Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]
BM 47
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ......................................................... 2-14
Instructions for use ........................................................... 15-25
F Tensiométre
Mode d'emploi ................................................................... 26-37
E Tensiómetro
Manual de instrucciones .................................................. 38-49
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ............................................................ 50-61
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu .............................................................. 62-72
r Прибор для измерения кровяного давления в
плечевой артерии
Инструкция по применению .......................................... 73-86
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ............................................................. 87-98
.................................. 99-102
0483
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 47

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Q Ciśnieniomierz Instrukcja obsługi ............. 87-98 Electromagnetic Compatibility Information ........99-102 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: [email protected] 0483...
  • Página 38: Introducción

    En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en Les saluda cordialmente la placa de características del aparato y de los accesorios Su equipo Beurer se utilizan los siguientes símbolos: 1. Introducción ¡Atención! El tensiómetro para brazo sirve para la medición y el control de los valores de la presión sanguínea arterial de forma no...
  • Página 39 Tenga en cuenta las instrucciones de uso El marcado CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos 0483 en la directriz 93/42/CEE sobre productos Pieza de aplicación tipo BF sanitarios. Corriente continua Indicaciones para la aplicación • Para garantizar que los valores sean comparables, Eliminación de residuos según la Directiva tómese la tensión siempre a la misma hora del día.
  • Página 40 • Las enfermedades cadiovasculares.pueden producir erro- • No coloque el brazalete a personas a las que se les haya res de medición o afectar a la precisión de la medición. practicado una mastectomía. Esto también es aplicable en caso de tener la presión •...
  • Página 41 – No utilice el aparato en las inmediaciones de campos Indicaciones acerca de reparaciones y eliminación electromagnéticos de gran intensidad y manténgalo ale- de residuos jado de instalaciones de radio y de teléfonos móviles. • No deseche las pilas con la basura doméstica. Lleve las –...
  • Página 42: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato Indicaciones en la pantalla: 1. Hora y fecha 1. Brazalete 2. Presión sistólica 2. Tubo flexible del brazalete 3. Presión diastólica 3. Conector del brazalete 4. Pulso medido 4. Tecla de inicio/parada 5. Símbolo de cambio de pilas 5.
  • Página 43: Preparación De La Medición

    4. Preparación de la medición Indicación: estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: 4 x AA (LR6) 1,5 V Colocación de las pilas Pb: la pila contiene plomo, Cd: la pila contiene • Abra la tapa del comparti- cadmio, Hg: la pila contiene mercurio.
  • Página 44 Colocación del brazalete Atención: el aparato solo se debe utilizar con el brazalete original. El brazalete está diseñado para un diámetro de Coloque el brazalete en el brazo brazo de entre 22 y 35 cm. izquierdo, que deberá estar des- Bajo el número de pedido 162.795 puede adquirirse en las cubierto.
  • Página 45: Evaluación De Los Resultados

    • Puede sentarse o recostarse para realizar la medición. y aumenta de nuevo la presión del brazalete. En cuanto Cerciórese siempre de que el brazalete se encuentra a la se detecta el pulso, se muestra el símbolo de pulso altura del corazón. •...
  • Página 46 bioeléctrico que controla los latidos del corazón. Sus sín- Clasificación OMS tomas (palpitaciones, pulso más lento o demasiado rápido) De acuerdo con las directrices y/o definiciones de la Orga- pueden estar provocados por enfermedades cardiacas, la nización Mundial de la Salud (OMS) y los últimos hallazgos, edad, la predisposición física, el exceso de estimulantes, los resultados de las mediciones se pueden clasificar y el estrés o la falta de sueño, entre otras causas.
  • Página 47: Almacenamiento, Consulta Y Borrado De Los Valores Medidos

    El gráfico de barras de la pantalla y la escala en el aparato Pulsando de nuevo la tecla de memorización M, se mu- indican en qué rango se encuentra la presión sanguínea estra la media de las mediciones de la tarde realizadas en medida.
  • Página 48: Limpieza Y Almacenamiento Del Aparato

    En caso necesario, vuelva a colocar las pilas o sustitúyalas. 10. Datos técnicos Alarma técnica – Descripción N.º de modelo BM 47 Si la presión sanguínea medida (sistólica o diastólica) está Método de medición Oscilométrico, medición no invasiva fuera de los límites indicados en el apartado Datos téc- de la presión sanguínea en el brazo...
  • Página 49: Manual De Instrucciones

    cuencia portátiles y móviles pueden interferir con este Peso Aprox. 280g (sin pilas ni brazalete) aparato. Puede solicitar información más precisa al servi- Diámetro de bra- de 22 hasta 35 cm cio de atención al cliente en la dirección indicada en este zalete documento o leer el final de las instrucciones de uso.

Tabla de contenido