Beurer BM 44 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BM 44:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
BM 44
D
G
F
E
I
T
r
Q
E
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung .......................................................... 2 – 18
Blood pressure monitor
Instructions for use ............................................................ 19 – 24
Tensiométre
Mode d'emploi .................................................................... 25 – 35
Tensiómetro
Instrucciones de uso .......................................................... 36 – 47
Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso .............................................................. 48 – 58
Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ............................................................... 59 – 69
Прибор для измерения кровяного давления
в плечевой артерии
Инструкция по применению ........................................... 70 – 81
Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ............................................................... 82 – 92
lectromagnetic Compatibility Information
.......................... 93 – 98
0483
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 44

  • Página 1 BM 44 Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ............2 – 18 Blood pressure monitor Instructions for use ............19 – 24 Tensiométre Mode d’emploi ..............25 – 35 Tensiómetro Instrucciones de uso ............36 – 47 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso .............. 48 – 58 Bilgisayarli tansiyon ölçer...
  • Página 36: Introducción

    Nota Atentamente, Indicación de información importante El equipo de Beurer 1. Introducción Observe las instrucciones de uso El tensiómetro para brazo sirve para la medición y el control no invasivos de los valores de la presión sanguínea arterial Pieza de aplicación tipo BF...
  • Página 37 • Repita la medición si desconfía de la validez de los Fabricante valores medidos. • Las mediciones realizadas por usted solo tienen carácter Temperatura y humedad de Storage informativo, en ningún caso pueden reemplazar a 55°C almacenamiento admisibles un examen médico. Comente sus resultados con el -20°C RH ≤90% médico.
  • Página 38 • Evite estrechar, apretar o doblar el tubo flexible del Indicaciones de conservación y cuidado brazalete mediante medios mecánicos. • El tensiómetro está compuesto por elementos • Evite exponerse a la presión continuada del brazalete y electrónicos y de precisión. La precisión de los valores de no realice mediciones frecuentes, ya que producen una medición, así...
  • Página 39 3. Descripción del aparato / indicaciones en prolongado. De este modo se evitan los daños que podrían producirse debido a fugas. Cambie siempre todas la pantalla: las pilas a la vez. • No utilice diferentes tipos o marcas de pilas ni pilas de diferente capacidad.
  • Página 40: Preparación De La Medición

    4. Preparación de la medición Colocación de las pilas • Retire la tapa del compartimento de las pilas mmHg situado en la parte posterior del aparato. • Coloque cuatro pilas de mmHg tipo AA de 1,5 V (alcalinas /min tipo LR6). Asegúrese de que las pilas se han colocado correctamente con la polaridad indicada.
  • Página 41: Medición De La Presión Sanguínea

    Funcionamiento con la fuente de alimentación Colocación del brazalete También puede utilizar este aparato con una fuente de Coloque el brazalete en el brazo alimentación. izquierdo, que debe estar Para ello el compartimento de las pilas deberá estar descubierto. La circulación vacío.
  • Página 42 Atención: el aparato solo se debe utilizar con el brazalete Medición de la presión sanguínea original. El brazalete está diseñado para un contorno de • Encienda el tensiómetro con el botón de inicio/parada brazo de entre 22 y 30 cm. •...
  • Página 43 Evaluación de los resultados Estos valores estándar sirven únicamente como referencia, dado que la presión sanguínea individual varía según la Alteraciones del ritmo cardiaco: persona y el grupo de edad, entre otras cosas. Este aparato es capaz de reconocer eventuales alteraciones Es importante que consulte periódicamente a su médico, del ritmo cardiaco durante la medición, y en caso de que quien le informará...
  • Página 44 6. Mensajes de error / Solución de Rango de Sístole Diástole Medida problemas los valores (en mmHg) (en mmHg) de la presión En caso de error, aparece en la pantalla el mensaje de error sanguínea Los mensajes de error pueden aparecer en los siguientes Normal alta 130 –...
  • Página 45: Limpieza Y Cuidado

    (sin condensación) admisibles 8. Datos técnicos Condiciones de - 20 °C a + 55 °C, ≤90 % humedad relativa, Nº de modelo BM 44 almacenamiento 800 –1050 hPa presión ambiente Método de Oscilométrico, medición no invasiva de la admisibles medición presión sanguínea en el brazo...
  • Página 46: Fuente De Alimentación

    Salida 6 V CC, 600 mA, solo en combinación en el funcionamiento de este aparato. Puede solicitar con tensiómetros Beurer información más precisa al servicio de atención al cliente Fabricante Friwo Gerätebau GmbH en la dirección indicada en este documento o leer el final...
  • Página 47 Con protección de aislamiento / clase de protección 2 Polaridad de la conexión de tensión continua Carcasa y cubierta La carcasa de la fuente de alimentación de protección actúa como protección frente a las partes sometidas, o que pueden verse sometidas, a la corriente (dedo, agujas, gancho de seguridad).

Tabla de contenido