salmson SIL Serie Instalacion Y Puesta En Servicio

salmson SIL Serie Instalacion Y Puesta En Servicio

Ocultar thumbs Ver también para SIL Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIL, DIL, PBS
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PORTUGUÈS
N.M.S.
STOCK N° 2.161.481/Ed.02 - 11/17
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson SIL Serie

  • Página 1 SIL, DIL, PBS INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PORTUGUÈS N.M.S. STOCK N° 2.161.481/Ed.02 - 11/17...
  • Página 4 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA Wilo Salmson France SAS vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut Wilo Salmson France SAS ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: hEorpa agus leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Página 6 Fig. 1: SIL (Design A) Fig. 2: DIL (Design A)
  • Página 7 Fig. 3: PBS (Design A) Fig. 4: SIL (Design B) 1.14 1.11 1.15 1.12 1.13 1.16 1.14 1.14 1.31 1.32 1.33 1.11 1.12 1.15 1.11 1.12 1.14 1.11 1.15 1.12 1.21 1.14 1.15 1.43 1.41...
  • Página 8 Fig. 5: PBS (Design B) 3.3 3.2 3.1 1.14 1.11 1.15 1.12 1.13 1.16 1.14 1.14 1.31 1.32 1.33 1.11 1.12 1.15 1.11 1.12 1.14 1.15 1.43 1.41 1.11 1.15 1.12 1.21 1.14...
  • Página 10 Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de instalação e funcionamento...
  • Página 95 Instalación ................................96 Conexión eléctrica .............................100 Conexión de la calefacción para periodos de desconexión ................102 Puesta en marcha ..........................102 Puesta en marcha inicial ............................102 Mantenimiento ...........................105 Ventilación ................................106 Trabajos de mantenimiento ..........................106 Averías, causas y solución .........................110 Repuestos............................110 Eliminación ............................112 Salmson 11/2017...
  • Página 96: Generalidades

    Español Instrucciones de instalación y funcionamiento Generalidades Acerca de este documento El idioma de las instrucciones de funcionamiento originales es el ale- mán. Las instrucciones en los restantes idiomas son una traducción de las instrucciones de funcionamiento originales. Las instrucciones de instalación y funcionamiento forman parte del producto y, por lo tanto, deben estar disponibles cerca del mismo en todo momento.
  • Página 97: Cualificación Del Personal

    En este sentido, deberán observarse las disposiciones nacionales vigentes. • Los materiales fácilmente inflamables deben mantenerse alejados del producto. Salmson 11/2017...
  • Página 98: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Y El Mantenimiento

    Gire el eje de bomba una vez a la semana para evitar que se formen estrías en los cojinetes y que quede pegado. Consulte a Salmson qué medidas de conservación deben adoptarse si es preciso almacenar la bomba durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Página 99: Transporte Con Fines De Instalación/Desmontaje

    7.3 "Conexión de la calefacción para periodos de desconexión" en la página 102). ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! La presencia de sustancias no permitidas en el fluido puede dañar la bomba. Los sólidos abrasivos (p. ej., la arena) aumentan el desgaste de la bomba. Salmson 11/2017...
  • Página 100: Especificaciones Del Producto

    Español Las bombas sin homologación para uso en zonas explosivas no son aptas para utilizarse en áreas con riesgo de explosión. • El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto. • Todo uso que no figure en las mismas se considerará como no previsto.
  • Página 101 (con cargo adicional) disponibles bajo consulta. Termistor ejecución estándar a partir de 75 kW Regulación de la velocidad, cambio del Dispositivos de control Salmson Ejecución estándar número de polos (p. ej., sistema Salmson-CC/SC-HVAC) Cambio del número de polos Ejecución especial o equipamiento adicional (con cargo adicional) Protección antideflagrante (EEx e, EEx de) hasta 37 kW...
  • Página 102: Suministro

    Las posibilidades de montaje dependen del tamaño de la bomba. En combinación con un dispositivo de control (p. ej., sistema Salmson-CC/SC-HVAC) es posible regular la potencia de la bomba de forma continua. Esto permite una adaptación perfecta de la potencia de la bomba a la necesidad del sistema y un funciona- miento rentable.
  • Página 103: Niveles Sonoros Estimados

    0,55 0,75 18,5 Valor espacial medio de niveles sonoros en un espacio cúbico a 1 m de distancia de la superficie del motor. Tab. 2: Niveles sonoros estimados Salmson 11/2017...
  • Página 104: Fuerzas Y Pares Admisibles En Las Bridas De La Bomba (Solo Para Bombas Pbs)

    Español Fuerzas y pares admisibles en las Véase la Fig. 11 y el listado "Tab. 3: Fuerzas y pares admisibles en las bridas de la bomba (solo para bridas de la bomba" en la página 95. bombas PBS) Valores según la norma ISO/DIN 5199 – Clase II (2002) – Anexo B, n.º de familia 1A.
  • Página 105: Instalación Y Conexión Eléctrica

    • La bomba debe comprobarse para verificar si concuerda con los datos del albarán; cualquier daño o ausencia de piezas debe comunicarse de inmediato a la empresa Salmson. Compruebe las jaulas/cajas/embala- jes por si llevan algún repuesto o accesorio que se suministre con la bomba.
  • Página 106 Para ello, se pueden utilizar las placas base correspondientes del programa de accesorios de Salmson. INDICACIÓN: La caja de bornes del motor no puede estar orientada hacia abajo.
  • Página 107 5mm Motor con apoyo min. 5mm Carcasa de la bomba con apoyo, motor fijado sobre cimientos min. 5mm Carcasa de la bomba y motor con apoyo min. 5mm Fig. 14: Ejemplos de montaje PBS Salmson 11/2017...
  • Página 108 Español ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! Peligro de daños por un manejo incorrecto. • En caso de bombear desde un depósito, hay que garantizar un nivel suficiente de líquido por encima de la boca de aspiración de la bomba para evitar que esta funcione en seco. Se debe mantener la presión mínima de entrada.
  • Página 109: Conexión Eléctrica

    • Para evacuar el goteo de agua que se pueda dar, es necesario doblar los cables en las proximidades del prensaestopas en forma de bucle de evacuación. Salmson 11/2017...
  • Página 110 Español • Para garantizar que no gotee agua en la caja de bornes, coloque correctamente el prensaestopas o tienda debidamente el cableado. Los prensaestopas no ocupados deben cerrarse con los tapones previstos por el fabricante. • Tienda el cable de conexión de modo que no toque en ningún caso la tubería y/o la carcasa de la bomba y del motor.
  • Página 111: Conexión De La Calefacción Para Periodos De Desconexión

    • Abra cuidadosamente el tornillo de purga. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! La marcha en seco puede dañar el cierre mecánico. • Asegúrese de que la bomba no funciona en seco. Salmson 11/2017...
  • Página 112: Desconexión

    Español Para evitar ruidos y daños por cavitación, garantice una presión mínima de entrada en la boca de aspiración de la bomba. Esta presión mínima de entrada depende de la situación y del punto de funciona- miento de la bomba y debe definirse conforme a dichos criterios. El valor NPSH de la bomba en su punto de funcionamiento y la presión de vapor del fluido son parámetros fundamentales para la definición de la presión mínima de entrada.
  • Página 113 10 procesos de conexión por hora. Funcionamiento con bomba doble: INDICACIÓN: Para asegurar la disposición operativa de la bomba de reserva, se debe poner en funcionamiento cada 24 h y como mínimo una vez a la semana. Salmson 11/2017...
  • Página 114: Mantenimiento

    ¡Las tareas de mantenimiento y reparación deben realizarlas exclusivamente personal cualificado! Se recomienda que el mantenimiento y la comprobación de la bomba sean realizados por el servicio técnico de Salmson. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Peligro de muerte por electrocución durante la ejecución de trabajos en los equipos eléctricos.
  • Página 115: Ventilación

    Sin embargo, se han de reali- zar controles visuales con cierta regularidad. En caso de haber un escape fácilmente detectable, es necesario sustituir las juntas. Salmson ofrece un juego de reparación que incluye las piezas necesa- rias para una sustitución. Sustitución Desmontaje: •...
  • Página 116 Español • Afloje los tornillos de la unidad de acoplamiento (Fig. 1/2/3/4/5, pos. 1.5). • Afloje los tornillos de fijación (Fig. 1/2/3/4/5, pos. 5) de la brida del motor y levante el accionamiento de la bomba con un mecanismo de elevación apropiado.
  • Página 117: Sustitución Del Motor

    En ese caso, es necesario sustituir el cojinete o el motor. El cambio del accionamiento solo debe realizarlo el servicio técnico de Salmson. • Desconecte la instalación y asegúrela de posibles conexiones involuntarias.
  • Página 118: Ubicación

    Español Pares de apriete de los tornillos Conexión roscada Par de apriete Instrucciones de Nm ± 10 % montaje Ubicación Tamaño/clase de resistencia Rodete — eje A2-70 Lubrique las roscas con Molykote® P37 o similar Carcasa Apriete uniforme- de bomba — linterna mente y en cruz Linterna —...
  • Página 119: Averías, Causas Y Solución

    Controle todas las conexiones de cable. Fusibles defectuosos Compruebe los fusibles, sustituya los fusibles defectuosos. Motor averiado Encargar al servicio técnico de Salmson o a una empresa especializada la comprobación y, en caso necesario, la repa- ración del motor. El guardamotor se ha activado Reduzca la bomba al caudal nominal del lado de impulsión.
  • Página 120 Español • número del repuesto, • denominación del repuesto, • todos los datos de la placa de características de la bomba y del motor. INDICACIÓN ¡En todos los trabajos de montaje, para ajustar la posición correcta del rodete en la carcasa de la bomba, es necesario utilizar una horquilla de montaje! Tabla de repuestos Para consultar la asignación de los módulos, véase la Fig.
  • Página 121: Eliminación

    INDICACIÓN: ¡El producto o sus piezas no deben eliminarse con la basura doméstica! Dispone de más información acerca del reciclaje en la página www.salmson.com ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Salmson 11/2017...
  • Página 122 Español Instrucciones de instalación y funcionamiento SIL, DIL, PBS...
  • Página 150 Este produto foi fabricado sobre um sítio certificado ISO 14.001, respeitosa do ambiente. Este produto é composto de materiais muito em grande parte recyclable. Em fim de vida fazê-lo eliminar na fileira adequada. SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T. 30-69437902-4...

Tabla de contenido