SPX Flow Johnson Pump TopGear MAG Serie Manual De Instrucciones
SPX Flow Johnson Pump TopGear MAG Serie Manual De Instrucciones

SPX Flow Johnson Pump TopGear MAG Serie Manual De Instrucciones

Bombas de engranaje interno con transmisión magnética
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

TopGear MAG
B O M BA S D E E N G R A N A J E I N T E R N O C O N T R A N S M I S I Ó N M AG N É T I CA
A . 0 5 0 0 . 5 6 0 – I M - TG M AG / 0 4 . 0 3 E S ( 0 6 / 2 0 1 7 )
T R A D U C C I Ó N D E L A S I N S T R U C C I O N E S O R I G I N A L E S
L E A AT E N TA M E N T E E S T E M A N UA L A N T E S D E P O N E R E N M A R C H A O R E V I S A R E S T E P R O D U CTO .
M A N UA L D E I N S T R U C C I O N E S
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPX Flow Johnson Pump TopGear MAG Serie

  • Página 1 M A N UA L D E I N S T R U C C I O N E S TopGear MAG B O M BA S D E E N G R A N A J E I N T E R N O C O N T R A N S M I S I Ó N M AG N É T I CA T R A D U C C I Ó...
  • Página 2: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Directiva sobre máquinas 2006/42/CE, anexo IIA Fabricante SPX Flow Technology Belgium NV Evenbroekveld 2-6 BE-9420 Erpe-Mere Bélgica Por la presente declaramos que las bombas de engranaje con transmisión magnética TopGear MAG tipos: TG MAG15-50 TG MAG23-65...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Introducción …………………………………………………………… 7 1.1 Información general …………………………………………………… 7 1.2 Recepción, manipulación y almacenamiento ………………………… 7 1.2.1 Recepción ……………………………………………………………… 7 1.2.2 Manipulación …………………………………………………………… 7 1.2.3 Almacenamiento ………………………………………………………… 7 1.3 Seguridad ……………………………………………………………… 8 1.3.1 Información general …………………………………………………… 8 1.3.2 Unidades de bombeo …………………………………………………...
  • Página 4 3.16 Componentes de la transmisión magnética ……………………… 22 3.16.1 Acoplamiento magnético …………………………………………… 22 3.16.2 Conjunto de los cojinetes del rotor ………………………………… 23 3.16.3 Bomba de circulación ……………………………………………… 24 3.16.4 Anillos de junta y juntas ……………………………………………… 24 3.17 Válvula de seguridad ………………………………………………… 25 3.17.1 Definición y principio de funcionamiento ……………………………...
  • Página 5 3.20 Resolución de problemas …………………………………………… 42 3.20.1 Instrucciones de reutilización y eliminación ………………………… 44 3.20.1.1 Reutilización …………………………………………………… 44 3.20.1.2 Eliminación ……………………………………………………… 44 3.21 Instrucciones de mantenimiento …………………………………… 44 3.21.1 Información general ………………………………………………… 44 3.21.2 Preparación ………………………………………………………… 44 3.21.2.1 Entorno (in situ) ………………………………………………… 44 3.21.2.2 Herramientas ……………………………………………………...
  • Página 6 Gráficos transversales y listas de piezas ………………………… 63 5.1 De TG MAG15-50 a TG MAG185-125 …………………………… 63 5.1.1 Pieza hidráulica ……………………………………………………… 64 5.1.2 Soporte de cojinetes ………………………………………………… 64 5.1.3 Opciones de camisa S ……………………………………………… 65 5.1.3.1 Camisas S en la cubierta de la bomba ……………………… 65 5.1.3.2 Camisas S en la cubierta intermedia …………………………...
  • Página 7: Introducción

    Este número debe indicarse en toda la correspondencia con el distribuidor. Los primeros dígitos del número de serie indican el año de producción. SPX Flow Technology Belgium NV Evenbroekveld 2-6, BE-9420 Erpe-Mere www.johnson-pump.com / www.spxflow.com 1.2.2 Manipulación Compruebe la masa (peso) de la unidad de bombeo.
  • Página 8: Seguridad

    Seguridad 1.3.1 Información general El personal que lleve marcapasos no deberá trabajar con el acoplamiento magnético. El campo magnético es lo suficientemente fuerte como para afectar al funcionamiento del marcapasos. La distancia de seguridad es de 3 metros. ¡Importante! La bomba no debe utilizarse para fines distintos a los recomendados y presupuestados sin consultarlo con su distribuidor.
  • Página 9: Unidades De Bombeo

    1.3.2 Unidades de bombeo 1.3.2.1 Manipulación de la unidad de bombeo Utilice un puente-grúa, una carretilla elevadora u otro dispositivo de elevación adecuado. Fije las eslingas de elevación alrededor Si existen anillas de elevación Aviso de la parte delantera de la bomba tanto en la bomba como en el motor, Nunca levante la unidad de bombeo y la parte trasera del motor.
  • Página 10: Antes De La Puesta En Marcha De La Unidad De Bombeo

    Esto también se aplica a las modificaciones a gran escala, como el cambio del motor o la bomba en una unidad de bombeo existente. SPX Flow Technology Belgium NV Evenbroekveld 2-6 BE-9420 Erpe-Mere www.johnson-pump.com / www.spxflow.com...
  • Página 11: Convenciones Técnicas

    Convenciones técnicas Cantidad Símbolo Unidad Viscosidad dinámica µ mPa.s = cP (Centipoise) ρ = densi- dm³ µ Viscosidad ν = cinemática ρ mm² ν = viscosidad cinemática = cSt (Centistokes) Nota: en este manual se utiliza únicamente la viscosidad dinámica. [bar] ∆p Presión...
  • Página 12: Descripción De La Bomba

    2.0 Descripción de la bomba Las bombas TopGear MAG son bombas rotativas volumétricas positivas con engranaje interno hechas de hierro fundido o acero inoxidable. Se montan a partir de elementos modulares, lo que permite diversidad de fabricaciones: distintas ejecuciones de acoplamientos magnéticos, opciones de calentamiento/refrigeración, diversos cojinetes planos, engranajes y materiales de los ejes y válvulas de seguridad montadas.
  • Página 13 58-80 7. Casquillo y materiales de la polea tensora SG Casquillo de la polea tensora de acero endurecido con polea tensora de hierro fundido CG Casquillo de la polea tensora de carbono con polea tensora de hierro fundido BG Casquillo de la polea tensora de bronce con polea tensora de hierro fundido HG Casquillo de la polea tensora de cerámica con polea tensora de hierro fundido SS Casquillo de la polea tensora de acero endurecido con polea tensora de acero CS Casquillo de la polea tensora de carbono con polea tensora de acero...
  • Página 14: Información General Y Datos Técnicos

    3.0 Información general y datos técnicos Piezas estándar de la bomba Rotor magnético exterior Cubierta intermedia Cubierta superior Eje de la bomba Soporte de cojinetes Rotor magnético interior Conjunto de los cojinetes del rotor Cubierta del pasador Recipiente de separación de la polea tensora Pasador de la Eje del rotor...
  • Página 15: Funcionamiento Autoaspirante

    3.2.1 Funcionamiento autoaspirante Las bombas TopGear son autoaspirantes cuando en ellas se encuentra presente el líquido suficiente como para llenar los huecos y los espacios muertos entre los dientes (para conocer más información sobre el funcionamiento autoaspirante, consulte también la sección 3.18.5.2 Tuberías). 3.2.2 Válvula de seguridad: principio de funcionamiento El principio de desplazamiento positivo precisa la instalación de una válvula de seguridad...
  • Página 16: Características Principales

    Características principales El tamaño de la bomba se designa mediante el volumen desplazado redondeado de 100 revolucio- nes expresado en litros (o dm ) seguido por el diámetro nominal del puerto expresado en milímetros. p.maw p.prueba Tamaño (bar) (bar) ∆p de la Vs-100 n.máx.
  • Página 17: Nivel Acústico

    Nivel acústico 3.7.1 Nivel acústico de una bomba sin transmisión Nivel de presión acústica (L La siguiente tabla ofrece un resumen del nivel de presión acústica ponderada A, L emitido por una bomba sin transmisión, medido de conformidad con la norma ISO 3744 y expresado en decibelios dB(A).
  • Página 18: Influencias

    3.7.3 Influencias El nivel acústico real de la unidad de bombeo puede desviarse de los valores indicados en las tablas anteriores por numerosos motivos. • La producción de ruido disminuye cuando se bombean líquidos de viscosidad elevada debido a unas mejores propiedades de lubricación y amortiguación. Además, el par de resistencia de la polea tensora aumenta debido a una mayor fricción del líquido, lo que se traduce en una menor amplitud de vibración.
  • Página 19: Temperatura Máxima De Los Componentes Internos

    3.10.2 Temperatura máxima de los componentes internos Para algunas combinaciones de materiales, deben limitarse los rendimientos de temperatura general. La temperatura de trabajo máxima admisible de los componentes internos depende de la combinación de materiales empleados, sus expansiones térmicas y el ajuste de interferencias para mantener el casquillo del cojinete en una posición fija.
  • Página 20: Momento De Inercia De La Masa

    3.11 Momento de inercia de la masa Piezas externas Piezas internas: Piezas internas Polea tensora Eje del rotor Cojinetes del rotor axial Casquillo del eje Rotor magnético interior Piezas externas: Eje de la bomba Rotor magnético exterior Momento de inercia de la masa J [ 10  × kgm –3 TG MAG...
  • Página 21: Juego Entre Los Dientes Del Engranaje

    El código «1» siempre quiere decir «normal» y no se requiere ninguna acción especial. Los números indicados en las siguientes tablas son los valores medios en micras (µm). Separación radial en el rotor (diámetro exterior de la polea tensora): separación axial en la cubierta de la bomba Tamaño de la bomba CO (µm) C1 (µm)
  • Página 22: Componentes De La Transmisión Magnética

    3.16 Componentes de la transmisión magnética 3.16.1 Acoplamiento magnético El acoplamiento magnético transmite el par del motor de transmisión al eje del rotor. La disposición del acoplamiento magnético sustituye al sello del eje dinámico y hace que la bomba esté totalmente exenta de fugas. El acoplamiento magnético está...
  • Página 23: Conjunto De Los Cojinetes Del Rotor

    Durante el funcionamiento normal, se genera calor en el interior del acoplamiento magnético debido a la fricción hidráulica y los remolinos de la pared del recipiente de separación por parte de los campos magnéticos móviles. Si quiere obtener información sobre la refrigeración del acoplamiento, consulte el capítulo 3.16.3 Bomba de circulación.
  • Página 24: Bomba De Circulación

    Materiales del conjunto de los cojinetes del rotor Piezas metálicas: 1.4460 / acero dúplex Casquillo del eje: carburo de silicio Caras del cojinete axial: carburo de silicio Casquillos del cojinete radial: carburo de silicio, opción (Q) carbono, opción (C) 3.16.3 Bomba de circulación Para garantizar una lubricación de los cojinetes del rotor y una refrigeración del acoplamiento magnético adecuadas, una bomba de circulación suministra un caudal controlado a la transmisión magnética.
  • Página 25: Válvula De Seguridad

    3.17 Válvula de seguridad Ejemplo V 35 - G 10 H 1. Válvula de seguridad = V 2. Indicación de tipo = diámetro de entrada (en mm) Tamaño de válvula de seguridad para TG MAG 15-50 y TG MAG 23-65 Tamaño de válvula de seguridad para TG MAG 58-80 Tamaño de válvula de seguridad para...
  • Página 26: Definición Y Principio De Funcionamiento

    3.17.1 Definición y principio de funcionamiento La válvula de seguridad incorporada en la parte superior de las bombas TopGear está diseñada para proteger la bomba frente a la sobrepresión. Limita la presión diferencial (o presión de trabajo) de la bomba. Se trata de una válvula de seguridad con resorte que se abre rápidamente mediante una acción de estallido cuando la presión de trabajo aumenta hasta la presión establecida a la que se haya ajustado previamente el resorte.
  • Página 27: Válvula De Seguridad: Ajuste Relativo

    3.17.5 Válvula de seguridad: ajuste relativo El ajuste de la presión de ajuste estándar se realiza en la fábrica. Nota: al probar la válvula de seguridad montada en la bomba, asegúrese de que la presión nunca supera la presión establecida de la válvula+2 bar. Para ajustar la presión de apertura estándar, proceda de la siguiente forma: 1.
  • Página 28: Gráficos Transversales Y Listas De Piezas

    3.17.6 Gráficos transversales y listas de piezas 3.17.6.1 Válvula de seguridad simple 7400 7240 7030 7330 7040 7180 7100 7100 7110 7300 7310 7320 7050 7170 7010 7150 Válvula de seguridad simple: horizontal 7360 7400 7310 7050 7180 Descripción/ Pos. Revisión preventiva material...
  • Página 29: Carcasa Del Resorte Calentado

    3.17.6.2 Carcasa del resorte calentado 7041 Pos. Descripción/material Revisión preventiva 7041 Carcasa del resorte calentado 3.18 Instalación 3.18.1 Información general Este manual ofrece instrucciones básicas que deben seguirse durante la instalación de la bomba. Por ello, es importante que el personal responsable lea este manual antes del montaje y que, tras ello, se guarde en el lugar de la instalación.
  • Página 30: Ubicación

    3.18.2 Ubicación 3.18.2.1 Línea de succión corta Coloque la bomba / unidad de bombeo lo más cerca posible de la fuente del líquido y, si es posible, por debajo del nivel de suministro del líquido. Cuanto mejores sean las condiciones de succión, mejor será...
  • Página 31: Estabilidad

    3.18.2.5 Estabilidad Cimientos La unidad de bombeo debe instalarse en una placa basa o en un bastidor colocado exactamente al nivel de los cimientos. Estos deben ser duros, planos, estar nivelados y carecer de vibraciones para garantizar una alineación correcta de la bomba/transmisión durante el funcionamiento. Consulte también las secciones 3.18.7 Directrices de montaje y 3.18.7.6 Acoplamiento del eje.
  • Página 32: Rotación Del Eje

    3.18.4 Rotación del eje 3.18.4.1 Rotación del eje para una bomba sin válvula de seguridad La rotación del eje determina en qué puerto de la bomba se realiza la succión y en cuál la descarga. La relación entre la rotación del eje y el lado de succión/descarga se indica mediante la placa con la flecha de rotación que está...
  • Página 33: Tuberías De Succión Y Descarga

    Nota: la rotación del eje siempre se mira desde el extremo del eje hacia la bomba. La dirección de rotación debe especificarse siempre en el pedido de una bomba TG MAG: • «R» para la rotación en sentido de las agujas del reloj (imagen de la izquierda) (consulte también la sección 2.1 Designación del tipo) •...
  • Página 34: Tuberías

    3.18.5.2 Tuberías • Utilice tuberías con un diámetro igual o superior al de los puertos de conexión de la bomba y con las longitudes mínimas posibles. • El diámetro de las tuberías debe calcularse en función de los parámetros del líquido y de la instalación. Si fuese necesario, utilice unos mayores diámetros para limitar las pérdidas de presión.
  • Página 35: Rejilla

    3.18.5.4 Rejilla Las partículas extrañas pueden dañar seriamente la bomba. Evite la entrada de dichas partículas al instalar una rejilla. • Al seleccionar la rejilla debe prestarse atención al tamaño de las aberturas para minimizar las pérdidas de presión. El área transversal de la rejilla debe ser el triple del área de la tubería de succión.
  • Página 36: Camisa T En La Cubierta De La Bomba

    Camisa T en la cubierta de la bomba 2xCf 2xCf 3. Camisa en la cubierta de la bomba En caso de suministro de vapor, conecte la línea de suministro a la posición más elevada y la línea de retorno a la posición más baja para que el agua condensada se drene mediante la línea más baja. En caso de suministro líquido, las posiciones no importan.
  • Página 37: Conexión

    Disyuntor Para trabajar de un modo seguro con una unidad de bombeo, instale un disyuntor lo más cerca posible de la máquina. También se recomienda colocar un disyuntor de defecto a tierra. El equipo de conmutación debe cumplir las normativas vigentes, tal y como se estipula en la norma EN 60204-1. Protección frente a la sobrecarga del motor Para proteger el motor frente a sobrecargas y cortocircuitos, debe incorporarse un disyuntor térmico o termomagnético.
  • Página 38: Protección De Las Piezas Móviles

    Coloque una regla (A) sobre el acoplamiento. Quite o añada los calzos necesarios para situar el motor eléctrico a la altura correcta de manera que la regla de estimador toque ambas mitades de acoplamiento en toda su longitud. Consulte la imagen. Repita la misma comprobación a ambos lados del acoplamiento a la altura del eje.
  • Página 39: Instrucciones De Arranque

    3.19 Instrucciones de arranque 3.19.1 Información general La bomba puede ponerse en marcha cuando se hayan llevado a cabo todos los preparativos descritos en el capítulo 3.18 Instalación. • Antes de la puesta en marcha, los operarios responsables deben estar completamente informados sobre el funcionamiento adecuado de la bomba / unidad de bombeo y las instrucciones de seguri- dad.
  • Página 40: Lista De Comprobación: Arranque Inicial

    3.19.4 Lista de comprobación: arranque inicial Tras un mantenimiento exhaustivo o cuando la bomba se vaya a poner en marcha por primera vez, (arranque inicial), debe tenerse en cuenta la siguiente lista de comprobación: Suministro y línea de descarga c Las tuberías de succión y descarga están limpias. c Se ha comprobado que las tuberías de succión y descarga no tienen fugas.
  • Página 41: Arranque

    3.19.5 Arranque Cuando la bomba se vaya a poner en marcha, deben tenerse en cuenta la lista de comprobación y el procedimiento siguientes: c La bomba está llena de líquido. c La bomba está suficientemente precalentada. c Las válvulas de succión y descarga están totalmente abiertas. c Arranque la bomba durante un breve periodo y compruebe la dirección de rotación del motor y que el acoplamiento magnético no esté...
  • Página 42: Resolución De Problemas

    3.20 Resolución de problemas Indicio Causa Solución Sin caudal Elevación de succión • Reduzca la diferencia entre la bomba La bomba demasiado alta y el nivel del depósito de succión. no aspira • Aumente el diámetro de la tubería de succión. •...
  • Página 43 Indicio Causa Solución Capacidad Fuga de líquido a la succión 21 • Compruebe/corrija el conjunto de la disposición insuficiente en el acoplamiento magnético de la bomba de circulación. • Compruebe/ajuste la separación axial de la bomba de circulación y de la cara posterior del rotor. Bomba Velocidad de la bomba 22 •...
  • Página 44: Instrucciones De Reutilización Y Eliminación

    Indicio Causa Solución Fuga de Juntas tóricas, anillos de junta 41 • Compruebe el estado de las juntas tóricas la bomba o juntas dañados o montados y móntelas bien o sustitúyalas. incorrectamente • Compruebe el estado de las caras de sellado y límpielas/repárelas.
  • Página 45: Herramientas

    3.21.2.2 Herramientas Para llevar a cabo el mantenimiento y las reparaciones, emplee únicamente herramientas técnicas adecuadas que estén en buen estado. Manéjelas correctamente. Para los trabajos de mantenimiento de la transmisión magnética emplee preferiblemente herramientas de materiales no magnéticos. Las herramientas magnéticas podrían verse atraídas repentinamente por los rotores magnéticos, lo que puede provocar daños a los componentes o lesiones.
  • Página 46: Drenaje Del Líquido

    • Para los líquidos que se solidifican o que se 2x Be vuelven muy viscosos a temperatura ambiente, es mejor vaciar la bomba inmediatamente tras el apagado separándola de las tuberías. Lleve siempre gafas y guantes de seguridad. • Póngase un casco de protección. Puede que el líquido salga disparado de la bomba.
  • Página 47: Filtro O Rejilla De Succión

    3.21.3.4 Filtro o rejilla de succión Cualquier filtro o rejilla de succión de la parte inferior de la línea de succión debe limpiarse periódicamente. Nota: un filtro obstruido en las tuberías de succión puede traducirse en una presión de succión insuficiente en la entrada.
  • Página 48 Proceda del modo siguiente para ajustar la separación axial: 1. Afloje los pernos prisioneros (0040) transversalmente y retírelos. 2. Utilice dos pernos prisioneros (0040) en los orificios roscados de la cubierta de la bomba (4000) para desmontar la cubierta de la bomba (4000). 3.
  • Página 49: Designación De Las Conexiones Roscadas

    3.21.7 Designación de las conexiones roscadas. Para que quede claro el tipo de sellado de la conexión roscada que se proporciona, los denominamos de conformidad con las normas ISO 7/1 e ISO 228/1 del modo siguiente. 3.21.7.1 Conexión roscada Rp (ejemplo Rp 1/2) Si no se suministra una cara de sellado plana, llamamos Rp a la conexión de conformidad con la norma ISO 7/1.
  • Página 50: Instrucciones Para El Montaje Y Desmontaje

    4.0 Instrucciones para el montaje y desmontaje Información general Un montaje y un desmontaje insuficiente o incorrecto pueden traducirse en fallos en la bomba, unos altos gastos en reparaciones y la inutilización a largo plazo. Póngase en contacto con su distribuidor si desea obtener información al respecto.
  • Página 51: Desmontaje De La Cubierta Superior (0100) O La Válvula De Seguridad

    4.2.2 Desmontaje de la cubierta superior (0100) o la válvula de seguridad 1. Afloje los pernos prisioneros (1080) transversalmente y retírelos. 1080 2. Retire la cubierta superior (0100) o la válvula de seguridad. 0100 3. Retire la junta (1090) y limpie las caras de sellado de la carcasa de la bomba (0010) y la cubierta superior (0100) o la válvula de seguridad.
  • Página 52: Desmontaje Del Eje De La Bomba Completo

    4.2.4 Desmontaje del eje de la bomba completo 1. Retire la chaveta (1570) del eje de la bomba. 2. Retire el segmento de sellado (1490) del soporte de cojinetes (consulte la imagen). 1570 8640 Perforador 1490 Destornillador 0702 1540 8320 3.
  • Página 53: Desmontaje Del Recipiente De Separación

    4.2.6 Desmontaje del recipiente de separación 1. Afloje los tornillos de capuchón (8210) transversalmente y retírelos. 8200 2. Utilice dos tornillos de capuchón (8210) 8210 en los orificios roscados de la brida para retirar el recipiente (8330). 8330 3. Retire la junta tórica (8200). 8210 Intente no dañar el imán del rotor interior.
  • Página 54 4. Afloje y retire los dos tornillos de ajuste (8520) de la contratuerca (8510). 8310 5. Bloquee el eje del rotor (0701) frente a la rotación colocando una barra de cobre entre los dientes del rotor y afloje y retire la contratuerca (8510) y el resorte de disco (8500).
  • Página 55: Montaje

    1450 y la pieza de inserción (8430) de la cubierta intermedia (8450). 1460 Montaje 1440 4.3.1 Montaje del soporte de cojinetes 1430 1. Coloque el eje de la bomba (0702) en posición vertical en el banco de trabajo. 2. Coloque la cubierta del cojinete (1430) en el eje de la bomba (0702).
  • Página 56 (1440) hacia el asiento del soporte de cojinetes 8640 hasta que el cojinete entre en contacto con el anillo de 1440 seguridad (8620). 0702 10. Monte el cojinete de bolas trasero (1440) en el eje de la bomba (0702) llevándolo con una tubería y un martillo 8620 de plástico, a través del anillo del cojinete interior, hasta que el cojinete entre en contacto con el anillo...
  • Página 57: Premontaje Del Desmontaje Hacia Atrás

    4.3.2 Premontaje del desmontaje hacia atrás 8480 4.3.2.1 Ajuste de la separación axial de la bomba de circulación 1. Coloque la pieza de inserción de la bomba (8430) y el soporte de cojinetes radiales (8350-C) en la cubierta 8350-C intermedia (8450). No use ningún calzo (8470) en este punto. Observación: 8450 Existen dos piezas de inserción distintas en función del...
  • Página 58: Montaje Del Eje Del Rotor

    6. Retire el número de capas necesario del calzo del cojinete (8470) para ajustar el espesor del calzo S al valor preciso. 8480 7. Afloje los tornillos de capuchón (8480) y retire el soporte de cojinetes radiales (8350-C) de la cubierta intermedia (8450).
  • Página 59 6. Monte las chavetas (8400) en el eje del rotor (0701). Intente que las chavetas (8400) no golpeen el casquillo 8490 del eje (8350-B) durante el montaje. 7. Monte el soporte de cojinetes axiales (8350-D) en el eje del rotor (0701). 8310 8.
  • Página 60: Montaje Del Conjunto De Desmontaje Hacia Atrás En La Carcasa De La Bomba

    4.3.3 Montaje del conjunto de desmontaje hacia atrás en la carcasa de la bomba 1. Compruebe que las ranuras de la junta tórica y las caras del soporte axial no estén dañadas ni sucias. 2. Cubra levemente la junta tórica (8130) con grasa y móntela en la ranura 8130 de la carcasa de la bomba (0010).
  • Página 61: Montaje Del Recipiente De Separación

    4. Ajuste el espesor del calzo (8100) retirando el número de capas necesario. 5. Coloque el calzo (8100), el anillo de soporte (8110) y la junta tórica (8120) en la cubierta de la bomba (4000). 6. Coloque toda la polea tensora (0600) con el casquillo del cojinete del pasador en la polea tensora.
  • Página 62: Montaje Del Soporte De Cojinetes

    4.3.6 Montaje del soporte de cojinetes 1. Coloque la bomba verticalmente en el banco de trabajo con el recipiente de separación (8330) mirando hacia arriba. Perno de anilla de elevación 2. Atornille cuatro pasadores guía (herramienta) en los 1410 orificios roscados de los tornillos de capuchón (1410). 3.
  • Página 63: Gráficos Transversales Y Listas De Piezas

    5.0 Gráficos transversales y listas de piezas Realización de un pedido de piezas de recambio Al pedir piezas de repuesto, indique: 1. Tipo y número de serie de la bomba (consulte la placa de identificación) 2. Número de posición, cantidad y descripción Ejemplo: 1.
  • Página 64: Pieza Hidráulica

    5.1.1 Pieza hidráulica Pos. Descripción 15-50 23-65 58-80 86-100 185-125 revisión preventiva 0010 carcasa de la bomba 0040 perno prisionero 0100 cubierta superior (completa) 0600 polea tensora + casquillo (completos) 0701 eje del rotor 1000 cubierta del pasador 1010 perno prisionero 1020 junta 1030...
  • Página 65: Opciones De Camisa S

    5.1.3 Opciones de camisa S 5.1.3.1 Camisas S en la cubierta de la bomba 0220 0200 0250 0240 0230 0210 Pos. Descripción 15-50 23-65 58-80 86-100 185-125 revisión preventiva 0200 cubierta de la camisa 0210 perno prisionero 0220 junta 0230 tornillo de capuchón 0240 tapón...
  • Página 66: Opciones De Camisa T

    5.1.4 Opciones de camisa T 5.1.4.1 Camisas T en la cubierta de la bomba 0220 0200 0250 0310 0240 0300 0320 0230 0210 Pos. Descripción 15-50 23-65 58-80 86-100 185-125 revisión preventiva 0200 cubierta de la camisa 0210 perno prisionero 0220 junta 0230...
  • Página 67: Planos De Dimensiones

    6.0 Planos de dimensiones Bombas de TG MAG15-50 a 185-125 4 x Ø vd ISO/R775 TG MAG 15-50 23-65 58-80 86-100 185-125 G 1/4 G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/8 G 1/8 G 1/8 G 1/8 G 1/8 G 1/4 G 1/4...
  • Página 68: Conexiones Bridadas

    Conexiones bridadas 6.2.1 Hierro fundido De MAG58-80 De TG MAG15-50 *) a TG MAG185-125 a TG MAG23-65 *) Ø TG MAG 15-50 23-65 58-80 86-100 185-125 ac PN16 ac PN20 120,5 139,5 152,5 190,5 125 *) 145 *) ak PN16 4xd18 4xd18 8xd18...
  • Página 69: Camisas

    Camisas 6.3.1 Camisas S con conexiones roscadas en la cubierta de la bomba y la cubierta intermedia (SS) 2xBf 2xBl 6.3.2 Camisas T con conexiones bridadas en la cubierta de la bomba y la cubierta intermedia (TT) 2xCf 2xCf 6.3.3 Camisas con conexiones roscadas en la cubierta de la bomba y sin camisas en la cubierta intermedia (SOC) Camisas con conexiones bridadas en la cubierta de la bomba...
  • Página 70: Dimensiones De Las Camisas

    Dimensiones de las camisas TG MAG Mat. 15-50 23-65 58-80 86-100 185-125 G / R G 1/4 G 1/4 G 3/8 G 3/8 G 3/8 G / R G 1/8 G 1/8 G 1/8 G 1/8 G 1/8 G / R G 1/4 G 1/4 G 1/4...
  • Página 71: Válvula De Seguridad Calentada

    6.4.2 Válvula de seguridad calentada TG MAG15-50 TG MAG23-65 TG MAG58-80 TG MAG86-100 TG MAG185-125 TG MAG Mat. 15-50 23-65 58-80 86-100 185-125 G / R G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G / R G / R G / R G / R 59,5...
  • Página 72: Pie Soporte

    Pie soporte 2xvt TG MAG 15-50 23-65 58-80 86-100 185-125 TG MAG Mat. Versión Masa Peso 15-50 23-65 58-80 86-100 185-125 Bomba (sin camisas) Desmontaje hacia delante (cubierta de la bomba + polea tensora) Desmontaje hacia atrás (eje/cojinete del rotor + soporte) Camisas (complemento) Válvula de seguridad...
  • Página 73 NOTES...
  • Página 74 NOTES...
  • Página 75 NOTES...
  • Página 76 TopGear MAG B O M BA S D E E N G R A N A J E I N T E R N O C O N T R A N S M I S I Ó N M AG N É T I CA S PX F LOW T E C H N O LO GY B E LG I U M N V Evenbroekveld 2-6 BE-9420 Erpe-Mere (Bélgica)

Tabla de contenido