos productos fuera de uso, tenga en cuenta los siguientes puntos: Wilo Salmson France SAS 1703...
  • Página 136 FAX : (27) 11 608 27 84 FAX : (54) 11 4361.9929 [email protected] [email protected] Wilo Salmson France SAS 53 boulevard de la République - 78403 CHATOU Cedex SAS au capital de 26.417.514 € - SIREN 410 615 900 RCS Versailles - APE 2813 Z...

Tabla de contenido