Resumen de contenidos para SPX Flow Johnson Pump TopWing Serie
Página 1
M A N UA L D E I N S T R U C C I O N E S TopWing B O M BA S R OTATO R I A S D E LÓ B U LO S U LT R A - H I G I É N I CA S T R A D U C C I Ó...
Declaración de Conformidad CE (según la Directiva Comunitaria sobre Maquinaria 2006/42/CE, Anexo IIA) Fabricante SPX Flow Technology Poland Sp. z o.o, ul. Rolbieskiego 2 85-862 Bydgoszcz, Polonia Por la presente certificamos que las bombas lobulares TopWing: Tipo: TW1/0041 TW1/0082 TW2/0171...
Contenido Introducción ....................7 1.1 General ..........................7 1.1.1 Uso previsto........................7 1.2 Recepción, almacenaje y manipulación ..............7 1.2.1 Recepción, almacenaje ....................7 1.2.2 Manipulación ......................... 8 1.3 Instrucciones generales de seguridad ..............9 1.3.1 General ........................... 9 1.3.2 Grupos de bombeo ....................11 1.3.2.1 Manipulación del grupo de bombeo ..............
Página 4
3.6 Pesos ..........................37 3.6.1 Peso bomba estándar ....................37 3.7 Nivel acústico ....................... 37 3.7.1 Bombas con rotores bi-cuña ...................37 3.7.2 Bombas con rotores multi lobulares ..............38 3.8 Partículas sólidas ......................38 Instrucciones de desmontaje y montaje .......... 39 4.1 Herramientas necesarias ..................39 4.2 Instrucciones generales ....................
Página 5
5.0 Herramientas especiales ............... 60 5.1 Generalidades ......................60 5.2 Herramienta de montaje para cierres labiales ............60 5.3 Manguito de montaje para el cartucho del eje ............. 61 5.4 Herramienta de montaje para el retén labial ............62 5.5 Herramienta de montaje para el retén labial ............62 5.6 Juego de herramientas para la sincronización de los ejes de la bomba ..
Página 6
10.0 Conexiones de inmersión y lavado ........... 87 10.1 Planes de sellado ......................88 10.1.1 Conexiones de la bomba en posición horizontal ..........88 10.1.2 Conexiones de la bomba en posición vertical .............91 11.0 Válvulas ....................94 11.1 Cámaras de calentamiento y refrigeración ............94 11.2 Válvulas de seguridad internas ................
1.0 Introducción General Las bombas rotatorias de lóbulos de la gama TopWing son fabricadas por SPX y vendidas y comercializadas por una red de distribuidores autorizados. Este manual de instrucciones contiene información necesaria para las bombas TopWing y debe ser leído cuidadosamente antes de su instalación, servicio y mantenimiento.
1.2.2 Manipulación La bomba debe levantarse con precaución. Todas las piezas con un peso superior a 20 kg. deben levantarse usando eslingas para izado y mecanismos mecánicos adecuados. La argolla de izado colocada en la bomba debe usarse solamente para levantar ésta, no la bomba con el accionamiento y/o la bancada.
Instrucciones generales de seguridad 1.3.1 General Esta información debe ser leída cuidadosamente antes de la instalación, uso o servicio y debe estar siempre accesible al usuario de la bomba. Las instrucciones que, caso de no seguirse, puedan afectar a la seguridad de las personas están marcadas con el símbolo Las instrucciones que se han de tener en cuenta para un funcionamiento seguro o para proteger a la bomba y su accionamiento están marcadas con el símbolo...
Página 10
• No intente efectuar ningún trabajo de mantenimiento ni el desmontaje de la bomba y su accionamiento sin asegurarse que el interruptor de energía del motor (eléctrico, hidráulico o neumático) está inmovilizado con llave y no puede conectarse. Elimine la presión y purgue las válvulas de alivio de presión y/o el sistema de lavado del cierre del eje. Compruebe que cualquier otro equipo asociado está...
1.3.2 Grupos de bombeo 1.3.2.1 Manipulación del grupo de bombeo Utilice una grúa puente, una carretilla elevadora u otro mecanismo de izado adecuado. Coloque las eslingas para izado Si el motor y la bomba tienen argollas Advertencia alrededor de la parte delantera de la para izado, las eslingas se pueden No levante nunca el grupo de bombeo bomba y de la parte trasera del motor.
1.3.2.3 Antes de poner en funcionamiento el grupo de bombeo por primera vez Lea el manual de instrucciones de uso y de seguridad de la bomba. Asegúrese que la instalación ha sido efectuada correctamente, de acuerdo con el manual de la bomba correspondiente. Compruebe la alineación de los ejes de la bomba y del motor.
Designación de la bomba - Gama completa de las bombas Ejemplo: 0171- 10 11 12 Nombre de la familia de bombas TW = TopWing Tamaño de la caja de transmisión 1, 2, 3, 4 3/4. Los parámetros hidráulicos vienen indicados con el volumen desplazado por cada revolución y el diámetro de la conexión Desplazamiento Diámetro conexión...
Ejemplo: 0171- 10 11 12 Tapas frontales Tapa Tapa con válvula de seguridad tarada por muelle Tapa con válvula de seguridad tarada por muelle y accionada por aire Tapa con válvula de seguridad tarada por aire y accionada por aire Tapa con camisa Tapa con válvula de seguridad tarada por muelle y con camisa Tapa con válvula de seguridad tarada por muelle y accionada por aire, con camisa...
Designación de la bomba - Bombas aprobadas según EHEDG Ejemplo: 0171- 10 11 12 Nombre de la familia de bombas TW = TopWing Tamaño de la caja de transmisión 1, 2, 3, 4 3/4. Los parámetros hidráulicos vienen indicados con el volumen desplazado por cada revolución y el diámetro de la conexión Desplazamiento Diámetro conexión...
Página 16
Ejemplo: 0171- 10 11 12 Opciones de sellado GW1 Cierre mecánico sencillo SiC a SiC GB1 Cierre mecánico sencillo SiC a Carbón GW2 Cierre mecánico sencillo SiC a SiC con lavado GB2 Cierre mecánico sencillo SiC a Carbón con lavado DW2 Cierre mecánico doble SiC a SiC a Carbón Cierre mecánico doble Carbón a SiC a Carbón Montajes...
Designación de la bomba - Bombas aprobadas según 3-A Ejemplo: 0171- 10 11 12 Nombre de la familia de bombas TW = TopWing Tamaño de la caja de transmisión 2, 3, 4 3/4. Los parámetros hidráulicos vienen indicados con el volumen desplazado por cada revolución y el diámetro de la conexión Desplazamiento Diámetro conexión...
Página 18
Ejemplo: 0171- 10 11 12 Opciones de sellado GW1 Cierre mecánico sencillo SiC a SiC GB1 Cierre mecánico sencillo SiC a Carbón Montajes Conexiones horizontales - arrastre superior Conexiones horizontales - arrastre inferior Conexiones verticales arrastre en el lado derecho desde el extremo del eje Conexiones verticales arrastre en el lado izquierdo desde el extremo del eje 10.
Modelo y número de serie de la bomba Si necesita información adicional acerca de las bombas TopWing, le rogamos se ponga en contacto con su distribuidor local, indicando el modelo y el número de serie de la bomba. Esta información aparece en la placa de identificación fijada al cuerpo. En caso de que la placa de indentificación esté...
2.0 Función, construcción, instalación Principios de funcionamiento La acción de bombeo de la bomba TopWing se consigue mediante el giro contrapuesto de dos rotores dentro de una carcasa. Los rotores están montados sobre ejes, soportados por rodamientos cónicos de rodillos, montados en la carcasa de rotores. El segundo eje es arrastrado por el eje motriz por medio de un juego de engranajes de sincronización, fijados sobre los ejes por medio de anillos de agarre ajustables.
Parámetros de funcionamiento La tabla siguiente proporciona los datos de presión y velocidad de funcionamiento máximas. En la práctica, estos valores pueden estar limitados por la naturaleza del producto bombeado y/o el diseño del sistema en el que esté instalada la bomba. 2.2.1 Parámetros de funcionamiento –...
Diseño e instalación del sistema Cuando se vaya a incorporar una bomba a un sistema, se considera una buena práctica reducir al mínimo la longitud de las tuberías y el número de adaptadores (tes, uniones, curvas, etc.) y las restricciones, tanto como sea posible. Se debe tener un cuidado especial al diseñar las conducciones de aspiración.
Para condiciones con presión estática positiva en la aspiración Presión estática Para elevación por aspiración o en la en condiciones de vacío aspiración Presión atmosférica NPSH disponible NPSH disponible Elevación por aspiración o vacío columna de agua ≅10m Pérdida de carga Pérdida de carga en la conducción en la conducción...
2.3.2 Instalación con sistemas SIP Las bombas TopWing pueden soportar un proceso SIP, de esterilización in situ. Póngase en contacto con SPX para obtener información sobre la temperatura requerida para el proceso, ya que afecta a las tolerancias de la bomba. Los componentes del equipo pueden requerir ser esterilizados, es decir, calentados a temperaturas elevadas (hasta 140ºC) para matar los organismos que queden en la superficie del equipo.
Paro Al parar la bomba deben cerrarse las válvulas del lado de aspiración y del de descarga. Deben tomarse las precauciones siguientes: • Cortar la energía y asegurar el mecanismo de arranque con un cierre con llave para que no se pueda poner en marcha la bomba. • Purgar la válvula neumática de alivio. • Cerrar y quitar la presión de las conexiones de los cierres mecánicos con lavado. • Vaciar y eliminar la presión de la bomba y de las tuberías. Vea ”4.0 Instrucciónes de montaje y desmontaje” antes de realizar cualquier. Mantenimiento rutinario •...
3.0 Características técnicas Tolerancias del rotor – Rotores bi-cuña Tolerancias para temperatura máxima del liquido de 150°C. Tolerancia axial rotor/ tapa frontal Tolerancia axial rotor/ carcasa de rotores, lado posterior Tolerancia radial rotor/ carcasa de rotores, superior y lateral Tolerancia rotor/ rotor Tolerancias estándar del rotor - opción W1 Modelo A [mm]...
Tolerancias del rotor – Rotores multi lobulares Tolerancias para temperatura máxima del liquido de 150°C. Tolerancia axial rotor/ tapa frontal Tolerancia axial rotor/ carcasa de rotores, lado posterior Tolerancia radial rotor/ carcasa de rotores, superior y lateral Tolerancia rotor/ rotor Tolerancias estándar del rotor - opción M1 Modelo A [mm]...
Volumen de aceite en los cuerpos de engranajes Ejemplos de aceites aprobados por FD/NSF H1 Ejemplos de aceites no aprobados para alimentos • Shell Cassida Fluids GL • Shell Omala • Mobil DTEFM • BP Energol • Castrol Optileb GT-range • Esso Spartan • Texaco Cygnus gear PAO-range Características requeridas Grado Temperatura ambiente de uso ISO VG 150 -18°C a 0°C ISO VG 220 0°C a 30°C ISO VG 320...
Especificación de materiales 3.4.1 Piezas de la máquina - Bomba Europa Tipo de bomba Descripción EN/DIN W.-nr. 0010 Carcasa de rotores EN 10213-4 1.4409 A351 CF3M 0020 Rotor 1.4462 AISI 329 0030 Tapa frontal EN 10088-3 1.4404 AISI 316L 0050 Eje motriz EN 10088-3 1.4460...
Dimensiones y pesos 3.5.1 Estándar Conexiones, vea 3.5.3. 4x vd 2x G1/8" Dimensiones de la bomba - Bomba mostrada con lavado de cierre. El eje en trazos discontinuos muestra la posición de la versión de accionamiento inferior Todas las medidas están en mm Modelo TW1/0041 113,5...
3.5.2 Montaje vertical Conexiones, vea 3.5.3. 2x G1/8" 4x vd Dimensiones de la bomba - Bomba mostrada con lavado de cierre. El eje en trazos discontinuos muestra la versión de accionamiento en eje izquierdo visto desde el motor. Todas las medidas están en mm Modelo TW1/0041 177 113,5...
3.5.3 Conexiones 1: Conexiones roscadas (DIN, SMS, DS, BS, ISO, Gas, NPT) y conexiones "clamp" ISO, SMS, DIN 2: Bridas DIN (PN16), DIN11864-2 Form A y ANSI (150#) 3.5.3.1 Bomba estándar Modelo 1-zb 2-zb TW1/0041 TW1/0082 TW2/0171 TW2/0343 TW3/0537 TW3/1100 TW4/1629 TW4/3257 Todas las medidas están en mm...
3.5.4 Conexiones roscadas y ’’clamp’’ Tabla de dimensiones vea la página siguiente Conexiones roscadas Thread connections DIN 11864-1 DIN 11851/ ISO 2853 BS 4825 DIN 405 SMS 1145 Roscada gas GAS THREAD DS 722 NPT THREAD Roscada NPT Conexiones Clamp Clamp connections ISO 2852 DIN 32676...
4.0 Instrucciones de desmontaje y montaje Herramientas necesarias Tipo Tamaño Llave fija 10 mm Llave fija 13 mm Llave fija 17 mm Llave fija 19 mm Llave fija 22 mm Llave fija 24 mm Llave fija 30 mm Llave hexagonal (Allen) 4 mm Llave hexagonal (Allen) 5 mm...
Instrucciones generales El desmontaje y el montaje de la bomba solamente deben ser efectuados por personal cualificado. Lleve siempre la ropa de seguridad apropiada. Asegúrese que el personal está instruido adecuadamente. El desmontaje o el montaje insuficientes o equivocados pueden producir averías en la bomba. SPX no es responsable de los accidentes o daños producidos por no seguir las directrices.
Desmontaje Vea también las secciones: 4.1 Instrucciones generales; 4.3 Juntas tóricas y retenes de labios; 4.4 Parada y 4.5 Pares de apriete. 4.6.1 Desmontaje de la tapa frontal y del rotor Al desmontar la tapa frontal, no olvide que puede salir líquido de la carcasa de rotores (0030). 0800 0801 0450...
4.6.2 Desmontaje de los cierres Rotor Cierre completo Solamente si se ha completado la sección 4.6.1. 0082 0082 0083 0083 4.6.2.1 Cierre mecánico sencillo Desmonte la cara giratoria del cierre y la junta tórica (0082) del rotor. Desmonte la cara estacionaria del cierre junto con la junta tórica (0083) de la carcasa de rotores.
4.6.2.2 Cierre mecánico sencillo con lavado 0083 0085 0082 0890 Desmonte la cara giratoria del cierre y la junta tórica (0082) del rotor. Desmonte la cara estacionaria del cierre junto con la junta tórica (0083) de la carcasa de rotores. Desmonte la parte estacionaria del cierre junto con la junta tórica (0085), el muelle y el retén de labio (0890) de...
4.6.2.4 Retén de junta tórica sencillo 0085 0130 0082 0183 Desmonte la camisa del eje (0130) del eje y la junta tórica (0082) del rotor. Desmonte el anillo soporte de de la junta tórica (0097) junto con la junta tórica (0085) y la junta tórica (0183) de la carcasa de rotores.
4.6.3 Desmontaje 0611 del conjunto de arrastre 0850 0855 0120 0881 0455 Desconecte la bomba del motor. 0181 Desmonte la chaveta (0611). Desmonte el Aireador (0850) con la junta torica (0855) 0875 y el tapón de drenaje (0870) con la junta torica (0875). 0870 Drene el aceite a un recipiente apropiado.
4.6.4 Desmontaje del conjunto rodamientos/eje 0630 Libere el diente del retenedor (0630) de 0620 la tuerca del eje (0620)y desmonte la tuerca. TW 1 TW2, TW3, TW4 Afloje los tornillos prisioneros de la tuerca 0620 del eje (0620) y desmonte esta. TW 2, 3, 4 Tornillo Set screw...
4.6.5 Desmontaje de la carcasa de rotores Desmonte los retenes de labio (0885) de la carcasa de rotores. Si se van a desmontar los pies, desenrosque los tornillos (0525) y desmóntelos. 0885 0885 Montaje Vea también la secciones 4.2 Instrucciones Generales, 4.3 Juntas tóricas y retenes de labio, y 4.5 Pares de apriete.
Página 49
Tool Herramienta Monte la pista exterior del rodamiento (0701) en el portarrodamientos (0121). Asegúrese que la superficie axial de la pista del rodamiento ajusta completamente contra la superficie de montaje en el portarrodamientos. 0701 (external ring) (Pista exterior) 0121 Coloque el eje verticalmente sobre el banco de trabajo y monte la pista exterior del rodamiento (0700) y el portarodamientos sobre la pista interior del rodamiento (0700).
4.7.3 Montaje de los ejes en la carcasa de rotores y ajuste de cojinetes Monte ambos ejes premontados con los rodamientos en la carcasa de rotores y asegúrelos con los tornillos (0510). Tool Herramienta Herramienta: Manguito de montage para el cartucho del eje (ver apartado 5.0) 0510 M10x20...
• C oloque una pieza de material blando (plástico o madera) entre el rotor y el cuerpo para evitar el giro. • A priete la tuerca de fijación (0620) para ajustar el conjunto premontado según el par de fricción del cojinete medido. 0620 Rotor bloqueado con pieza de plástico Tuercas de fijación del premontaje • Quite la pieza de bloqueo del cuerpo. Repita los pasos del punto 3 hasta que el par de fricción del cojinete sea el correcto. Después de esto asegure la tuerca de fijación Doblando un diente de la arandela sobre un entrante de la tuerca de fijación.
Ajuste el espesor del suplemento pelando el número necesario de capas de 0,025 mm (coloreadas). Quite los retenedores de los dos ejes y saque los rotores. Quite los tornillos (0510). Ponga dos tornillos en la brida del soporte y empuje el soporte 2 mm aproximadamente separándolo del cuerpo.
Modelo Descripción Par [Nm] Tornillos Allen DIN 912 M5x20 (12.9) Tornillos Allen DIN 912 M6x18 (12.9) Tornillos Allen DIN 912 M8x22 (12.9) Tornillos Allen DIN 912 M10x25 (12.9) 4.7.6 Sincronización de los rotores 4.7.6.1 Sincronización manual Sitúe los rotores girando el eje de arrastre con la mano a la posición mostrada en el diagrama. Comprobar la tolerancia entre los rotores con una galga de espesores en todas las posiciones de los rotores.
4.7.6.2 Sincronización con herramienta especial Observar que se deben usar estas herramientas exclusivamente para los rotores bi-cuña. Para rotores multi lobulares, Herramienta de sincronización véase 4.7.6.1 Sincronización manual Posicione los ejes usando la herramienta de sincronización. Disponga la herramienta de sincronización según indica la figura, de esta forma los ejes estarán bien situados.
0880 0881 Herramienta Herramienta para montaje de retenes labiales Posición del eje Rotor Dimensiones en mm Cierre completo 4.7.8 Montaje de los cierres 4.7.8.1 Cierre mecánico sencillo Coloque la parte estacionaria en la carcasa de rotores. Asegúrese que el tetón de la carcasa de rotores encaja dentro de la ranura en la parte estacionaria del cierre.
4.7.8.2 Cierre mecánico sencillo con lavado 0083 0085 0082 0890 Monte el retén de labio (0890) y la junta tórica (0085) en la parte estacionaria del cierre. Coloque la parte estacionaria con el retén de labio, la junta tórica y el muelle en la carcasa de rotores.
4.7.8.3 Cierre mecánico doble Coloque la junta tórica (0087) en la cara del cierre - lado atmosférico. Coloque la 0083 0086 cara giratoria del cierre – lado atmosférico 0087 con la junta tórica sobre el eje. 0085 0082 Asegúrese que los tetones del eje encajan dentro de las ranuras en la cara del cierre.
4.7.8.4 Retén de junta tórica sencillo 0085 0130 Monte las juntas tóricas (0085) y (0183) en 0082 0183 el anillo soporte (0097). Coloque el anillo soporte con las juntas tóricas dentro de la carcasa de rotores. Asegúrese que el tetón en la carcasa de rotores encaja dentro de la ranura en el anillo soporte.
4.7.9 Montaje de los rotores y de la tapa frontal 0800 0801 0450 0250 0020 0030 Herramienta para el retenedor 4.7.9.1 Montaje de los rotores Coloque los rotores (0020) sobre los ejes. Coloque las juntas tóricas (0800) en los retenedores (0250) y apriete los retenedores. Vea el apartado 4.5 Pares de apriete de tornillos y tuercas.
5.0 Herramientas especiales Generalidades Existen diversas herramientas especiales disponibles para facilitar el montaje de las bombas. Con la utilización de estas herramientas se reduce el riesgo de dañar los elementos de cierre y el tiempo necesario para el mantenimiento o las posibles reparaciones. Puede solicitar estas herramientas a SPX o fabricarlas en su propio taller.
Manguito de montaje para el cartucho del eje Lugar: Extremo delantero del cuerpo de rotores Finalidad: Acoplar el conjunto del eje/cojinete al cuerpo de rotores (consulte apartado 4.7.3) Manguito de montaje TW1 1x45˚ Manguito de montaje TW2, TW3 y TW 4 Ex45˚...
Herramienta de montaje para el retén labial Lugar: Extremo trasero de la carcasa Finalidad: Acoplar el retén labial radial (0880) a la carcasa (consulte apratado 4.7.7) C x45˚ 2x45˚ 1 x 45˚ Número del Modelo Ø D Ø E Ø F artículo 3.94943.11 38,3...
Juego de herramientas para la sincronización de los ejes de la bomba Finalidad: Ajustar la posición de los ejes entre sí (consulte apartado 4.7.6.2) Observar que se deben usar estas herramientas exclusivamente para los rotores bi-cuña. Para rotores multi lobulares, véase 4.7.6.1 Sincronización manual.
Piezas de recambio recomendadas Cant./ Para servicio preventido Reparación Descripción Bomba en 3 años general compl. 0010 Carcasa de rotores 0020 Rotor 0030 Tapa frontal 0030 Tapa frontal con camara calentamiento 0032 Tapa frontal para valvula 0032 Tapa frontal para valvula con camara calentamiento 0050 Eje motriz...
Página 66
Piezas de recambio recomendadas (continuación) Reparación Cant./ Para servicio Descripción general Bomba preventido en 3 años compl. 0700 Rodamiento rodillos 0701 Rodamiento rodillos 0750 Muelle 0800 Junta torica 0801 Junta torica 0807 Junta torica 0808 Junta torica 0809 Junta torica 0810 Junta torica 0811...
6.3.2 TopKits opciones 6.3.2.1 Juego de juntas tóricas para la parte hidráulica Nota: Sólo las juntas tóricas FDA son aprobadas para aplicaciones alimenticias 0800 0801 Cant./bomba Descripción Juego toricas FPM 3.01884.11 3.01885.11 3.01886.11 3.01887.11 0800 Junta tórica 3.91864.11 0.2173.939 0.2173.950 0.2173.853 0801 Junta tórica...
6.3.6.2 Juego de juntas tóricas para la parte hidráulica con válvula de seguridad Nota: Sólo las juntas tóricas FDA son aprobadas para aplicaciones alimenticias 0800 0801 0807 Cant./bomba Descripción Juego toricas FPM 3.01888.11 3.01889.11 3.01890.11 3.01891.11 0800 Junta tórica 3.91864.11 0.2173.939 0.2173.950 0.2173.853...
7.0 Cierre mecánico sencillo con o sin lavado Informacíon general Cierre mecánico sencillo con lavado Cierre mecánico sencillo sin lavado Información del cierre • Diseño higiénico de cierre mecánico equilibrado • La parte estacionaria accionada por resorte está fijada al cuerpo de rotores (cierre de presión) •...
8.0 Cierre mecánico doble Información general Cierre mecánico doble Información del cierre • Diseño higiénico de cierre mecánico equilibrado. • La parte estacionaria accionada por resorte está fijada al cuerpo de rotores (cierre de presión). • El asiento giratorio del lado del producto está incorporado al rotor y queda bloqueado por medio de unos pasadores y una ranura;...
0087 Juego de juntas tóricas - Cierre mecánico doble Nota: Sólo las juntas tóricas FDA son 0086 aprobadas para aplicaciones alimenticias 0085 0083 0082 Cant./ Cant./ Descripción Descripción Bomba Bomba Juego de juntas tóricas de Juego de juntas tóricas de 3.01881.11 3.01882.11 3.01883.11...
9.0 Junta tórica sencilla y junta tórica doble Información general Junta tórica sencilla Junta tórica doble Información de cierre • El soporte de junta tórica extraíble que contiene el o las juntas tóricas está fijo en el cuerpo de rotores por medio de un pasador y una ranura. •...
Juego de juntas tóricas 9.4.1 Réten de junta tórica sencillo Nota: Sólo las juntas tóricas FDA son aprobadas para aplicaciones alimenticias 0183 0085 0082 Cant./ Descripción Bomba Juego de junta tóricas de 3.01899.11 3.01900.11 3.01901.11 3.01902.11 0082 Junta tórica 0.2173.992 0.2173.994 0.2173.996 0.2173.972...
9.4.2 Retén de junta tórica doble con lavado Nota: Sólo las juntas tóricas FDA son aprobadas para aplicaciones alimenticias 0183 0085 0183 0085 0082 Pos. Antal/pump Beskrivning Juego de juntas tóricas de FPM 3.01903.11 3.01904.11 3.01905.11 3.01906.11 0082 Junta tórica 0.2173.992 0.2173.994 0.2173.996...
10.0 Conexiones de inmersión y lavado Se pueden realizar varios tipos de conexiones para la circulación de inmersión o lavado en el cierre según los planes de sellado 52, 53 y 54. Estas conexiones se aplican en la serie TopWing con cierres mecánicos sencillos y dobles, y con juntas tóricas con opciones de inmersión o lavado.
10.1 Planes de sellado 10.1.1 Conexiones de la bomba en posición horizontal A) Cierre Plan 54 (circulación) o Plan 62 (lavado) Use un depósito o sistema de líquido de protección externo presurizado para suministrar líquido limpio a la cámara de sellado. Circulación por un sistema de presión o bomba externa.
Página 89
B) Plan de sellado 52 – Cierre doble no presurizado Use un depósito externo para suministrar líquido separador. Depósito barrel Válvula valve Sección A-A F1, (F2) F3, (F4) Válvula valve Válvula valve Paralelo Serie A.0500.310 – IM-TW/16.00 ES (06/2019)
Página 90
C) Plan de sellado 53 – Cierre doble presurizado Use un depósito externo presurizado para suministrar líquido limpio a la cámara de sellado. La presión del depósito es mayor que la del proceso de la cámara de sellado. external pressure Presión externa Depósito barrel...
10.1.2 Conexiones de la bomba en posición vertical A) Cierre Plan 54 (circulación) o Plan 62 (lavado) Use un depósito o sistema de líquido de protección externo presurizado para suministrar líquido limpio a la cámara de sellado. Circulación por un sistema de presión o bomba externa. Sección A-A F2, (F4) Paralelo...
Página 92
B) Plan de sellado 52 – Cierre doble no presurizado Use un depósito externo para suministrar líquido separador. Depósito barrel Válvula valve Sección A-A F2, (F4) valve valve Válvula Válvula Paralelo Serie A.0500.310 – IM-TW/16.00 ES (06/2019)
Página 93
C) Plan de sellado 53 – Cierre doble presurizado Use un depósito o sistema de líquido de protección externo presurizado para suministrar líquido limpio a la cámara de sellado. La presión del depósito es mayor que la del proceso de la cámara de sellado. Presión externa external pressure Depósito...
11.0 Válvulas 11.1 Cámaras de calentamiento y refrigeración Todos los modelos TopWing se pueden entregar con tapa de bomba con canales para calefacción o refrigeración. Cámara de calefacción/refrigeración La razón de disponer de esta posibilidad es, fundamentalmente, para introducir el liquido dentro del cuerpo de rotores a una determinada temperatura antes de poner en marcha la bomba.
Las siguientes limitaciones de presión se aplican a las bombas TopWing Modelo Presión diferencial máx. Presión de funcionamiento máx. [bar] [bar] TW1/0041 TW1/0082 TW2/0171 TW2/0343 TW3/0537 TW3/1100 TW4/1629 TW4/3257 11.2.1 Descripción general Un aspecto importante de todas las válvulas de seguridad de SPX es que el cabezal de la válvula está...
11.2.2 Válvula de seguridad accionada por muelle 11.2.2.1 Accionada por muelle Las figs. 1 y 2 muestran el diseño de la válvula de seguridad accionada por muelle. El cabezal de la válvula (A) está sometida a la presión del líquido en el cuerpo de rotores, en un lado, y por la fuerza del muelle, en el otro.
11.2.3 Válvula de seguridad accionada por muelle y por aire 11.2.3.1 Accionada por muelle y por aire Las figs. 4 y 5 muestran el diseÒo de la accionada por aire válvula de seguridad accionada por muelle y por aire. El cabezal de la válvula (A) está sometida a la presión del líquido en el cuerpo de rotores, en un lado, y por la fuerza del muelle, en el otro.
11.2.3.2 Válvula accionada por muelle y por aire con función de válvula CIP/SIP La fig. 6 muestra la válvula completa- mente abierta. La presión dentro de Tapa de bomba la cámara (ii) ha forzado al pistón (C) y al cabezal de la válvula (A) que está conectada a él se ha forzado a la izquierda contra la fuerza del muelle.
11.2.4 Ajuste y funcionamiento: accionada por muelle, y accionada por muelle y aire Puesto que la presión de apertura de la válvula de seguridad depende de la viscosidad del medio bombeado, el ajuste de dicha válvula debe realizarse con la bomba conectada a la instalación. Para poder hacerlo, debe haber un indicador de presión instalado lo más cerca posible de la conexión de descarga de la bomba y debe preverse una válvula en la tuberia de descarga para ajustar la presión de descarga.
Página 100
Nota: Si la válvula no está ajustada según el método descrito más arriba, no se podrá garantizar que su ajuste sea correcto y puede averiarse debido a una presión de descarga demasiado alta. Si no hay posibilidad de conectar un indicador de presión o no se ha previsto una válvula de descarga en la instalación, la válvula puede preajustarse según el procedimiento descrito más arriba.
11.2.5 Válvula de seguridad, tarada y accionada por aire 11.2.5.1 Tarada por aire Las figs. 7 y 8 muestran el diseño de la válvula de seguridad tarada y accionada por aire. La presión en la cámara de control (i) mantiene el cabezal de la válvula en equilibrio con la presión del medio.
11.2.5.2 Tarada y accionada por aire con función de válvula CIP/SIP Tapa de bomba La fig. 9 muestra el diseño de la válvula de seguridad tarada y accionada por aire con función de válvula CIP/SIP. Para operar la función de válvula CIP/SIP, la cámara (ii) debe estar presurizada.
11.2.6 Ajuste y funcionamiento de las válvulas de seguridad, taradas y accionadas por aire Para ajustar la presión de regulación de la válvula, haga lo siguiente: • Asegúrese de que esté totalmente liberada la presión en el cilindro de presión de control y en la cámara de accionamiento por aire.
11.3 Desmontaje/ Montaje 11.3.1 Válvulas taradas con muelle 0032 0807 0750 0562 0543 0200 0563 0563 0251 0523 0922 Herramienta para el retenedor 0220 11.3.1.1 Desmontaje Extraer el tapón de plástico (0922). Liberar el muelle (0750) girando el tornillo de ajuste (0251) en sentido antihorario utilizando la herramienta para el retenedor.
11.3.2 Tarado con muelle, accionamiento neumático 0562 0200 0210 0032 0811 0807 0230 0750 0808 0543 0260 0563 0522 0563 0251 0922 0220 0523 Herramienta para el retenedor 11.3.2.1 Desmontaje Extraer el tapón de plástico (0922) Liberar el muelle (0750) girando el tornillo de ajuste (0251) en sentido antihorario utilizando la herramienta para el retenedor Advertencia Extraer los tornillos (0523), afl ojándolos todos mediante un giro completo.
11.3.3 Válvulas taradas y accionadas neumáticamente 0562 0032 0260 0807 0200 0808 0210 0811 0523 0522 0220 11.3.3.1 Desmontaje Extraer los tornillos (0523) Ahora todas las piezas podrán ser extraídas del cilindro (0220). 11.3.3.2 Montaje Colocar el pasador (0562) en la tapa de la válvula.(0032). Ensamblar el plato (0230) con el asiento de la válvula (0200) utilizando el espaciador (0260) con las tóricas (0811).
11.4 Dimensiones y pesos 11.4.1 Cámaras de calefacción / refrigeración y Válvulas de seguridad Tabla de dimensiones en la página siguiente Montaje horizontal Montaje vertical Jacket Jacket Cámara de calefacción/refrigeración Cámara de calefacción/refrigeración 4xG1/8" 4xG1/8" Válvula de seguridad-tarado con muelle y cámara Válvula de seguridad-tarado con muelle y cámara Relief valve - Spring loaded with jacket Relief valve - Spring loaded with jacket...
Página 108
Dimensiones – Cámaras de calefacción / refrigeración y Válvulas de seguridad Tipo Cámaras de calefacción/ 40,5 128,5 refrigeración Tarado con muelle 40,5 128,5 TW1/0041 Tarado con muelle - accionamiento 40,5 128,5 256,5 neumático Tarado y accionamiento neumático 40,5 128,5 256,5 Cámaras de calefacción/ 40,5 128,5...
11.5 Pesos válvulas de seguridad Modelo – Válvulas de seguridad Pumptyp Tarado pol Tarado pr muelle y Tarado y muelle accionado por aire accionado por aire – – Todos los pesos en Kg A.0500.310 – IM-TW/16.00 ES (06/2019)
11.6 Planos de sección y catálogo de piezas 11.6.1 Tapa frontal con válvula de seguridad tarada por muelle 0032 0807 0175 0750 0562 0543 0200 0563 0921 0563 0251 0523 0240 0922 Herramienta para el retenedor 0220 Cant./bomba Descripción TW1/0041 TW1/0082 TW2/0171 TW2/0343 TW3/0537 TW3/1100...
11.6.3 Tapa con válvula tarada y accionada por aire 0562 0809 0032 0807 0260 0810 0200 0175 0808 0810 0210 0811 0523 0230 0522 0240 0811 0220 0923 0523 0260 0810 0522 0230 0220 0924 Cant./ Descripción bomba Válvula de seguridad completa 3.01915.13 3.01916.13 3.01917.13 3.01918.13 Válvula de seguridad completa com cámara...
Página 114
TopWing B O M BA S R OTATO R I A S D E LÓ B U LO S U LT R A - H I G I É N I CA S S PX F l o w Te ch n o l o g y Po l a n d S p . z o . o ul.